Перевод "extreme" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение extreme (экстрим) :
ɛkstɹˈiːm

экстрим транскрипция – 30 результатов перевода

We need to have an intervention.
Jesus, that's a bit extreme!
I mean, he is your brother, boys.
Внушение
О, это чересчур
Он же ваш брат
Скопировать
What do you mean by catastrophic?
Extreme violence on other people, or on the group itself.
Mass suicides?
-Что ты имеешь в виду "катастрофических"?
-Чрезмерное насилие по отношению к другим людям, или даже внутри группы.
Массовое самоубийство?
Скопировать
Caroline!
I know it's a little extreme, but the baby steps approach wasn't working.
That's why I need you not to get mad at me because when you mad, you get anxious and violent and you rip people's heads off, but I'm gonna help you fix that.
Кэролайн!
Я знаю, это немного жестко, но идти к улучшению шажками ребенка не получилось.
Видишь? Вот почему мне нужно, чтобы ты на меня не злился. Потому что когда ты зол, ты становишься нервным и вспыльчивым, и отрываешь людям головы, но я собираюсь помочь тебе это исправить.
Скопировать
- And if you fail in your duties in any way,
I promise you will meet with my extreme displeasure.
You must close the door completely, or the guards will find you.
- - И если вы не в ваших обязанностях в любом случае,
Я обещаю вы встретите моё крайнее неудовольствие.
Ты должна полностью закрыть дверь, или стража найдёт тебя.
Скопировать
Timothy found a Snickers wrapper in my pants pocket, so now I'm buying him a car.
Seems a little extreme.
Timothy is a former Olympic diver with five-percent body fat.
Тимоти нашёл упаковку от Сникерса в моём кармане так что я покупаю ему новую машину.
Это кажется немного... экстремальным.
Тимоти - бывший Олимпийский дайвер с пятью процентами жира.
Скопировать
Lieutenant.
Please proceed with extreme caution.
This could be the remote detonator to our bomb.
Лейтенант.
Пожалуйста, будьте предельно осторожны.
Это может быть удалённый детонатор от нашей бомбы.
Скопировать
It's likely he gets off on the adrenaline rush of putting himself in situations where he could easily get caught.
We're probably looking for somebody into extreme sports.
Like Mountain climbing?
Похоже, он получает удовольствие от прилива адреналина находясь в ситуациях, когда его легко могут поймать
Возможно мы ищем кого-то, кто занимается экстремальным спортом
Как скалолазанье?
Скопировать
Lionel may be out of reach, but the building blocks of his personality are... right here, aren't they?
You know, back when he worked for me, I wanted to use more extreme measures on your son.
But my boss at the time-- he wouldn't allow it.
Лайнел может быть не досягаем, но строительные блоки его личности... здесь, не так ли?
Знаешь, давно, когда он работал на меня, я хотела применять больше экстремальных мер для твоего сына.
Но мой босс - он не позволял этого.
Скопировать
Good.
16 total strangers stand before you ready to take on the most extreme adventure ever created.
In this real-life social experiment, there are no games, no votes, and above all else, no rules.
Хорошо.
16 незнакомцев стоят перед вами готовые взяться за самое экстремальное приключение,из когда-либо созданных.
В этом реалистичном соц. эксперименте нет ни игры, ни голосования, и помимо всего прочего,нет правил.
Скопировать
- Oh. Yeah. Yeah, all right.
Ohweot to be careful though because gasoline is volatile and highly combustible so let's use extreme
Of course, only an idiot would just use gasoline willy-nilly.
Принеси бензина.
Хотя надо быть осторожными, потому что бензин - это летучее вещество и легко воспламеняется. Нужна особая аккуратность.
Конечно, только идиот будет пользоваться бензином... -...тяп-ляп.
Скопировать
Sounds like a suicide attempt, you walking out... a suicide attempt?
That's a bit extreme.
- Well...
Звучит как попытка самоубийства, если ты выходишь.. попытка самооубийства?
Просто немного экстрима.
-Чтож..
Скопировать
And I wanted to be touched.
I guess this shot still seems extreme, you know?
Men have Viagra.
И мне хотелось небольшого сумасшествия.
Мне кажется, что эта инъекция все же немного чересчур.
У мужчин есть виагра.
Скопировать
But transferring my patient to some other hospital - just to spite me?
- Seems extreme.
- Yeah, he can't do it.
Но переводить моего пациента в другую больницу просто назло мне?
- Экстремально.
- Он не может так делать.
Скопировать
I just keep thinking about what Kier said he did.
Well, we all took extreme measures during the Rising,
- didn't we, Steve?
Я всё думаю о том, что нам рассказал КИрэн.
Все мы шли на крайности во время Восстания,
- верно же, Стив?
Скопировать
Your shining?
My extreme acuity, my sixth sense, it can sometimes be a burden.
But, anyway, you seem like a nice guy.
Твое сияние?
Моя острота зрения, мое шестое чувство Иногда оно может быть тяжким грузом
Но я любом случае ты кажешься милым парнем
Скопировать
The more you have stuff figured out now, the less you have to fight about later.
Yeah, but it just seems a little extreme.
Like the religion thing, I mean, do we really have to know now who the kids are gonna be with on the high holidays?
Чем больше вы обговорите сейчас, тем меньше придётся отстаивать потом.
Да, но просто это как-то чересчур.
Например, про религию. Нам обязательно надо сейчас решать, с кем будут дети на праздники?
Скопировать
I mean, back in the day I'd get it, but nowadays everyone might as well have a microchip.
Cutting that first victim seems extreme.
I wonder if he's linked to him somehow.
В прежние времена я бы ещё это понял, но сейчас каждый из нас с тем же успехом может носить микрочип.
Первая жертва как-то уж слишком изрезана.
Не удивлюсь, если он с ней каким-то образом связан.
Скопировать
None of it worked.
So then she started going to more extreme occult.
Things like mediums and psychics.
Ничто не сработало.
Тогда она стала искать помощь в более экстремальных учениях.
У медиумов, у экстрасенсов.
Скопировать
Honestly, Glen, I don't think that what we discussed is sufficient.
We have to consider more extreme measures.
Even if it means pushing the delivery back a few more weeks.
Честно говоря, Глен, я думаю, что мы еще недостаточно это обсудили
Нам нужно подумать о более строгих мерах.
Даже если это отодвинет доставку ещё на пару недель.
Скопировать
Baby's have short hair." So, I...
I had to give her an extreme bowl cut just to get her - through that year of preschool.
Well... She looked like Mia Farrow in Rosemary's Baby.
У детей короткие волосы".
Поэтому мне пришлось постричь её под мальчика, чтобы волосы успели отрасти к школе.
Она выглядела как Миа Фэрроу в "Ребёнке Розмари".
Скопировать
As his savings dried up, his writing grew more strident.
More extreme.
I'm giving him a credit history that shows him falling behind on bills, getting deeper into debt.
Как его сбережения иссякли, его переписка стала более резкой.
Доходило до крайностей.
Я создаю ему кредитную историю, согласно которой он не в состоянии платить по счетам и по уши в долгах.
Скопировать
Any extreme sports in your history I've yet to hear about?
Well, I mean, I think catching killers is pretty extreme.
And then there's marrying you.
Какими экстремальными видами спорта ты занималась, о которых я еще не слышал?
Думаю, ловить убийц - вполне себе экстремально.
А тут я еще и замуж за тебя выхожу.
Скопировать
Logan Moore, child of a broken home who found solace and salvation on a skateboard.
But did he use his skills as an extreme athlete to become a master thief?
Did our outlaw skater become an actual outlaw?
Логан Мур, дитя распавшейся семьи, нашел покой и спасение в скейтборде.
Но использовал ли он свои навыки экстремального спортсмена, чтобы стать профессиональным вором?
Стал ли наш скейтер-изгой настоящим грабителем?
Скопировать
Which confirms we were right about a team.
With one girl escaping, Carrie's probably in extreme danger.
Or the unsubs are panicking and they're looking for someone else.
И это подтверждает, что насчёт группы мы не ошиблись.
После бегства одной из девушек, вероятно, Кэрри в большой опасности.
Либо субъекты паникуют и ищут кого-то другого.
Скопировать
because you trusted my judgment, and it's that judgment that's telling me I can no longer, in good conscience, let the testing continue.
you started the program to potentially save a mortally wounded Avenger, but the side effects are too extreme
We had initial success with the regenerative properties of the guest-host tissue, but after the initial physical recovery, the subjects began to deteriorate mentally, displaying hypergraphia, aphasia, catatonia, or just complete psychosis.
потому что вы верили моему суждению, и оно говорит мне, что я не могу дальше, с чистой совестью, продолжать тестирования.
Я понимаю, вы начали программу для спасения смертельно раненых Мстителей, но побочные эффекты чересчур сильны.
У нас был первоначальный успех с регенеративными свойствами ткани гостя-донора, но после первоначального физического восстановления, подопытные начали деградировать умственно, проявляя гиперграфию, афазию, кататонию или просто полностью сходя с ума.
Скопировать
- No, no.
Well, that's a bit extreme, isn't it?
Not really.
- Нет, нет.
Ну, это немного слишком, не думаете?
Совсем нет.
Скопировать
Well, no, I don't, Ray, and here's why:
I think our health care issues are extreme enough without adding potential costs on top of that.
Kate Guinness, Chicago Ledger.
Ну, нет, я так не думаю, Рей, и вот почему:
думаю, проблем со здравоохранением и так достаточно и без добавления возможных затрат на это.
Кейт Гиннесс, "Ведомости Чикаго".
Скопировать
- Yeah, no.
E.L.F is an acronym for "extreme low frequency" radio waves.
The Navy used E.L.F to communicate with submarines up till about 10 years ago.
- Э, нет.
ЭЛЬФ - это акроним для обозначения "экстремально низких частот" на радиоволнах.
ВМС использовало ЭЛЬФ для связи между подлодками еще 10 лет назад.
Скопировать
- I do.
Well, I find it selfish in the extreme, especially in one who purports to be a family man, then goes
Good day.
– Так и есть.
А я считаю его полным эгоистом, особенно в том смысле, что семейный человек укатил в Лондон заигрывать с одинокой женщиной с сомнительными моральными принципами.
Хорошего дня.
Скопировать
I'm thinking.
It's a neurological condition where people under extreme stress actually fall asleep.
It's like a way for the brain to escape.
Я думаю.
Это неврологическое состояние, при котором люди в состоянии экстремального стресса по-настоящему засыпают.
Это как способ для мозга отключиться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов extreme (экстрим)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы extreme для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экстрим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение