Перевод "обстрел" на английский
Произношение обстрел
обстрел – 30 результатов перевода
Ну и насколько же?
неожиданности, как потоп, землетрясение, удар молнией, авария самолета, пожар, беспорядки, военные вторжения, обстрел
Благодарю вас.
And then it's...
Insured for $1.000.000 against all risks including flood, earthquake, thunderbolt, falling aircraft, loot, sack, pillage military or civil commotion, fire, structural collapse of buildings and, of course, larceny or theft.
Thank you, sir.
Скопировать
Мы должны преподать им стандартный урок.
Вторая цель выходит из зоны обстрела.
Бластеры в ждущий режим, м-р Сулу.
Command procedure dictates that we provide the customary example.
Secondary target now moving beyond our phaser lock.
Put phasers on standby, Mr. Sulu.
Скопировать
Один из ваших ребят прошлой ночью сообщил позиции врага.
Мы начали обстрел.
Где... Где мой взвод?
One of your guys radioed in enemy position last night.
That's what started the bombardment.
Where... where's my platoon?
Скопировать
Весь мир напряжен и заинтригован.
вы присоединитесь к нам, то увидите букет всевозможных переворотов, которые начались по традиции с обстрела
Потом, лидер профсоюзов Хулио Доаз был выкинут из дома и растерзан разъяренной толпой.
Everybody is about as excited and tense as can be.
The weather this afternoon is perfect and, if you've just joined us, we've seen a series of colourful riots that started with the bombing of the American Embassy, a ritual as old as the city itself.
Then the leader of the Labour Union, Julio Doaz, was dragged from his home and beaten by an angry mob.
Скопировать
Говорит ваш командир.
Миномётный обстрел. Закрепляйтесь.
Что ты читаешь?
This is your Commander speaking.
Mortar attack, dig in!
What are you reading?
Скопировать
Джон Коркоран - это тот, что с главного канала новостей?
Как сейчас вижу его во Вьетнаме, в бронежилете, пригибающимся под обстрелом.
- Тот самый.
John Corcoran, the one on the network news?
Oh, I see him from Vietnam in his combat jacket, ducking under the bullets.
- That's the one.
Скопировать
Гигантская спальня сияющая на вечерней равнине дрейфует вслед за его воспоминаниями - красивая белая дверь вон там.
Полоса обстрелов бомбёжек отмеченная на карте вдали,
Шоу по Борьбе с Преступностью спонсор: Wrigley's Spearmint много восторга в рыдании, экстаз в пении, смех встаёт пугая пялящихся мэров-Идиотов и каменных политиканов, глазеющих на твою грудь.
Allen Ginsberg. A giant dormitory, brilliant on the evening plain drifts with his memories - there is a nice white door over there
Shelling Bombing Range mapped in the distance,
Crime Prevention Show sponsored by Wrigley's Spearmint much delight in weeping, ecstasy in singing, laughter rises that confounds staring Idiot mayors and stony politicians eyeing Thy breast,
Скопировать
Братишку, сестренку, маму - всех из пулемета уложили.
- Обстрел был?
- Нет, расстрел.
My brother and sister and mother - all of them were massacred.
- There was an air-raid?
- No, they shot them.
Скопировать
- Я не знал, что они там окажутся.
Я же тебе говорил , чтобы ты не задерживался в зоне обстрела больше чем на 30 секунд .
- Поехали, я тебя подвезу.
I didn't know they were there.
Never fly straight and level for more than 30 seconds in the combat area. How many times have I told you?
Come on, I'll give you a lift.
Скопировать
Почему ты покинул поселение?
Я, ммм... я был снаружи, когда начался обстрел.
Я... наверное, я заблудился, когда искал укрытие.
Why'd you leave the settlement?
I, uh... I was outside when the shelling started.
I... I guess I got lost looking for cover.
Скопировать
Мы должны были добраться до катера, за генератором.
И... начался обстрел, и я потерял из виду доктора Башира, и взрывы, они приближались.
Я должен был убираться оттуда.
We had to get to the runabout, for the generator.
And... the shelling started, and I couldn't see Dr. Bashir and the explosions, they kept getting closer.
I had to get out of there.
Скопировать
Не знаю, как он сумел, но он дотащил сюда генератор в одиночку.
Мы ходили тебя искать сразу после того, как закончился обстрел.
Я имею в виду, от катера едва ли что-то осталось.
I don't know how he managed but he carried the generator back here by himself.
We went looking for you right after the shelling stopped.
I mean, there was hardly anything left of the runabout.
Скопировать
Я думал, тебя убили.
Как только обстрел закончился, и я не смог тебя найти, я предполагал худшее.
Мне очень жаль.
I thought you'd been killed.
Once the shelling had stopped, and I couldn't find you I assumed the worst.
I am so sorry.
Скопировать
Дай-ка мне взглянуть на это.
Я все проворачивая это у себя в голове... обстрел, потеря Башира из вида, бегство... и я пытаюсь найти
Но когда до этого доходит, я вижу только одно объяснение.
Let me have a look at that.
I keep turning it over in my head... the shelling, losing sight of Bashir, running... and I keep trying to make sense of it all to justify what I did.
But when it comes down to it, there's only one explanation.
Скопировать
Потому, что я хочу пролить немного клингонской крови для завершения задания?
Обстрел Тай'Гокора - не лучший план.
Вам повезет, если вы выпустите хотя бы одну торпеду, прежде, чем вас собьют.
Because I'm willing to spill a little Klingon blood to get the job done?
Shelling Ty'Gokor won't get the job done.
You'd be lucky to launch one torpedo before they shot you down.
Скопировать
Не думаю.
Ты под обстрелом.
Гори в аду, Бэтмен!
I think not.
Bombs away, Batman.
Freeze in hell, Batman!
Скопировать
Разве за этим он приехал в Америку?
Он попал в зону обстрела?
В него стреляли 4 раза!
This is how he wanted to come to America?
Was he in the killing section?
This guy's been shot four times!
Скопировать
Увеличить.
Продолжайте обстрел.
Что случилось?
Magnify.
Hold your fire.
What is it?
Скопировать
Поднимай.
Хорошо, выбери зону обстрела.
Чтобы зона обстрела пересекалась с зоной обстрела из башни.
Haul away.
All right, select the field of fire.
Cross fire with the one in the bell tower.
Скопировать
Хорошо, выбери зону обстрела.
Чтобы зона обстрела пересекалась с зоной обстрела из башни.
Хорошо.
All right, select the field of fire.
Cross fire with the one in the bell tower.
All right.
Скопировать
Мы используем бомбу, но сфокусируем энергию взрыва.
Когда меня с полковником O'Ниллом переслало в Антарктические врата, мы были под вражеским обстрелом.
Это вызвало скачек энергии.
We do use a bomb, but we focus the energy of the blast.
Colonel O'Neill and I were sent to the Antarctic gate because we were under enemy fire.
It caused an energy surge.
Скопировать
Ладно.
Начинай обстрел. Я готов.
Ты должен быть подавленным, чтобы писать грустные песни и влюбленным, чтобы писать о любви?
All right.
Fire away. I'm ready.
Do you have to be sad to write a sad song and in love to write a love song?
Скопировать
Мы направились к вратам, но там было полно Джаффа.
SG-15 уже были под обстрелом.
Было такое чувство, что на нас наступают со всех сторон.
We booked for the Stargate, but the clearing was filled with Jaffa.
SG-15 was already under fire.
It felt like they were comin' at us from all sides.
Скопировать
Хорошо.
Приготовиться к обстрелу!
Свистать всех наверх!
OK.
Prepare to fire!
All hands on deck!
Скопировать
эвакуация раненых и спасение сбитых пилотов.
При спасении пилотов мы можем попасть под обстрел. Будьте предельно внимательны.
У нас 6 вертолетов "Белл".
evacuating the wounded and recovering shot down pilots.
When we're recovering pilots, we may be under enemy fire.
Don't forget that. It's important.
Скопировать
Пошли! Нас ждет корабль!
Мы не вырвемся под таким обстрелом.
Доставьте Ли на Бэйджор.
We have a ship waiting.
We'll never make it at this rate.
Get Li back to Bajor.
Скопировать
Запалы.
Хороший обстрел, милашка Вильям.
Молодец, мистер Гиллианд.
Fuses.
Good shooting, Sweet William.
Well done, Mr Gilliand.
Скопировать
Теперь понимаете?
Сендж был обстрелен.
Обстрелян?
Do you understand?
Senc was shot down!
Shot down?
Скопировать
Транслируйте.
...под обстрелом военных кораблей тзенкети я не знаю, сколько мы продержимся...
Кто-нибудь меня слышит?
Put it through.
Under heavy fire from Tzenkethi warships. I don't know how much longer we can hold out.
Can anyone hear me?
Скопировать
Лег Лима, это Стронг Арм.
Вам нужно немедленно уйти из зоны обстрела.
Вдруг я почувствовал, что что-то подпрыгнуло и укусило меня.
Leg Lima, this is Strong-arm.
Be advised your fast movers are inbound. Over.
Then it felt like something just jumped up and bit me. Aah!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов обстрел?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы обстрел для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
