Перевод "Nip" на русский

English
Русский
0 / 30
Nipущемление побить щипать пощипывать ущемить
Произношение Nip (нип) :
nˈɪp

нип транскрипция – 30 результатов перевода

Yeah.
So important to nip these things in the bud.
It is.
Да.
Очень важно пресекать такие вещи на корню.
Верно.
Скопировать
Just go on your date already!
have been really looking forward to you leaving so we can walk around naked and do some lines of cat nip
Ooh, that must be him.
Иди уже на своё свидание!
Мы с Нэнси ждём не дождёмся, когда ты свалишь, чтобы ходить по дому голышом и занюхать пару дорожек кошачьей мяты.
О, а вот и он.
Скопировать
- Uh, 30 seconds ago when you tucked my boobs back in.
- Yeah, well, you were one sneeze away from a nip slip.
I just don't want this guy thinking you're something you're not.
30 секунд назад, когда запихивала мою грудь в платье.
Она бы вывалилась, чихни ты случайно.
Не хочу, чтобы этот парень плохо о тебе думал.
Скопировать
Listen, we went to dinner in Berlin in 1937, right?
We didn't nip out after pudding and kill Hitler.
I've never killed Hitler.
Мы же ужинали с тобой в Берлине в 1937 году?
И мы не выскочили на минутку после десерта, чтобы убить Гитлера.
Я никогда не убивал Гитлера.
Скопировать
Nice little danger bone?
Gonna nip off for a little five-finger frou-frou?
And you're obsessed with wanking!
Стоячок на опасность?
Хочешь отбежать передёрнуть?
А ты помешана на дрочке!
Скопировать
She's stuck there without a car.
Are you... all right with him if I nip out?
Well, I could...
Она там застряла без машины.
Слушай, ты не мог бы побыть с ним, я быстро вернусь?
Ну, мне не сложно.
Скопировать
Dutch courage?
Just a nip, then.
Cheers.
- Глоток для храбрости?
- Только глоток.
Будем здоровы.
Скопировать
But I don't want anyone to have that anecdote.
It's best we nip this in the bud.
Well, what am I supposed to do?
Но я никому не желаю такого анекдота.
Лучше пресечь это на корню.
Ну и что мне делать?
Скопировать
It's a gift from the gods.
It'll nip this plea-deal nonsense in the bud.
I discussed the legal side with Ted Jr.
Это подарок от Богов.
Я пресеку эту ерундовую сделку в зародыша.
Я обсуждал юридическую сторону с Тедом Младшим.
Скопировать
And a woman's real age.
So let's just nip it in the bud before somebody actually does take offense.
I thought it could help you get over your fear of little dogs.
И реальный возраст женщин.
Так что давай просто прекратим этот разговор, пока кто-нибудь и в самом деле не обиделся.
Думаю, это поможет тебе преодолеть свою боязнь маленьких собачек.
Скопировать
What are you here for?
Oh mate, nip and tuck, bit of lipo.
Bucket, how are ya?
Что привело тебя сюда?
Немного поправить внешность. Может, липосакция.
Бакет, как дела?
Скопировать
Boy, you piss yourself at two weddings... that's all they remember you for.
I got to nip this in the bud.
Can I do a one-person intervention?
Ты на двух свадьбах после пива до туалета не добежала... тебя только этим и запомнили.
Я должна им помешать.
Может я могу вмешаться?
Скопировать
- Cool!
It was like an episode of Nip/Tuck.
Also, I let them watch an episode of Nip/Tuck.
- Круто!
Прямо как сцена из "Частей тела".
Кстати "Части тела" я им тоже разрешала смотреть.
Скопировать
I MEAN, I THINK I KNOW WHAT "DRAGON" MEANS.
- DRAGON ROOT IS LIKE DRAGON NIP, ONLY MORE POWERFUL.
DRAGONS CRAVE IT, BUT INSTEAD OF MAKING THEM HAPPY AND CALM... - [roars] - IT MAKES THEM--
В смысле, думаю, я знаю, что значит "драконий".
Драконий корень, тоже что и драконья мята, только гораздо сильнее.
Драконы жаждут его, но вместо того, чтобы делать их счастливыми и спокойными... он заставляет их... рвать других драконов на части от крыла до крыла.
Скопировать
"Six Things You Never Should Say To a Woman With Big Boobs,"
"Alicia Keys' Nip Slip," "Britney's Nip Slip," "This Week In Nip Slips,"
and "Scarlett Johansson's Busty Red Carpet Look a Distraction."
"Шесть вещей, которые никогда нельзя говорить женщинам с большой грудью,"
"Алиша Киз обнажила грудь," "Бритни обнажила грудь," "Кто обнажил грудь на этой неделе,"
и "грудь Скарлетт Йоханссон отвлекла на себя вне внимание на Красной Дорожке."
Скопировать
But-but Marshall's not even here yet!
Ah, a quick nip won't hurt.
Oh-ho-ho-ho-ho!
Но Маршал еще не приехал!
Один глоток не повредит.
Оу-нет-нет-нет-нет!
Скопировать
I know where all the shortcuts are.
I'll nip down here, love.
Thanks to my super tight turning circle, I can make this.
Я знаю, где тут все срезы.
Я сверну сюда.
Благодаря моему маленькому радиусу разворота, я могу сделать это.
Скопировать
They're no threat to you.
Perhaps, but better to nip a fledgling faction in the bud than let it grow into a bigger threat down
A drop of blood to save a gallon.
Они не угроза для тебя
Возможно, но лучше пресечь ее на корню Чем позволить ей разрастись в Большую угрозу
Капля крови, что бы спасти галлон
Скопировать
Listen, Mal.
I'm just gonna nip out for half an hour, go down Churchill Estate.
Nah, nothing like that.
- Слушай, Мэл.
Я хочу смотаться на полчаса в Чёрчелль Эстейт.
Нет, ничего такого.
Скопировать
Microscissors.
Careful you don't nip the MCA, or he'll lose his ability to speak.
Whoa. Whoa!
Микрохирургические ножницы.
Не задень средне-церебральную артерию, иначе он не сможет говорить.
Осторожней!
Скопировать
The first sign of produce going bad, you've got to nip it!
Nip it in the bud.
You're fired.
При первом признаке того, что продукт испортился, ты должен пресечь это!
Пресечь это на корню.
Ты уволен.
Скопировать
Uh, some weekends, I simply skim the Nikkei reports.
And quite often, I use the office computers to search for Kardashian nip slips.
Well done, Mr. Wen.
На некоторые выходные я мельком смотрел отчеты Никки.
И довольно часто, я использую офисные компьютеры для поиска выскакивающих сосков Кардашан.
Браво, мистер Вэн.
Скопировать
Follow me.
There's a nip in the air today.
Are you sure you don't want me to go to the cleaner's for your overcoat?
Идите за мной.
Сегодня на улице прохладно.
Уверен, что не хочешь, чтобы я сходила в химчистку за твоим пальто?
Скопировать
Now, Andy!
The first sign of produce going bad, you've got to nip it!
Nip it in the bud.
Итак, Энди!
При первом признаке того, что продукт испортился, ты должен пресечь это!
Пресечь это на корню.
Скопировать
! Are you deranged? !
She started talking about painting in the nip and before I knew it, it had all gone too far.
There's no backing out now.
Ты сдвинулся что ли?
Она начала говорить о том, как рисовала голой, и прежде чем я очухался, все зашло слишком далеко.
Теперь фиг откажешься.
Скопировать
Don't worry about it, Donna.
We're gonna nip this in the bud.
Guard your buds, 'cause they're about to get nipped!
Не волнуйся, Донна.
Мы подавим это в зародыше.
Охраняйте свои зародыши, потому что их скоро подавят!
Скопировать
That's probably very bad.
Let's just nip in, quickly grab the box and nip back out again.
We must move swiftly and quietly.
Наверное, это очень плохо.
Давайте быстро заскочим, схватим ящик и обратно.
Нужно двигаться быстро и тихо.
Скопировать
- Oh, don't be silly.
In Europe, everybody lets their kids have a little nip or two now and then.
Here we go.
- Не глупи.
В Европе все позволяют свои детям пропустить стаканчик или два время от времени.
Вот так.
Скопировать
It was like an episode of Nip/Tuck.
Also, I let them watch an episode of Nip/Tuck.
- Do these look safe to you?
Прямо как сцена из "Частей тела".
Кстати "Части тела" я им тоже разрешала смотреть.
Разве они безопасные?
Скопировать
And pretty good boobs.
"Nip city" is trending.
And when I'm not delivering babies sure, I like to watch real housewives or listen to Katy Perry.
И с грудью тоже.
"Город сосков" сейчас в тренде.
Когда не принимаю роды, я люблю смотреть "Отчаянных домохозяек" или слушать Кэти Перри.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Nip (нип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nip для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение