Перевод "Перекладина" на английский
Произношение Перекладина
Перекладина – 30 результатов перевода
Посмотри в других комнатах.
Нужна перекладина метрах в двух от пола.
Иди.
Try the other room. See if you can find me a nice beam.
About six foot two off the floor. Go on.
(Footsteps below)
Скопировать
Может быть.
Ладно, она была найдена, висящей на перекладине
Она была у доктора за день до того, просила таблетки
Maybe.
Well, she was found hanging from a beam.
She'd been to the doctor the day before, asking for pills.
Скопировать
- Начнем? - Конечно
Держись за перекладину и повторяй за мной
Раз
- Shall we start now?
Now, hold this bar, and try this
One
Скопировать
К станку.
Ногу на перекладину.
Сюда.
To the bar.
Put your foot on the rail.
Up here.
Скопировать
Амбар...
Перекладина...
Верёвка...
The barn...
A beam...
A rope...
Скопировать
Верёвка...
Перекладина...
Верёвка...
A rope...
A beam...
A rope...
Скопировать
Амбар...
Перекладина...
Верёвка...
The barn...
A beam...
A rope...
Скопировать
Последнее время мне все подмигивают.
Все перекладины аккуратно перепилены посередине.
-Ваш знаменитый Ринго в безопасности
I'm always getting winked at these days. It used to be to you, isn't that, Paul?
All the rungs have been neatly saw in the middle.
- Your famous Ringo is safe. - No, he isn't.
Скопировать
Господи, мы чуть не упали!
Постарайтесь ухватиться за перекладину и отпустите меня!
Постарайтесь встать на стул, спокойно, спокойно.
You almost made us fall.
Try to grab the railing and let go of me.
Try to slowly reach the chair. Careful.
Скопировать
Держите прямую линию, три корпуса между вами и передним человеком... и хороший устойчивый темп.
Кресты - на левом плече, и если вы будете держать перекладины, как положено, то доберетесь на место в
Пожалуйста, центурион.
Keep in a straight line, three lengths between you and the man in front... and a good, steady pace.
Crosses over your left shoulders, and if you keep your backs hard up against the cross beam, you'll be there in no time.
All right, centurion.
Скопировать
О, моя спина.
Перекладина.
Как там вообще можно спать?
Oh, my back.
That bar.
Who the hell could sleep on that thing?
Скопировать
Ладно.
остальные, я знаю, вы здесь, спрятались под полом, вооружившись сливами и черносливом, спрятавшись за перекладинами
Ну, я готов к вашей атаке.
Right.
Now, the rest of you, I know you're there- lurking under the floorboards With your damsons and your prunes, hiding behind the wall bars with your quinces.
Well, I'm ready for you.
Скопировать
Хамы ! Хамы продали родину!
Я бы вас всех на одной перекладине...
Время придет!
The Bolsheviks have sold the country.
I would have you all hanged on one...
Our time will come!
Скопировать
- Да, именно.
У люстры были такие смешные перекладины... и с них свисали тонкие кристаллы.
Как же они называются?
-That's it.
The chandelier had those funny arms... and tiny prisms hanging from it.
What were they called?
Скопировать
Рамсес, ты сам себе придумываешь казнь.
Явился мне Господь, и он сказал:"Возьмите себе агнца, и кровию его помажьте косяки и перекладины дверей
А Я в сию самую ночь пройду по земле Египетской и поражу всякого первенца в земле Египетской.
Rameses, you bring this upon yourself.
God has come to me again, saying, "Take a lamb... and with its blood... mark the lintel and posts of every door,
for tonight... I shall pass through the land of Egypt... and smite all the firstborn.
Скопировать
Чокнутый!
Почему не держался за перекладину, дурень?
Покажи-ка!
Crazy or what?
Why did you let go of the rungs, you fool.
Show me!
Скопировать
Повторяй за мной.
Поставь ноги на перекладину.
Обе ноги.
Do as I do.
Put your feet on the bar.
Both feet.
Скопировать
Двор?
Там есть всякие перекладины чтобы лазить по ним?
Я уверен что есть.
The yard?
Do they have good stuff to climb on?
I'm sure it does.
Скопировать
Кыш!
Старик, как же хорошо они будут карабкаться по этим перекладинам, когда нападут на нас.
Ух ты, Куагмир, как у тебя получилось собрать так быстро?
Scat!
Man, they're gonna be so good at swinging bar-to-bar, when they invade.
Wow, Quagmire, how did you build that part so fast?
Скопировать
По утрам он прыгает с твоим папой, а днём он бегает с тобой.
Сегодня утром он не смог перепрыгнуть через перекладину.
- Сегодня днём он нормально бегал.
In the morning he jumps with your papa, in the afternoon he races for you.
This morning, he could notjump over the jumping beam.
- He ran all right this afternoon.
Скопировать
- Нам не не везет, Дейв.
Ты можешь подсадить меня вон до той перекладины.
Ты же знаешь, какая у меня слабая спина.
- We're not out of luck, Dave.
You can hoist me up to that ledge there.
You know how hinky my back is.
Скопировать
Она была прогнившей.
Как только на неё ступил, перекладины подо мной посыпались.
Чуть не провалился к чертям собачьим.
It was rotten.
As soon as I got on it, the rungs broke under me.
Bloody nearly fell in.
Скопировать
(Смеется)
Однажды ночью, он поднялся над перекладиной и предложил научить меня, как их делать.
И он закончил тем, что останавливался, пока мы не закрыты.
(CHUCKLES)
One night, he climbed over the bar and offered to teach me how to make them.
And he ended up staying until we closed.
Скопировать
Ничего не получится, пока мы не найдем способ устранить тех трех вооруженных парней, Шон.
Я прикрепил цепь к перекладине.
Что ты делаешь?
It's not going to work unless you have a sure-fire way to take out three armed dudes, Shawn.
I tied it to the support beam.
What are you doing?
Скопировать
Есть!
"И мяч от перекладины влетает в ворота"
И теперь Зизу приземляется в объятья своих друзей
! It's a goal!
"Aah the ball hit the crossbar and bounced off the ground..."
And now Zizou lands in the arms of his friends...
Скопировать
Мяч у Бубайе.
Перекладина!
Перекладина! Это чудо!
Go over to Bubaye
In trave!
What miracle
Скопировать
Амадео наносит удар...
Перекладина! Перекладина!
Это мог быть победный гол!
Amadeo
was the beam
Would be the winning goal /! i
Скопировать
Перекладина!
Перекладина! Это чудо!
Поймал, поймал, поймал! Поймал, поймал, поймал!
In trave!
What miracle
You can leave!
Скопировать
Да, и...
ужасно испугалась за них, так что я приложила все силы, что у меня остались и выломала металлическую перекладину
Затем я сняла с себя наручники и приковала его.
Yes, and...
I was terrified for them, so I used every bit of strength that I had left and wrenched the metal bar from the bed frame and when Lewis walked back into the room, I struck him with it.
I then freed myself of the handcuffs and restrained him.
Скопировать
И игра сводится к финалу
Удар вверх, она попадает в перекладину и -
Симпсоны 25 сезон 11 серия: Очки и город.
And the game comes down to this one play-- a final field goal.
The kick is up, it hits the crossbar and--
♪ The Simpsons 25x11 ♪ Specs and the City Original Air Date on January 26, 2014
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Перекладина?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Перекладина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение