Перевод "Nip" на русский

English
Русский
0 / 30
Nipущемлять ущемить щипать ущемление побить
Произношение Nip (нип) :
nˈɪp

нип транскрипция – 30 результатов перевода

Thank you.
If I can figure out where you keep going wrong, then I can nip this Cuddy thing in the bud before she
Yes, I was worried there was no way to stop that train.
Спасибо.
Я могу понять, что и когда ты делаешь неправильно, и пресечь в корне эту ситуацию с Кадди, до того, как она станет четвёртой бывшей миссис Уилсон.
Да, я так волновался, что нет способа остановить этот поезд.
Скопировать
Right.
Get a couple of up skirts, a couple nip slips.
Boom.
Правильно.
Парочку раз задрала юбку, парочку раз посветила сиськами.
И бум.
Скопировать
You'd be famous like that.
I think I'd like to avoid the nip slips and up skirts.
I see where you're going with this.
Ты бы была знаменитой на раз-два.
Думаю, я бы поостереглась светить грудь и задирать юбку.
Я вижу, куда ты с такими вещами ходишь.
Скопировать
It's Islamabad, not Bolton.
You can't just nip home...
Thanks.
Это Исламабад, а не Болтон.
Ты не сможешь просто взять и заявиться домой. ..
Спасибо.
Скопировать
I'm starting to feel smart.
Yeah, well, finals should nip that pesky ego in the butt.
I can't believe this semester is almost over.
Я вообще начинаю чувствовать себя умной.
Да, ну, сессия должна ущипнуть это противное эго за задницу.
Я поверить не могу, что семестр почти закончен.
Скопировать
The moment of truth.
Actually I need to nip out again, I'm sorry.
Could you?
Решающий момент.
Вообще то, мне нужно еще раз выйти, прошу прощения.
Не могли бы вы...?
Скопировать
And you think you got her pregnant!
What if the baby's a nip?
What would you say?
И ты думаешь, что она от этого залетела!
А что, если ребёнок япошка?
Что бы ты сказал?
Скопировать
Donald, don't be such a SpongeBob SquarePants.
-l only had a nip.
-Why do you keep calling me Donald?
О, Дональд. Не будь таким Губкой Бобом Квадратные Штаны.
-Я всего-то чуть-чуть отхлебнула.
-Почему ты называешь меня Дональдом?
Скопировать
Listen, I'm not going to run for cover every time a dark cloud forms over your head.
So I suggest you nip this in the bud.
He's all yours.
Слушай, я не собираюсь прятаться каждый раз, когда темное облако возникает над твоей головой.
Поэтому я предлагаю тебе пресечь это в корне.
Это всё твоё.
Скопировать
What on earth is wrong with you?
- I can nip back.
No, don't, he's fine.
- И что с тобой случилось?
- Сейчас вернусь.
Не надо. Он здоров.
Скопировать
As long as I'm alive you won't take the 3.55
After coffee, there's a nip of brandy
And then another one
Пока я жив, вы не поедете этим поездом.
После кофе - по рюмочке коньяку.
А потом - по еще одной.
Скопировать
Courier from the office.
I need to nip back in first thing.
They courier a package so that you can drive back in with it?
Курьер с работы.
Мне нужно первым делом завезти это обратно.
Они прислали курьера с пакетом, чтобы ты привез его обратно?
Скопировать
It's gonna come up in q a anyway.
Might as well nip it in the bud.
By making his first speech to the medical community about assisted suicide?
Это выйдет на ток-шоу QA в любом случае.
Возможно также пресечь это в зародыше.
Сделав его первую речь к медицинскому обществу о помощи в самоубийстве?
Скопировать
The girl don't even realise how miserable she is.
That's why I gotta nip this thing in the bud.
This is not about my pedestal.
Девочка даже не представляет, насколько она несчастна.
Поэтому я должен пресечь это в корне.
Это не из-за моего пьедестала.
Скопировать
Just what she needs.
Someone to nip at her heels and hurry her up.
Wait, Teresa. I come.
То, что ей и нужно.
Чтобы кто-то вжарил ей по пяткам и поторопил её.
Тереза, постой.
Скопировать
I had to make sure.
That was meant to nip up anybody who was looking for Velma.
She wasn't like that.
И должен был убедиться.
Это значило найти любого, кто искал Вельму.
Она была не такая.
Скопировать
- Yes, sir.
- We've got to nip it in the bud.
- The baby?
- Да, сэр.
- Мы должны пресечь это в зародыше.
- Ребенка?
Скопировать
This week, tragedy strikes in Elksburg.
Bundy's extra little nip. The Elksburg Municipal Orchestra opens now with an American medley.
Hello, Don.
На этой неделе трагедия произошла в Эльксбурге...
Итак, мы ведем трансляцию из городка на среднем Западе, откуда вы услышите историю о том, как некий мистер Банди пропустил рюмочку, и чем это закончилось...
- Привет, Дон.
Скопировать
You know the saying,
"If a cock won't nip around the hen's hip... "
You better watch your mouth.
Знаешь, как говорят,
"Если петух курочку не топчет..."
Лучше бы ты за языком следил.
Скопировать
-Go and find a policeman.
-While you nip off quietly in the other direction.
Insulting.
-Идите и найдите полицейского.
-В то время как вы спокойно сбежите.
Оскорбительно.
Скопировать
The honeybees that fetch the nectar from the flowers to the comb
Never tire of ever buzzing to and fro Because they take a little nip from every flower that they sip
- And hence...
Трудяге пчёлке целый день цветочный мёд искать не лень.
И она, чтоб от работы не устать, в цветок запустит хоботок, нектара сделает глоток.
- Гпоток...
Скопировать
I'll get help, laddie.
A little nip of courage.
Out of my way!
Я позову на помощь, парень!
Выпью для храбрости.
С дороги!
Скопировать
I take your little thing. See?
I put it into this little hole here and nip the tip.
Who's first?
Беру вашего малыша, улавливаете?
Кладу его в маленькую дырочку и откусываю кончик.
Кто первый?
Скопировать
That card is plastered all over the office.
Everybody's calling me "Nip."
Yeah, that's my new nickname at the office.
Эта открытка разошлась по всему офису.
Все называют меня "Соском".
Да, это моё новое прозвище. Сосок.
Скопировать
Yes, Gail, I know how old he is.
Hey, Nip, you need that manuscript, or can I take it?
Take it.
Да, Гейл, я знаю, сколько ему лет.
Эй, Сосок, тебе нужна эта рукопись, или я могу её взять?
Возьми.
Скопировать
Take it.
And stop calling me Nip.
It was an accident.
Возьми.
И прекрати называть меня Соском.
Это была случайность.
Скопировать
Five, ten percent weirder.
I'm sorry, I'm going to have to nip this one in the bud.
We're having moderate to heavy financial difficulties here.
На пять-десять процентов безумнее.
Мне жаль, но этого не будет.
Мы должны экономить из-за возникших финансовых трудностей.
Скопировать
- Thank you, Sarah.
You'll have to nip over to the Caribbean to break the sad news.
One of the burdens of high office, my dear.
Спасибо, Сара.
- Полагаю, вы должны поехать на Карибы, чтобы сообщить это печальное известие.
- Это тяжелая ноша моего высокого поста.
Скопировать
Everyone knows that a rain cloud
Never eats honey No, not a nip
I'm just floating around
Каждый ведь знает, что тучкам
Вовсе не нужен какой-то там мёд
Я пролиться хочу
Скопировать
- Well, er...
It's me, in the nip.
With a dog.
- Нуу...
Это я. Нагишом.
С собакой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Nip (нип)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nip для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение