Перевод "крайняя точка" на английский

Русский
English
0 / 30
крайняяextremely the last extreme
точкаspot full stop turning dot point
Произношение крайняя точка

крайняя точка – 10 результатов перевода

- "Двигаться"?
Я дошел до крайней точки.
Это жизнь после смерти.
"Go-go-go"?
I've already got up and gone.
This is posthumous.
Скопировать
И как долго вы будете смотреть за мной?
До тех пор, пока поджог не станет легальным, милая, но твой отец имеет в виду, что мы достигаем крайней
Мы научились, после десятка лет, как любить, восхищаться и поддерживать тебя материально издалека, через твоих друзей и социальные медиа.
How long is that gonna stick with me?
Until arson is legal, sweetie, but your father's point is, we've arrived at the closest relationship you can tolerate.
We've learned, after a decade, how to love and admire and finance you from afar, through your friends, and the social media.
Скопировать
Может поможешь мне?
Я дошёл до крайней точки.
Что ж, посмотрим.
Will you please help?
I'm at the limit of my endurance.
Well, we shall see.
Скопировать
- Ну, словом...
собрались, ужин готов, вас просят, молодую синьору зовут, кормилицу клянут в буфетной; и все дошло до крайней
Мне приказано скорей подавать.
- Thus then in brief...
- Madam, the guests are come, supper served up you called, my young lady asked for, the nurse cursed in the pantry, and every thing in extremity.
I must hence to wait.
Скопировать
И оказалось, что он помолвлен.
Я опустилась до крайней точки.
Хотя, может и не до самой.
Oh, and it turns out he was engaged.
I had sunk to my lowest point.
Well, maybe not my lowest.
Скопировать
Избавлять мир от таких людей, как Виктор единственное, что я делаю хорошо.
И когда у меня стресс и я дохожу до крайней точки, как сейчас, это успокаивает меня.
Может быть с Дэб ничего и не произойдёт
Ridding the world of people like Viktor is the one thing I'm good at.
And when I'm stressed near to the breaking point like now, it centers me.
Maybe nothing has to change with Deb.
Скопировать
Простите.
Крайние точки соединены ультрафиолетовым лазером-
- Хэджез, дальше я сама.
Sorry.
The two points are connected by a powerful UV laser--
- Hedges, I'll take it from here.
Скопировать
- У нас следующая ситуация.
Папа достиг крайней точки стресса,
Чарли на пути в колонию, лягушка...
- Mom, listen up. Here's the sizzle.
- I missed you, honey. Okay, Dad is stressed to the point of a total meltdown.
Charlie's like a half a step away from juvie, and Mark's-
Скопировать
Ты меня и раньше немало оскорблял.
Это хорошо, что я дошла до этой крайней точки. Потому что я наконец-то поняла:
Ты... То есть ты... Ты погорячилась... из-за того, что я что-то сказал?
You've said plenty of lousy things to me before.
But... reaching the final straw has been a good thing because it made me realize we not only don't have a personal relationship, we never could.
You--you're-- you've been overreacting... to something I said?
Скопировать
Ты едешь очень быстро.
И ты сам, на краю своего собственного предела, доходишь до крайней точки.
Когда это происходит, твои ощущения так сильны... и в моём случае, я связываю это с реальным случаем, когда я чуть не влетел в кювет, и перед тем, как влететь туда, я услышал запах травы.
'You're going very fast.
'You're going at the absolute limit of the car's tyres 'and its suspension' and you, yourself are right on the very edge of your limit, taking it to the finest point.
When that happens, your senses are so strong and, in my case, I relate it to a real experience, where I went... came to a corner and before I got to the corner I smelled grass.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов крайняя точка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы крайняя точка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение