Перевод "крайний срок" на английский

Русский
English
0 / 30
крайнийthe last extreme
срокperiod term date
Произношение крайний срок

крайний срок – 30 результатов перевода

На работу у меня осталось три недели, мой издатель ждёт рукопись у себя на столе в срок, так?
Этот крайний срок записан в контракте.
Понимаю.
And this book's due in about three weeks... and my editor is expecting it on her desk at that time, okay?
-It's a contractual deadline.
-I see.
Скопировать
Начинать придется сразу.
Летом - крайний срок.
Сегодня можете праздновать. Говорят, новая танцовщица в отеле "Крийон" просто божественна.
You begin immediately.
The summer term.
And, if you care to celebrate tonight, they say that that new dancer at the Hotel Crillon is divine.
Скопировать
Ребята вы умрёте, это лишь вопрос времени.
Санта-Росалия - крайний срок.
Если копы узнают, что мы вместе, или вы попытаетесь меня наколоть.
You guys are gonna die, that's all. It's just a question of when.
Santa Rosalia... that's the end of the line.
If the cops find out we're together... or if you try to cross me up...
Скопировать
Торгуюсь?
Ставите крайний срок?
Мы представляем интересы Кэти, если вы не против.
Bargaining?
You giving us a deadline?
We'll speak for Katie, Mr. Markum. If that's okay with you.
Скопировать
Волосы, волосы!
Крайний срок - этот месяц, хорошо?
Дай передохнуть!
My pubic hair, hair!
The deadline's this month, okay?
Give me a break!
Скопировать
Ну делай, Карл.
Крайний срок все еще 4 часа.
Если выкуп не заплачен...
Well done, Karl.
The deadline is still 4 o'clock.
If the ransom isn't paid...
Скопировать
К пятому маю я должен найти деньги для выплаты банку.
Это крайний срок.
Как такое возможно?
By May 5th I have to find the money for the bank.
It's the deadline.
How is that possible?
Скопировать
Как думаешь, если разразится война, как скоро закончится?
О, месяца три - крайний срок.
- Мы выиграем?
If there is a war, how long do you think it'll last?
Oh, three months at the outside.
- We shall win.
Скопировать
У тебя все равно нет ни гроша...
Найду деньги, завтра крайний срок.
Я тебе не верю.
You are penniless anyway...
I can find the money... tomorrow at the latest.
I don't believe you.
Скопировать
-Мы должны.
Крайний срок встречи с Доктором два с половиной дня. и мы должны успеть.
-Думаю нам всем нужно отдохнуть.
-Well, we must.
We got a deadline with the Doctor in two and a half days and we've got to make it.
-Well, I think we could all do with a rest.
Скопировать
Они угрожают убить их, если вы не отдадите деньги. Или если вы будете следить за мной. Или попытаетесь сделать еще что-нибудь.
Они назначили крайний срок.
Я должна вернуться с деньгами в 1:30.
They threatened to kill them if you didn't give it to me or if you tried to follow me or if anything goes wrong, anything at all!
They gave me a deadline.
I have to be back with the money at 1:30. That's their deadline.
Скопировать
Я должна вернуться с деньгами в 1:30.
Это крайний срок. 1:30.
Если я опоздаю...
I have to be back with the money at 1:30. That's their deadline.
1:30 on the dot.
And if I'm late...
Скопировать
Сначала прозвучит упоминание рыжего, потом зашифрованный адрес.
Крайний срок - 1:30.
Хоплин был настоящим безумцем.
"Listen for reference to redheaded prowler. "Go to the address.
"The street number will be given to you in reverse and the adadline- 1:30 on the dot. "
Hoplin's touch of sardonic whimsy.
Скопировать
Ещё не подана.
Крайний срок, кажется, 1-ое августа.
Ну, и кто же это сделал?
Not perfected yet.
I think the deadline is August 1st.
So, who done it?
Скопировать
Потом позвони в газету.
Узнай крайний срок для подачи частных объявлений в завтрашний номер.
Всё ясно, Газета и Пит.
Then call the paper.
Find out the latest possible deadline for tomorrow's personals column.
Paper and Pete, got it.
Скопировать
Подождите.
Вы должны привезти деньги в 1:30, это крайний срок.
Точно в 1:30.
Wait a minute.
You got to have the money back by 1:30. That's the deadline.
1:30 exactly.
Скопировать
Проезжайте или я выпишу вам штраф!
До крайнего срока осталось 34 минуты.
Я оказалась запертой на двухполосной дороге в Бруклин, двигаясь в противоположном направлении от Кэппок-стрит.
Now, get going or I'm going to give you a ticket!
There were now only 34 minutes left before the deadline.
I was boxed in a 2-lane strip of highway headed for Brooklyn, headed in the exact opposite direction from kappock street.
Скопировать
Мы встретимся друг с другом завтра. Нет, сэр.
Я упёрся в крайний срок. Моя газета пока держит место под статью для меня.
- У меня просто нет ни единой свободной минуты сейчас.
No, sir, I'm facing a deadline and my paper's saving a space for me.
- I just don't have a minute now.
- Well, I'm sorry... Mr. Dardis, I'm really very sorry about this.
Скопировать
Вот и начался очередной рабочий день.
Скоро крайний срок для сдачи статей.
Постарайся. Все постарайтесь!
Another busy day at the office
You all have a deadline to meet
Be alert, alert!
Скопировать
Увидимся, Мисс Ли.
Помните, крайний срок – конец недели!
Когда мне такую сделаешь?
See you, Miss Lee.
Remember, the deadline is next week! .
When are you gonna do me one?
Скопировать
Если сегодня не получим диск - окажемся в заднице.
Завтра крайний срок.
Я знаю.
If we don't get that disk now, we're in real trouble
The deadline's tomorrow
I know that
Скопировать
Хорошо.
Тринадцатого - крайний срок.
Постараюсь.
All right.
The thirteenth is your deadline.
I'll do what I can.
Скопировать
Вы не играете вокруг НФЛ.
Это их Америка, и их крайний срок прогрессирует меньше чем за неделю.
Я знаю.
You don't play around with the NFL.
It's their America, and their deadline is progressing in less than a week.
I know.
Скопировать
О... ну... неплохо.
Должен успеть к крайнему сроку. Ах.
Крайние сроки.
Oh... uh... not bad.
Should meet the deadline.
Oh. Deadlines.
Скопировать
- ј мы не можем отодвинуть сроки?
- огда крайний срок?
- ¬ п€тницу.
Is there any way we could adjust the deadline?
- What's the deadline?
- Friday.
Скопировать
- Мне тоже.
Слушай, мне надо позвонить на работу, спросить, нельзя ли отложить крайний срок.
Ничего не могу придумать.
-Me too.
Listen, I'm gonna go call work, see if I can get my deadline extended.
I can't come up with anything for this thing.
Скопировать
Что если они не согласятся с нашими требованиями?
Крайний срок истекает сегодня в 10 часов вечера.
Я хочу вам прочесть часть нашего документа.
What if they don't agree to our demands?
The deadline expires— Tonight at 10 p.m.
I'm going to read to you a segment of our document.
Скопировать
Я хочу вам прочесть часть нашего документа.
"Крайний срок не может быть продлён. И мы не будем медлить с выполнением своих обещаний".
Мы должны решить, кто исполнит экзекуцию.
I'm going to read to you a segment of our document.
"This deadline will not be extended and we will ... not hesitate in carrying out our promise."
We have to decide who's going to carry out the execution.
Скопировать
Ты видел символы ? - Нет.
Сэр, крайний срок достигнут
Мы готовы закрыть Звездные Врата, сэр.
Did you see the symbols?
Sir, the deadline has been reached.
Standing by to seal off Stargate, sir.
Скопировать
Должен успеть к крайнему сроку. Ах.
Крайние сроки.
Звучит так... профессионально, а?
Should meet the deadline.
Oh. Deadlines.
Thats very... professional, isn't it?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов крайний срок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы крайний срок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение