Перевод "Controls" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Controls (кентроулз) :
kəntɹˈəʊlz

кентроулз транскрипция – 30 результатов перевода

Ready and waiting.
Switch all controls to station automatic.
Switching out.
Готовы и ожидаем,
Передайте командование кораблем станции
Переключаемся
Скопировать
Cargo ball is on.
You're on our controls.
Take it away.
Груз на борту,
Вы находитесь под нашим контролем,
Идем к вам,
Скопировать
I'm check all right.
As Jackson sets controls for maximum speed, the last stage disaster alert grows near on earth.
A few hours ago
Слышим вас четко.
(ВЕДУЩИЙ) Джексон устанавливает двигатель на максимальную скорость, Страшная волна разрушений прокатилась по земле
Несколько часов назад
Скопировать
Orbit on 250.
Controls on automatic.
Open latch.
Орбита на 250
Контроль передан станции,
Открыть люк,
Скопировать
We can't move Rod.
Our controls don't react.
Rod, we got to go and get them.
Мы не можем двигаться, Род
Наши системы управления не работают
Род, мы должны пойти и вытащить их оттуда
Скопировать
Mr. Scott, would you repeat what you just told us?
About an hour ago, the bridge controls started going crazy.
Levers shifting by themselves, buttons being pushed, instrument readings changing.
М-р Скотт, не повторите то, что вы только что сказали?
Около часа назад управление на мостике будто сошло с ума.
Сами по себе переключаются рычаги, нажимаются кнопки, меняются показания приборов.
Скопировать
How are you doing that?
The energy-release controls are also most inefficient.
I shall effect repair.
Как ты это делаешь?
Управление подачей энергии тоже совсем неэффективно.
Я отремонтирую.
Скопировать
Emergency.
Manual controls.
No response.
Тревога.
Ручное управление.
Ответа нет.
Скопировать
That's the...
That controls the inflow system.
Oh. So these are the inflow pipes, are they?
Это...
Это управляет системой притока.
О. Значит это трубы притока, не так ли?
Скопировать
This is our chance - take it now.
I will immobilise all controls.
Listen to me, you are free to go!
Это наш шанс – взять это сейчас. У меня приказ.
Я обезврежу все электронное управление.
Послушайте, вы можете уйти.
Скопировать
- I can get us the power, but the automatic setting is linked to the transporter main.
If we bypass, it means that someone has got to operate the controls manually.
- One of us will have to stay.
- Да, я могу дать энергию. Но автоматика привязана к главному транспортеру.
Если обойдем отключение, это значит, что кто-то должен будет управлять отправкой вручную.
- Одному из нас придется остаться.
Скопировать
Ensign Jordan's been knocked out.
The directional master controls have been jammed.
They're totally unworkable.
Мичмана Джордана вырубили.
Главные рычаги управления выведены из строя.
В нерабочем состоянии.
Скопировать
Confirmed, captain.
He's taken out all the override controls.
If we tamper without knowing where the trigger relay is we could extinguish ourselves.
Подтверждаю, капитан.
Он перехватил все управление.
Если вмешаться, не зная, где реле, можем взорваться.
Скопировать
What about the warp drive control circuits?
Aye, we can cross-connect the controls, but the ship'll be almost impossible for one man to handle.
Worry about your miracles, Scotty, I'll worry about mine. Get to work.
А цепи приводов искривления?
Мы можем сделать кросс-соединение, но судном почти невозможно будет управлять в одиночку.
Вы творите свои чудеса, Скотти, а я - свои.
Скопировать
Scotty, how are you doing?
Controls are all hooked up, sir. We should have some power for you soon.
Try it now, captain.
Скотти, как там дела?
Управление подключено, сэр.
Скоро будет энергия.
Скопировать
This is the Engineering section.
There are a number of emergency back-up systems for the main controls.
Over here are a number of control computers.
Это инженерная секция.
Здесь находятся аварийные системы управления.
Здесь несколько управляющих компьютеров.
Скопировать
He looks human, but of course that doesn't mean a thing.
Power is what he controls.
You can't do tricks like that without energy.
Что ж, не скажу ничего, пока не получу показания приборов. Он похож на человека, но это еще ничего не значит.
Чем бы он ни был, похоже, у него отличные технологии.
Он контролирует энергию.
Скопировать
- Error.
- Scotty, set the controls for deep space, 210, mark 12.
Aye, sir.
- Ошибка.
- Скотти, установи на координаты глубокого космоса, 210, отметка 12.
Есть, сэр.
Скопировать
Or Klaus?
The controls for the safe are in there...
And wait for a while. We'll all come... Or Klaus will come.
Ты должен пойти в гараж.
Управление сейфом находится там и... подождать некоторое время.
Мы все придём или Клаус... придёт или Стив... придёт.
Скопировать
I simply mean that I took readings from the various dials.
They appeared to be related, so I worked out the principle that controls them.
It was simple really.
Я имею ввиду, что взял показания с различных дисков.
Они показались связанными, таким образом, я понял принцип, который управляет ими.
Это было действительно просто.
Скопировать
Redjac!
The computer will not respond to these controls.
The entity is unquestionably controlling it.
Реджак!
Компьютер не отвечает.
Существо контролирует компьютер.
Скопировать
The entity is unquestionably controlling it.
And the computer controls the ship.
Redjac.
Существо контролирует компьютер.
А компьютер контролирует корабль.
Реджак!
Скопировать
At norm, Mr. Kyle.
Controls at neutral.
Yes, sir.
На нормальную, м-р Кайл.
Манипуляторы в нейтральную.
Есть, сэр.
Скопировать
I can't, sir.
All the controls are jammed.
Spock, take over.
Не могу, сэр.
Рычаги не слушаются.
Спок, примите управление.
Скопировать
Jammed, captain.
Atmospheric controls cut off.
Useless.
Забиты, капитан.
Контроль атмосферы отрезан.
Бесполезно.
Скопировать
- It's automatic.
Who controls it?
Who runs this place? !
Кто им управляет? - Я не знаю.
- Кто здесь главный? !
- Я не знаю!
Скопировать
Well, the unit required a much higher energy rate then we process.
Then why did it burn out and not the TARDIS controls?
A built-in safety measure, my dear.
Ну, модулю нужен больший уровень энергии, чем мы можем дать.
Тогда почему он сгорел, но не тронул средства управления ТАРДИС.
Встроенные меры безопасности, моя дорогая.
Скопировать
Phaser on overload.
Controls are fused.
Drop.
Перегрузка бластеров.
Кнопки расплавлены.
Бросайте.
Скопировать
I have awaited the regular supply ship from home for medical assistance, but I doubt now whether it will arrive in time.
I will set the outpost controls on automatic.
The computer will selectively defend against all life forms but our own.
Я ждала, что грузовой корабль доставит медицинскую помощь, но сомневаюсь, что он успеет прибыть вовремя.
Я установлю средства защиты в автоматическом режиме.
Компьютер будет атаковать все жизненные формы, кроме нашей.
Скопировать
Hmm?
Liz, you stand by the controls will you?
Right.
Хм?
Ты поддерживай управление, хорошо?
Хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Controls (кентроулз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Controls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кентроулз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение