Перевод "ruddy" на русский

English
Русский
0 / 30
ruddyрумяный
Произношение ruddy (ради) :
ɹˈʌdi

ради транскрипция – 30 результатов перевода

-Crossed line.
-Get off the ruddy phone!
No, no. No, no, no!
-Параллельная линия.
- Положи чертову трубку!
Нет, нет, нет!
Скопировать
- No.
The ruddy health of your complexion may bring the pattern out differently.
- I'll see you to the widow's chambers.
Нет.
Твой здоровый румянец может исказить, представленную мной картинку.
Я провожу тебя к номеру вдовы.
Скопировать
I got off to stretch the legs and the billowy portions.
Almost missed the ruddy train.
Was it Marseilles?
Вышел размять ноги.
Чуть не опоздал на поезд.
А это был Марсель?
Скопировать
Well, you'd better do something because I'm as anxious to get off this ruddy rock as you are.
I seem to remember that you wanted to leave us on this ruddy rock and leave by yourself! Well...
All right, what have we got to work with?
Лучше сделайте что-нибудь. Я хочу убраться с этой планеты не меньше вас.
Насколько я помню, вы хотели оставить нас здесь и смыться!
Ну...
Скопировать
Quarter past one.
Take your ruddy prize and hop it.
What do you want?
Четверть второго.
- Можешь забирать свой чёртов приз.
Что ты возьмёшь?
Скопировать
Extraordinary what a lot of Smiths and Browns stay here!
I don't give 'em their ruddy names!
- Mind if we look at your guests?
Невероятно, сколько Смитов и Браунов останавливается здесь!
Это не я им выбираю эти чёртовы имена!
- Не против, если мы посмотрим ваших гостей?
Скопировать
He was until yesterday, but the naughty man ran away.
And ruddy good luck to him.
It's my duty to warn you, if you're harbouring this man...
Был до вчерашнего дня, однако, ночью он сбежал.
Удачи ему, чёрт возьми.
Мой долг предупредить, что если вы его укрываете...
Скопировать
That's peanuts.
- Old Neesley's a ruddy old thief.
- And a ruddy old 'umbug.
Это гроши.
- Старый Низли - старый чёртов ворюга.
- И старый чёртов обманщик.
Скопировать
You ought to check up on your supersonics, not to mention the popular press.
What's so ruddy peculiar about the speed of sound?
We all know exactly what it is, don't we? 750 miles per hour at ground level.
- Ты должен сам выяснить и сообщить прессе.
- Что такого особенно своеобразного в скорости звука?
Мы все знаем правильное значение - 1200 километров в час.
Скопировать
- A few aeroplanes?
He owns a hundred ruddy acres of factory, he's a millionaire twice over and Sue's his only daughter.
Anyway, heiress of not, I'm meeting her train, I shall take her for a quiet little drive and ask her to marry me simply, firmly and directly.
- Немного самолетов?
Он владелец огромного завода, он миллионер и Сью его единственная дочь.
Так или иначе, наследница или нет, я встречаюсь с ней и попрошу её выйти за меня замуж решительно и прямо.
Скопировать
- Not half.
Blimey, 'Erman's a ruddy marksman, ain't he?
- 'Erman?
А вот и нет!
Мигает! Фрицы идут!
- Фрицы?
Скопировать
A ha! It wasn't the Spyker that got you here after dinner.
This is a better machine, and you ruddy well know it.
Nonsense.
Это не "Спайкер" прибыл после ужина.
- Эта машина лучше и ты это знаешь.
- Ерунда.
Скопировать
Hyde Park to walk through on a fine spring night.
The 'ole ruddy city o' London to roam around in selling' 'er bloomin' flow'rs. I give 'er all that.
Then I disappears and leaves 'er on 'er own to enjoy it.
С аллеями Гайд-парка для прогулок теплыми весенними вечерами!
Да я ей весь Лондон подарил, чтобы она могла продовать свои цветы!
И потом я уйду, а все это ей оставлю!
Скопировать
They don't want an honest, hard-workin' girl around here.
They need a ruddy zookeeper.
I'm sorry, dear, but when I chose Katie Nanna I thought she would be firm with the children.
Им тут нужна не честная, работящая девушка.
Им нужна свирепая укротительница.
Прости, дорогой, но я надеялась, Кэти Нанна сможет справиться с детьми.
Скопировать
The deepest cut of all.
Why do you think I'm dressed up like a ruddy pallbearer?
Your stepmother wants to marry me.
Это самое худшее.
Как ты думаешь, почему я в таком трауре?
Твоя мачеха сподобилась согласиться выйти за меня замуж.
Скопировать
I beg your pardon, miss.
I won't say those ruddy vowels one more time.
Blimey, it's Eliza.
Простите, мисс.
Осточертели мне ваши гласные.
Элиза!
Скопировать
Yes.
The ruddy old fox, I thought he knew too much.
Don't you see?
Старая хитрая лиса.
Я так и думал, что это он!
Разве вы не поняли?
Скопировать
There was a rather nasty explosion.
Whole ruddy bridge fell down on me.
When they dug me up, I was only half a man, a hollow shell.
Там произошёл очень неприятный взрыв.
Целый, мать его, мост рухнул прямо на меня.
Когда меня выкопали, я был человеком лишь наполовину. Развалюхой.
Скопировать
I never seen such luck.
A run of fantastic luck for a ruddy fact.
Which I'll put an end to.
Никогда не видел такого везения.
Сказочная удача на лицо.
И я положу этому конец.
Скопировать
Just quicker!
Looking at those schedules here, I'd say you was working like a ruddy black.
'Ere... that's it.
Просто быстрее!
Смотря на эти нормативы, я бы сказал, что ты работал как чёртов негр.
Вот именно.
Скопировать
Why can't I have another drink?
Ruddy Reedburn own this studio, or something?
What if he does?
Почему я не могу этого сделать?
Что, мистер Ридберн владеет всем?
Пусть так!
Скопировать
State of my back today, I may never stand up again.
Ruddy spare wheels!
I shall have a long, hot bath when I get back tonight, that usually sorts it...ah!
Судя по сегодняшнему состоянию моей спины, я вообще могу больше не подняться.
Проклятые запасные колеса!
Я приму продолжительную, горячую ванну, когда вечером вернусь назад, Она обычно помогает... а!
Скопировать
Eddie ? Right, young man.
I'll count to three, then I'm having a ruddy good look through that keyhole.
One... two...
Значит так, молодой человек.
Я считаю до трех, после чего выдам тебе самый пронзительный взгляд через эту замочную скважину.
Один... два...
Скопировать
- Here he is.
- About ruddy time too. I don't know what this is in aid of, Poirot.
The case is over, done with, finished.
Вот он. Как раз вовремя!
Не понимаю, к чему все это, Пуаро?
Дело закрыто, закончено, крышка!
Скопировать
Starboard engine.
Ruddy great flamer.
- Any identification marks?
Правый двигатель.
Вышел из строя.
- Как его распознать?
Скопировать
Nothing.
Just one ruddy great hole on the map.
And that's not all.
Без ничего.
Лишь огроменная дыра на карте.
И это не все.
Скопировать
# And he looked so bloody glum, as he talked of kingdom come
# Well, he can kiss my ruddy bum
# Damn his eyes #
Он был ужасно хмурым и говорил о пришествии царства небесного.
Поцеловал бы он меня в мою румяную задницу.
Будь прокляты его глаза.
Скопировать
I find yellows and browns pick it up.
You don't think your complexion too ruddy for yellow?
No. Yellow doesn't suit you at all, there can be no doubt about that.
я считаю, что его хорошо оттен€ют желтые и коричневые оттенки.
ƒа. ј тебе не кажетс€, что дл€ желтых оттенков твое лицо слишком красное?
Ќет. ∆елтый тебе совсем не идет, совершено никаких сомнений.
Скопировать
You know I'll be eyeball to eyeball with Mr. Ruddy on this.
If I'm going to the mat with Ruddy, I want to be sure of my ground.
My ass is going on the line.
Чтобы потом сойтись лицом к лицу с мистером Радди.
Ведь если мне предстоит с ним спорить, надо встать на твёрдую почву.
Рисковать-то своим мягким местом буду я.
Скопировать
I'm putting the "Network News Show" under programming.
Ruddy had a heart attack and is not taking calls.
In his absence, I'm making all network decisions... including one I've been wanting to make a long time: You're fired.
Я перевожу "Нетворк Ньюс" в отдел программинга.
У мистера Радди был сердечный приступ, он не отвечает на звонки.
В его отсутствие, все решения принимаю я... включая то, что я давно хотел сделать: ты уволен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ruddy (ради)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ruddy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ради не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение