Перевод "контроллер" на английский

Русский
English
0 / 30
контроллерcontroller
Произношение контроллер

контроллер – 30 результатов перевода

-Одно из изобретений Доктора.
Он назвал его дверной контроллер.
Славный парень, Доктор.
-One of the Doctor's inventions.
He used to call it the door handle.
Nice bloke, the Doctor.
Скопировать
Забавные безделушки?
Это всего лишь дверной контроллер.
Есть прогресс?
Funny gadgets?
It's only a door handle.
Any progress?
Скопировать
Большая любезность с твоей стороны, Доктор.
Да, потребовалось немного времени, но я наконец смог улететь без пространственного контроллера.
Да, очень... очень интересное решение.
Most kind of you Doctor.
Yes, it took a bit of time, but I finally managed to by-pass the dimensional controller.
Yes, a very... a very interesting solution.
Скопировать
Сломано?
- Контроллер.
Невероятно.
Is this busted?
The controller? .!
unbelievable!
Скопировать
Мы должны её решить.
Если верить доктору Картер, контроллер отнюдь не точное устройство.
Нельзя просто набрать адрес как на Звёздных вратах.
We have to figure it out.
OK, the way Dr. C explained it, the controller is not an exacting science.
You can't dial up an address like on a Stargate.
Скопировать
Седьмая, выйти из варпа.
Контроллер двигателей расплавился.
Тогда сплавь его снова.
Seven, drop out of warp.
The engine controls are fused.
Then unfuse them.
Скопировать
Хорошо.
Так... это должно быть неосевой топливный контроллер.
Ага, ага...
OK.
Then... that must be an off-axis fuel controller over there.
Huh-huh...
Скопировать
Что делать?
Это не он, это контроллер водяных счетчиков!
Знаете, если Вы чего-то очень хотите, нужно помолиться звездам.
What do we do?
It's not! It's a meter reader!
You know when you want something very much, you must make a a prayer to the stars.
Скопировать
Фредо... смотри за углом.
Переключи передаточные контроллеры, наоборот.
Чтобы если Земля начнёт уходить вниз... ты должен толкать корму, а не нос.
Freddo... you handle the pitch.
Put on the translation controllers, all backwards.
So if the Earth starts drifting down, you need to thrust aft, not forward.
Скопировать
Вам не удастся это снять.
Это нейро-контроллер, связан напрямую с вашей нервной системой.
Он позволяет мне контролировать в точности, насколько вы будете чувствовать боль.
You can't remove it.
It's connected to your nervous system.
It lets me control precisely how much pain you feel.
Скопировать
"ему € очень рад.
" вас когда-нибудь было, что вы прокрадываетесь на лучшие места а вас ловит контроллер?
Ѕудучи ребенком, вы можете убежать откуда угодно.
- No.
I like a good comedy.
You know, like a Neil Simon.
Скопировать
Мы теряем скорость.
Должно быть, паразиты проникли в основные варп-контроллеры, капитан.
Я пытаюсь найти обходные пути, чтобы изолировать запасные контроллеры, но, похоже, варп 6 - лучшее, что я смогу Вам предоставить.
We're losing speed.
The parasites must have gotten into the primary warp controllers, captain.
I'm trying to do a bypass patch to isolate the backup controllers, but it looks like warp 6 is about the best I'm gonna be able to give you.
Скопировать
Должно быть, паразиты проникли в основные варп-контроллеры, капитан.
Я пытаюсь найти обходные пути, чтобы изолировать запасные контроллеры, но, похоже, варп 6 - лучшее, что
На такой скорости, мистер Ла Фордж, когда мы дойдем до поля Пеллорис, от корабля немногое останется.
The parasites must have gotten into the primary warp controllers, captain.
I'm trying to do a bypass patch to isolate the backup controllers, but it looks like warp 6 is about the best I'm gonna be able to give you.
At that speed, Mr. La Forge, there won't be a ship left to reach the Pelloris Field.
Скопировать
Прямо перед тем, как разбить свою голову о стену, узник сказал: "Сейчас".
На станции метро Цоо вместо названия станции... контроллёр выкрикнул внезапно: "Фойерланд"
В Реебергене Старик читал ребёнку Одиссея... а юнный слушатель слушал, не моргая.
Just before dashing his head against the wall, a prisoner said: "Now."
Instead of the station's name, the guard... suddenly shouted: "Tierra del Fuego."
An old man was reading the Odyssey to a child... and the young listener stopped blinking his eyes.
Скопировать
- Закрыть систему вентиляции!
- Контроллеры отказали!
Все наверх.
-Seal the ventilation system!
-The ventilation controls have failed!
Everybody out.
Скопировать
Не получается.
Контроллеры не работают!
Обойди.
They don't respond.
The controls don't respond!
Bypass it.
Скопировать
Или рушится.
КОНТРОЛЛЕР: "Космическая принцесса", это центр управления полетами Зерока.
ПИЛОТ:
Or falls.
CONTROLLER: Space Princess, this is Zerok Control. Do you copy?
PILOT:
Скопировать
Вас слушаю.
КОНТРОЛЛЕР:
Орбитальный допуск на 7-7-0-2.
Go ahead.
CONTROLLER:
Orbital clearance is on 7-7-0-2.
Скопировать
ДОКТОР ПЛАКСТОН:
Контроллер распределения частиц?
НАПИЕР: Контроллер в норме.
DR PLAXTON:
Particle driver control? NAPIER:
Particle driver right.
Скопировать
Контроллер распределения частиц?
НАПИЕР: Контроллер в норме.
Прекрасно, но лучше проверить еще раз.
Particle driver control? NAPIER:
Particle driver right.
Well, you'd better double check.
Скопировать
Ну, охранник первым вошёл в дверь.
За ним почти сразу же контроллер и уличный патрульный.
А, когда я пришёл, дверь была уже открыта, и вы знаете, что мы обнаружили там.
Well, the relief guard was the first to reach the outside of the door.
He was joined almost immediately by the controller and a guardian who was on patrol outside.
And when I reached the door, it was opened and, well, you know what we found inside.
Скопировать
- Этого не было здесь раньше.
Это телепортационный контроллер.
Вы думаете я никогда не управлял ТАРДИС в одиночку?
- It's not been here before.
It's a teleport control.
You'd think I'd never flown a Tardis solo!
Скопировать
Инженерный отсек, докладывайте.
Дилитиевый контроллер теперь несколько менее примитивен.
И я заменил клингонские пищевые пакеты.
Engine room, report. We're ready.
The dilithium sequencer is now a little less primitive.
And I've replaced the Klingon food packs.
Скопировать
За самовольно причиненные себе увечья приговариваются к смертной казни
Если пока я досчитаю до 7, а поезд не войдёт в туннель, или не придёт контроллёр, значит
- Манек умер!
For self-mutilation, you are sentenced to death.
If, before the count of 7, the train hasn't entered the tunnel, or the ticket inspector hasn't come,
Manech is dead!
Скопировать
КОРПОРАЦИЯ ЗЛОЙ ВОЛК Твои повелители и властелины.
Хорошо, ты победила, Контроллеру придётся всё уладить.
В архив записывается вся активность трансмата.
Your lords and masters.
Okay, you win, the Controller's got to handle this.
Archive makes a record of all transmat activities.
Скопировать
Архив 6.
Контроллер, у нас проблема.
Продолжайте работать.
Archive 6.
Controller, we have a problem.
Continue working.
Скопировать
Простите...
Контроллер соединена с трансляциями.
Все передачи проходят через её мозг.
Sorry.
The Controller is linked into the transmissions.
The entire output goes through her brain.
Скопировать
Поговаривают, что наверху что-то спрятано, под линиями передач.
Контроллер знала бы.
Она за всем следит.
Saying that something's been hidden up here. Underneath the transmissions.
But the Controller would know.
She watches everything.
Скопировать
Она, типа, лежала здесь голая.
Контроллёр со стоянки заметил её в двери.
Гейл надел на неё наручники, заклеил рот... а потом надел на голову пакет, чтобы она не могла дышать.
She was totally naked, right here.
The meter man saw her through the door.
Gale handcuffed her, taped her mouth, then taped a bag over her head so she couldn't breathe.
Скопировать
Расскажи как управлять вертолетом.
Ладно, там есть контроллеры управления на общей панели.
Что?
Tell me how to fly a helicopter.
All right,there's a collectivein the cyclic control.
What?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов контроллер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы контроллер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение