Перевод "Atlantic Ocean" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Atlantic Ocean (этлантик оушен) :
ɐtlˈantɪk ˈəʊʃən

этлантик оушен транскрипция – 30 результатов перевода

Now, I just want to talk quickly about language, then we can all go.
Yeah, they say Britain and America are two countries separated by the Atlantic Ocean.
And it's true.
Сейчас я хочу поговорить о языке, и мы пойдем по домам.
Говорят, что Британию и Америку разделяет Атлантический океан.
Это так.
Скопировать
Gina got really sick because of the hamster.
The past is like the Atlantic Ocean.
Back when I was me.
У Джины аллергия на хомяка. Джек ты нужен нам.
Прошлое, как Атлантический океан.
Вернутся туда, где я был слаб, судя по решениям, что я принимал,
Скопировать
- Emily.
I never really truly appreciated the Atlantic Ocean before.
Three thousand lovely miles of water.
- Эмили.
Я никогда раньше по-настоящему не ценила Атлантический океан.
Три тысячи прекрасных миль воды.
Скопировать
No, he was too quick for her.
Took her for a walk to Land's End and shoved her into the Atlantic Ocean.
He's in Madame Tussaud's. There's no doubt about his department.
Нет. Он был ловкач.
Пригласил ее на прогулку и спихнул в Атлантический океан с утеса.
Он в музее мадам Тюссо - понятно, в каком зале.
Скопировать
- Right. - Right.
Still moving rapidly over the Atlantic Ocean.
Altitute 6000 feet.
Она сбежала и атаковала нашу планету.
Что делать? Телепортируй сюда пятерку отважных подростков.
- Нет, только не подростков!
Скопировать
-Where are we?
-This will be the middle of the Atlantic Ocean.
-We're standing on land.
- Где мы?
- Это будет центром Атлантического океана.
- Но мы стоим на земле.
Скопировать
No cinema anymore, never again.
Find a guy who crosses the Atlantic Ocean by feet.
Someone already swam across it.
Никакого больше кино.
Найди кого-то, кто пересечёт Атлантику пешком, вплавь это уже делали.
- Пешком?
Скопировать
Hello again, ladies and gentlemen. This is captain Engle.
We are currently over the Atlantic ocean, about 30 miles off the Maine coast.
I'll be commencing our initial descent into the bangor area very soon.
Леди и джентльмены, доброе утро.
Это капитан Энгл. В настоящий момент мы летим над Атлантическим океаном милях в тридцати к востоку от побережья штата Мэн.
Скоро я начну снижаться над Бангором.
Скопировать
It is an exciting moment. The moment of the start arrived, and there the Queen Mary goes for the sea.
the new British transatlantic liner it leaves his homeland for the first time, and it enters in the Atlantic
It will be what it is going to get to break the record? Up to now the quickest journey was that of the Normandy, which lasted four days.
И вот захватывающее зрелище - "Куин Мэри" выходит в открытый океан.
Камера наблюдает с воздуха, как новый британский лайнер покидает родные воды и в первый раз приветствует Атлантический океан.
У дастся ли ему побить рекорд "Нормандии" которая пересекла океан всего за четыре дня?
Скопировать
Atlantis?
I thought that was supposed to be in the middle of the Atlantic Ocean?
Well, you're a bit out of date.
Атлантида?
Я думала, она посередине Атлантического океана?
Ну, это устаревшие сведения.
Скопировать
Amazing timing.
The President flying all the way across the world... across the Atlantic Ocean... arriving almost exactly
Mr. Speaker... the President of the United States.
Вертолёт осторожно завис на небольшом расстоянии от земли.
Потрясающая точность. Президент пересёк весь мир,.. ..и весь атлантический океан, прибывая практически...
Все, кто уже внутри, ожидают его в зале заседаний.
Скопировать
Where have you been?
Those are some beautiful islands in the Atlantic Ocean.
Have you been in Tenerife or Las Palmas?
Слушай, а куда ты ездил?
На Канары, это очень красивые острова в Атлантическом океане.
на Тенерифе или Лас-Пальмас?
Скопировать
At JFK, air traffic controllers... are corroborating these eyewitness accounts.
After the explosion, debris apparently rained... into the Atlantic Ocean for several miles.
Investigators are cautious about verifying these accounts... believing they'll learn more...
Авиадиспетчеры аэропорта... подтверждают показания очевидцев.
После взрыва самолета обломки падали в океан... в радиусе нескольких километров.
Специалисты осторожны в комментариях... в отношении непроверенных данных...
Скопировать
-Breast stroke.
Swim into the Atlantic Ocean and you might see him.
That's not clear. Repeat, please.
Ну да.
Кролем. Вот и плывите кролем на середину Атлантики, и если доплывёте, там с ним и поговорите.
Ничего мне не ясно, красавица, повторите-ка ещё раз!
Скопировать
The same time it takes now to cross that little channel from the Earth to the moon.
It took, then, a few months to traverse the Atlantic Ocean and reach what was called the "New World"
Today it takes a few months to cross the ocean of the inner solar system and reach Mars and Venus, wich are truly and literally new worlds awaiting us.
Сегодня за это же время можно пролететь от Земли до Луны.
Раньше уходило несколько месяцев на то, чтобы переплыть Атлантический океан и достигнуть так называемого "Нового Света" - Америки.
Сегодня за несколько месяцев можно пересечь внутреннюю Солнечную систему и достичь Марса и Венеры, в буквальном смысле новых миров, ожидающих нас.
Скопировать
The impact of the comet is going to be... Well, disastrous.
There will be a very large tidal wave moving quickly through the Atlantic Ocean.
It will be 100 feet high, travelling at 1,100 miles an hour.
Последствия этого удара будут будут ужасны.
Очень большая волна пронесётся по Атлантике.
Высотой под 30 метров и со скоростью 1700 км/час.
Скопировать
Sergeant Willie Schumann is coming home.
Schumann's plane should be over the Atlantic Ocean... making its final descent back into this country
The White House reported... he was safely rescued and on his way to American soil.
Сержант Вилли Шуманн возвращается домой.
Самолет Шуманна сейчас должен быть над Атлантическим океаном... и переходить на снижение для посадки.
Белый Дом сообщает... что он был благополучно спасен и находится на пути домой, в Америку.
Скопировать
And it's certainly an arresting sight as the sailing hour arrives and the Queen Mary puts to sea.
camera takes to the air as Britain's newest liner leaves the sanctuary of home waters and heads into the Atlantic
[ Sea gulls crying ]
- Лоустофт. - Городок на восточной побережье.
Пуаро, взгляните! Не спешите, мой друг!
- Первая буква от "Кроншоу".
Скопировать
I never knew my parents.
They were thrown out of a helicopter into the Atlantic Ocean... when I was three.
Listen... you don't have to do the whole forgiveness thing.
Я не знала своих родителей.
Их сбросили с вертолета в Атлантический океан, когда мне было три года.
Послушайте... вам не нужно прощать мне грехи.
Скопировать
There is no Rio de Janeiro! And there is no America!
The waves of the Atlantic Ocean break on Shepetovka, [*Ostap means former border point on USSR's western
A certain doctor explained everything to me.
Нет никакого Рио-де-Жанейро, и Америки нет, и Европы нет.
Последний город на земле - это Шепетовка, о которую разбиваются волны Атлантического океана.
Мне один доктор всеобъяснил.
Скопировать
It's good, isn't it?
These are pictures from deep below the surface of the Atlantic Ocean, somewhere between Bermuda and the
And it's a place known as the Lost City.
Неплохо, правда?
Эти кадры были сняты на самом дне Атлантического океана, где-то между Бермудскими и Канарскими островами.
В месте, известном как "Затерянный город".
Скопировать
This is the greatest expanse of sand in the world, a seemingly endless desert that is the vast, parched centre of Southern Africa.
Thousands of miles to the west, where this desert meets the Atlantic Ocean, another current prevails.
But the Benguela Current, surging up the west side of Africa, has a very different character.
Это самое большое пространство песка в мире - пустыня, которая кажется бескрайней и располагается в обширном выжженном солнцем центре Южной Африки.
В тысячах километров на западе, где эта пустыня встречается с Атлантическим океаном, преобладает другое течение.
Но у БенгЕльского течения, омывающего западную сторону Африки, характер сильно отличается.
Скопировать
Elephants might fell trees and carve pathways, but nothing natural can hold back this forest for ever.
Nothing but the Atlantic Ocean.
Loango Beach, on Africa's west coast... one of the last truly wild places where the Congo jungle meets the sea.
Хотя слоны могут валить деревья и расчищать дороги, никакая природная сила не сможет сдержать этот лес навечно.
Кроме Атлантического океана.
Пляж ЛоАнго на западном побережье Африки - одно из последних действительно нетронутых мест, где джунгли Конго встречаются с морем.
Скопировать
This is the oldest desert in the world.
Respite comes from fog rolling in from the Atlantic Ocean.
It condenses into a few precious drops.
Это самая старая пустыня в мире.
Небольшое облегчение приносит туман, надвигающийся с Атлантического океана.
Конденсируясь, он даёт несколько драгоценных капель.
Скопировать
Then, Marks, God damn it, we will shoot you down!
Someday, they'll fish this plane's black box out of the Atlantic Ocean, and the world will know these
The world already knows what's going on in that plane, Bill.
Твою мать, Маркс, мы собьём вас!
Однажды чёрные ящики самолёта достанут со дна океана. И мир узнает, что всех можно было спасти.
Мир и так знает, что происходит.
Скопировать
"Your new Shell Phone.
Atlantic Ocean.
She wants to say hello.
"Твой новый Ракофон
У меня входящий звонок от мисс Атлантический Океан.
Она хочет сказать привет.
Скопировать
♪ My dear! ♪ ♪ Fire of desire is raking up inside ♪
♪ ♪ Fire of desire is raking up in metal ♪ ♪ Even Atlantic ocean failed ♪ ♪ to douse that fire ♪
♪ Pour your sweet honey and ♪ ♪ douse my fire of desire ♪
И как я могу отпустить Такую прелестную лань как ты?
Царь всего мира Сгорает от желания
Весь Атлантический океан не потушит Огонь, что пылает во мне
Скопировать
Don't worry, you'll make memories with Emma.
New information on Tropos Air flight 821 which crashed into the Atlantic Ocean two hours outside Rome
The plane contained 211 passengers and six crew members, all of whom are assumed to be dead.
Не волнуйся, у тебя будет куча воспоминаний с Эллой.
Новая информация о рейсе Тропос 821, который потерпел крушение над Атлантикой через два часа после вылета из Рима, Италия.
На борту было 211 пассажиров и 6 членов экипажа.
Скопировать
See, in addition to their other enterprises, Messrs. Rothstein and Luciano have significant interests in the cabaret business back in New York.
yourself, with both political influence as well as a passing acquaintance with the seafaring types of the Atlantic
Salvatore Big business.
Понимаете, мистер Ротштейн и Лучиано помимо всех других дел заправляют кабаре в Нью-Йорке.
Вы как влиятельный политик и одновременно человек, котороый не прочь зазнакомиться с моряками дальнего плавания, бороздящими Атлантический океан.... Эй, Джонни, давай без тягомотины.
Сальваторе... Questo серьёзный бизнес.
Скопировать
If all animals within a group have a common origin, how is it that some kinds of animals are distributed throughout the continents of the world except for Antarctica?
for example, frogs in Europe and Africa are also found here in South America on the other side of the Atlantic
Darwin himself had a couple of suggestions.
Если все животные одной группы произошли от общего предка, как получилось, что некоторые виды животных распространены по всем континентам мира, за исключением Антарктики?
Как, например, получилось, что лягушки, которые водятся в Европе и Африке, также найдены здесь, в Южной Америке, по другую сторону Атлантического океана, принимая во внимание, что лягушки из-за проницаемой кожи не могут выживать в морской воде?
У самого Дарвина было несколько предположений.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Atlantic Ocean (этлантик оушен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Atlantic Ocean для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить этлантик оушен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение