Перевод "money-making" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение money-making (манимэйкин) :
mˈʌnimˈeɪkɪŋ

манимэйкин транскрипция – 30 результатов перевода

You're not selling your laundry again, are ya?
No, these are part of my latest money-making endeavor.
Neat.
Ты ведь не продаешь опять свое белье из стирки, не так ли?
Нет, это часть моей последней попытки по заработыванию денег я собираюсь печатать ежедневные футболки со смешными актуальными заголовками о том что я видел в городе.
Ясно.
Скопировать
why don't you come along with me?
I have this great money-making idea.
I intend to follow the way of the sword just as I have been.
со мной лучше пойдешь?
как разбогатеть.
как и прежде.
Скопировать
We've not been charged or owt.
So this is your great money-making enterprise?
Pornography?
Никаких обвинений нет.
Ты об этом говорил? Зарабатывать деньги на порнографии?
Да что ты!
Скопировать
And be down there just waiting that trick with Satan.
She was really a money-making ho.
Of course, her longest bread was made by head, and, Jim, how that bitch could chew.
Надо в ад, и в ад, и будет там обслуживать самого Сатану..
Она была действительно девочкой, заоибаюоей монету.
За минет у нее или за постель.. клиенты устраивали дуэли. Она зарабатывала на хлеб..
Скопировать
Making deliveries and making money was my special skill... but I didn't given up on finding my brother.
One day someone told my father about it... and interrupted my money making routine.
Little Cheung!
Доставка продуктовых заказов конечно было основным моим делом но попутно я продолжал искать моего брата.
Однажды кто-то настучал про это моему отцу, чем несколько разнообразил для меня будничную рутину...
Маленький Чунг!
Скопировать
But again, commerce is involved.
And as soon as it starts going through those channels... those money-making channels... everything changes
When these bands started to get popular, all of a sudden... everyone wanted to find the next Nirvana.
Но снова, коммерция вовлечена.
И как только это начинает перемещаться по таким канналам... этим делающим деньги канналам... всё меняется.
Когда эти группы начали становиться популярными, совсем внезапно... все захотели найти слудущую Nirvana.
Скопировать
In the 1967 riots I decided to buy lots of land and I was the only one to tender in 1974 for the Fo Tan factory area in Shatin.
Frankly, my intuition led me to money-making decisions, not my foresight.
You were kidnapped 3 years ago, Mr Wong. Are you still under its shade?
Это просто необходимо. Я купил много земли после беспорядков 67-го года, вложил деньги и сейчас получаю свои доходы.
Но отдыхать я не намерен. Мне нужна информация.
А возможно, что после первого похищения вы стали слишком нервничать?
Скопировать
Shouldn't you have said, "The world will end in 1992 or 1994"?
This isn't some money-making scheme!
I have a strong, psychic belief that the world will end on New Year's Eve.
Может, следует говорить: "Конец света произойдёт в 92 или в 94"?
Я не деньги зарабатываю!
У меня есть сильно ощущение что конец света наступит в Новогоднюю Ночь.
Скопировать
I take the record-player.
And give up the market money-making.
Holy Virgins of gingerbread!
Граммофон я у вас отбираю.
И перестаньте с этой ярмарочной торговлей.
Пряничные девы Марии!
Скопировать
Sir Edward Tambling, her father.
Made a lot of money making shoes.
Gave a lot of it to the Conservative Party, naturally.
Сэра Эдварда Темблинга, её отца.
Заработал много денег, делая обувь.
Естественно, большую часть отдал консервативной партии.
Скопировать
Uh, not at first.
They spent a lot of money making you, and they don't like to lose their investment.
So at first, they try to reprogram you, make you come back to the fold...
Вначале нет.
Они тратят много денег, чтобы создать тебя, и им не нравится терять инвестиции.
Поэтому вначале, они стараются перепрограмировать тебя, сломить тебя снова...
Скопировать
The worker there wired it to another money hub across town, where I hoofed it over there just in time to see some other guy pick up the cash and drop it in a P.O. box right here in crown heights.
Our mysterious drug lord is laundering his money, making it untraceable.
Well, not untraceable enough.
Оттуда рабочий доставил их на другую точку в противоположном конце города, куда я добрался как раз в то время, когда другой подобрал наличку и сбросил ее в почтовый ящик в Краун-Хайтс.
Наш таинственный наркобарон отмывает свои деньги и делает это неизвестно где.
Не так уж и неизвестно.
Скопировать
Welcome to El Dorado Trust.
We're standing in the middle of a money-making machine.
Makes me giddy.
Дoбpo пoжaлoвaть в тpecт "Эльдopaдo".
Mы в цeнтpe дeлaющeй дeньги мaшины.
Аж гoлoвa кpyгoм идeт.
Скопировать
I just want some feedback, Lin.
Who knows, maybe there's some wealthy parent that knows a good money-making venture when they see one
That's crazy.
Я просто хочу снова пережить прошлое, Лин.
Кто знает, может там будут богатые родители, знающие толк в венчурных инвестициях.
Это чушь.
Скопировать
You cannot beat those numbers.
Also, if we got a divorce, she would get half of my money making me ostensibly poor yet still paying
Which will happen because she is still smoking hot whereas I look like a Nazi propaganda cartoon of a Jew.
Ты не можешь победить эти цифры.
Кроме того, если разведемся, она заберет половину моих денег и я стану бедняком и все равно буду платить ей, пока она будет долбится с другими чуваками.
А так и будет, потому что она все еще сексуальная, в то время, как я выгляжу, как нацистская пропаганда мультяшного еврея.
Скопировать
A straw man.
Receiving money, making plans.
That kind of thing.
Подставное лицо.
Получение денег, создание планов.
Такого рода вещи.
Скопировать
Iceland is a unique place in a way on this planet.
It's so strange that people can think about it as a money-making scheme.
We're not protecting it enough, all these nice, special things we have. Like tearing down old houses to build really...
"сланди€ конечно уникальное место на этой планете.
"ак странно, что наход€тс€ люди, которые вид€т в ней место, на котором можно сделать деньги.
ћы должны защищать эти места, потому что мы можем лишитьс€ их... ѕопытки рушить старые дома, с целью построить на их месте эти...
Скопировать
That's a distress signal.
I spent a great deal of money Making sure mr. Loze's limo gets quietly sidetracked.
Let me guess.
Это сигнал тревоги.
Я потратил много денег, чтобы отслеживать лимузин мистера Лоза.
Дай угадаю.
Скопировать
A huge industry was spawned from this single experiment.
But Boyle wasn't really interested in the money making potential of phosphorus, just understanding the
So phosphorus did have transformational powers after all.
ќгромна€ отрасль промышленности родилась из этого эксперимента.
Ќо Ѕойл€ не так сильно интересовали возможности получени€ прибыли, которые открывал фосфор, одно только понимание свойств этого элемента уже было дл€ него достаточной наградой.
"ак что, в конечном итоге, фосфор все-таки обладал трансформационными свойствами.
Скопировать
I mean I used to work for mining groups.
A gold mine is a money-making machine.
All in cash.
Мне приходилось работать со старателями. А они ребята жесткие.
Разработка золотого месторождения - это машина для выкачивания денег.
Это идеальная черная касса.
Скопировать
YEAH WELL, KNOWING YOUR TASTES, YOU'D BETTER NOT BE.
IT'S NOT LIKE I HAVE A SHITLOAD OF GREAT MONEY- MAKING OPPORTUNITIES.
YOU HAVE ONE.
Ну, зная твои вкусы, тебе лучше не быть бедным.
Нельзя сказать, что у меня целая куча возможностей зарабатывать деньги.
Одна есть.
Скопировать
(REPLIES IN NATIVE LANGUAGE) So you only gave them enough fuel to reach the nearest filling station on Orondia, which is owned by your brother?
Well, that's a nice little money-making scam. (CHUCKLING)
We better get going.
Значит у них топлива хватит лишь на то, чтобы добраться до ближайшей заправки на Орандии, которой владеет твой брат?
Ну вы и жуликоватое отребье!
Нам лучше поторопиться.
Скопировать
This I want to hear.
My mom probably called him at some point asking for money, making it easy for him to find us.
Did you see your father?
Это я и хочу услышать.
Моя мама, возможно, позвонила ему по какой-то причине попросить денег, сделать так, чтобы найти нас для него было просто.
Ты видел своего отца?
Скопировать
A professor from the University of Chicago once called football, and I quote:
"A boy-killing, man-mutilating," "money-making, education-prostituting," "gladiatorial sport."
The time was 1905, the president was Theodore Roosevelt.
Профессор из чикагского университета как-то назвал футбол, я цитирую:
"Убивающим детей, уродующим мужчин, прибыльным, торгующим телами студентов гладиаторским видом спорта".
Это было в 1905 году, президентом был Теодор Рузвельт.
Скопировать
Okay, here it is.
I have this great money-making idea.
I just need a gear head to get it to the finish line.
Ну что ж, слушай.
У меня есть одна идея, которая принесёт кучу денег.
И мне нужны мозги техника, чтобы довести её до конца.
Скопировать
Roman's record-breaking series of motivational seminars,
"When in Rome," have outsold every other money-making program on the market.
A vocal member of the NRA and a steadfast supporter of the second amendment,
Побившая все рекорды серия мотивирующих лекций Романа
"С волками жить...", превзошла все программы по зарабатыванию денег на рынке.
Вступив в ряды НСА последовательно поддерживая вторую поправку,
Скопировать
You're here?
Ah, our money making Joo Won is here.
Did the director go somewhere?
Пришёл?
A, пришёл зашибающий деньгу Чжу Вон.
Шеф куда-то вышел?
Скопировать
A specter is haunting the world!
We want to think about the art of money-making.
The greeks have a word for it. Chrimatistikos.
- Призрак захватил мир!
- Следует думать об искусстве делать деньги.
У греков даже есть специальное слово "Хриматистикос".
Скопировать
Ok, I'll cross the politicians off my list.
Look into asset-based lenders, uh, big money-making ventures where people would be left in his wake.
Corporate takeovers.
Ладно, исключу политиков из списка.
Поищи среди кредиторов заложенного имущества большие прибыльные предприятия где можно найти какие-нибудь оставшиеся следы.
Поглощение компаний.
Скопировать
What Kyle?
We should not be wasting time and money making sure Cartman's fat scooter can't be tipped over!
You condone rascal tipping Kyle? !
Что такое, Кайл?
Почему мы должны тратить деньги и время на то, чтобы жирноскутер Картмана мог переворачиваться автоматически?
Думаешь, переворачивание скутеров – это шутка?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов money-making (манимэйкин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы money-making для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить манимэйкин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение