Перевод "cross-beam" на русский

English
Русский
0 / 30
cross-beamперекладина поперечина
Произношение cross-beam (кросбим) :
kɹˈɒsbˈiːm

кросбим транскрипция – 32 результата перевода

Keep in a straight line, three lengths between you and the man in front... and a good, steady pace.
Crosses over your left shoulders, and if you keep your backs hard up against the cross beam, you'll be
All right, centurion.
Держите прямую линию, три корпуса между вами и передним человеком... и хороший устойчивый темп.
Кресты - на левом плече, и если вы будете держать перекладины, как положено, то доберетесь на место в мгновение ока.
Пожалуйста, центурион.
Скопировать
This was found on Levine. Now.
I believe he was working on the site, fell, hit his head on the cross beam and then.
- Then, sunk into the wet concrete.
Вот это нашли на Левине.
Я думаю, он работал на площадке, упал, ударился головой о балку, затем...
– Затем утонул в бетонном растворе.
Скопировать
I don't suppose this is the time to bring up my problem with heights.
We had to cross a beam worse than this in basic training.
Please, be my... be my guest.
Думаю, сейчас не время говорить о моей проблеме боязни высоты.
Во время начальной подготовки нам приходилось преодолевать балку и похуже.
Пожалуйста, не стесняйся.
Скопировать
Each ship will send out an active tachyon beam to the other blockading ships.
Now, in theory any cloaked vessel that attempts to pass between our ships must cross that beam and be
I'll have to clear this with the Federation Council.
Каждый корабль будет передавать активный тахионный луч другим кораблям, участвующим в блокаде.
В теории, любой замаскированный корабль, который попытается пройти между нашими кораблями, должен будет пересечь один из этих лучей и будет обнаружен.
Я вынесу это предложение на обсуждение Совета Федерации.
Скопировать
Keep in a straight line, three lengths between you and the man in front... and a good, steady pace.
Crosses over your left shoulders, and if you keep your backs hard up against the cross beam, you'll be
All right, centurion.
Держите прямую линию, три корпуса между вами и передним человеком... и хороший устойчивый темп.
Кресты - на левом плече, и если вы будете держать перекладины, как положено, то доберетесь на место в мгновение ока.
Пожалуйста, центурион.
Скопировать
We've had to devise new ways of handling uniquely, not one, but the two most powerful proton beams ever created.
There'll be a beam of protons going that way in that pipe at almost the speed of light, another beam
Fantastic.
Нам пришлось найти способы справиться даже не с одним, а двумя самых мощных за всю историю потоков протонов.
Пучок протонов пойдет в ту сторону этой трубы практически со скоростью света, а второй пучок протонов пойдёт в другом направлении трубы, тоже со скоростью близкой к световой, они пересекутся внунтри Атласа и воссоздадут то, что было сразу же после рождения Вселенной.
Фантастика.
Скопировать
This was found on Levine. Now.
I believe he was working on the site, fell, hit his head on the cross beam and then.
- Then, sunk into the wet concrete.
Вот это нашли на Левине.
Я думаю, он работал на площадке, упал, ударился головой о балку, затем...
– Затем утонул в бетонном растворе.
Скопировать
You ever see this before, my friend?
Throw it over the roof beam.
That's it.
Когда-нибудь раньше видел такое, друг?
Перебрось ее через балку.
Вот эту.
Скопировать
Yes, but Hamburger is, too.
The Iron Cross is precious.
Even posthumously.
Да, и Гамбургер тоже.
Железный крест - прекрасная награда.
Даже посмертно.
Скопировать
That was the time of the two-seater car. [STALIN]
way down toward "Joseph Stalin" in a Volga and one winter, the chaperones of the 'little red' could cross
There, ten thousand participants of the Youth Festival disembarked from a boat called Molotov when it had left Leningrad and Baltika when it returned.
Это было также время двухместного мавзолея, когда по Волге спускались на борту "Иосифа Сталина",
— и еще наступит такая зима, когда красные шапочки (детей) смогут проехаться по парку Горького, не встречая на пути усов (памятника Сталина).
Это здесь высадились на берег 10 тысяч участников Фестиваля Молодежи, с борта парохода, носившего на момент отправления из Ленинграда имя Молотова, и по возвращении сменившего название на "Балтику"...
Скопировать
- you know what to do.
- Let me kiss the Cross.
Move on, I tell you.
- ...вы знаете, что делать.
- Позвольте мне поцеловать крест.
Двигайтесь...
Скопировать
My God...
My Savior... who died on the Cross for me...
I worship you.
Мой Господь...
Мой Спаситель... который умер на кресте за меня...
Я поклоняюсь Тебе.
Скопировать
By a laser principle that not even the government and all its millions have perfected yet.
This beam gun contains a plutonium ruby crystal.
It's capable of fantastic bursts of power.
На основе лазерного принципа, так что правительственные миллионы могли бы еще усовершенствовать ее.
Эта лучевая пушка содержит кристаллы рубина и плутония.
Он способен выдавать фантастические всплески энергии.
Скопировать
That should be sufficient.
Beam it up to Mr. Spock when you're ready.
Start enjoying yourselves.
Хорошо. Этого должно быть достаточно.
Отправьте все мистеру Споку, когда закончите.
А теперь отдыхайте.
Скопировать
Find out how much dynamite you're gonna need.
The wagon takes five and a half minutes to cross Stony Flats.
That's where we'll hit it first.
И узнай. Сколько динамита тебе понадобится.
Повозке нужно пять с половиной минут, чтобы пройти через каменную долину.
Здесь и нападем.
Скопировать
I don't know.
It's a beam of light.
Aye.
Я не знаю.
Это - луч света.
Да.
Скопировать
I know it, I know Why am I happy and blissful
I already know, I know I already know what love is like a beam
I know it, I know I already know how it's good to have you
Я теперь это знаю, я знаю - моему блаженству нету края.
Я теперь это знаю, я знаю, - есть любовь настоящая, большая.
Я теперь это знаю, я знаю, - ты моя навеки, дорогая.
Скопировать
Why is she hiding?
Is she cross- or one-eyed?
You fool!
А что она прячется?
Она что, кривая или косая?
Дурак!
Скопировать
Bring in here the first man you see!
And if he's cross-eyed, or his nose runs, so much the better!
Why?
Позвать сюда первого встречного!
И если он кривой или сопливый - тем лучше!
За что?
Скопировать
I know this sounds rather incredible, but this conclusion is based on the results from our twin 9000 computer.
We're skeptical, and we're running cross-checking routines to determine reliability of this conclusion
Sorry about this little snag.
Понимаю, в это трудно поверить, но этот вывод основан на результатах, полученных от двойника компьютера 9000.
У нас есть сомнения, и мы проводим двойную проверку для подтверждения сделанных выводов.
Извините за эту нестыковку.
Скопировать
Perhaps you ought to take me to your leader.
Do you think I tried to twice cross you?
- You mean double cross.
Возможно, вам следует проводить меня к вашему руководителю?
Думаете, я пыталась надмануть вас?
- В смысле обмануть?
Скопировать
Do you think I tried to twice cross you?
- You mean double cross.
I think yes.
Думаете, я пыталась надмануть вас?
- В смысле обмануть?
Думаю, да.
Скопировать
Come on!
Cross fire!
Charlie, don't shoot! The kids are in the cross fire!
Сдавайтесь!
Лежите!
Чарли, не стреляй, в своих попадешь!
Скопировать
Cross fire!
The kids are in the cross fire!
I'll go get the car.
Лежите!
Чарли, не стреляй, в своих попадешь!
Машина!
Скопировать
Hurry it up!
Here's our permission to cross all lines and roadblocks.
Very cute idea, captain. But it won't work.
Быстрее.
Разрешение на проезд через все посты, сэр.
Остроумно, капитан, но не пройдет.
Скопировать
I'm coming near to God's altar God who gladdens my youth.
Now, make the sign of the cross.
May I come there too?
Я иду к алтарю Господа. Господа, озаряющего мою юность.
Теперь перекрестись.
Можно мне тоже подойти?
Скопировать
Here's some money.
You stopped by the cross-roads...
You saw me leave the pub.
Вот немного денег.
Ты задержалась на перекрестке...
Ты видела меня, выходящим из пивной.
Скопировать
Shall I make a full report to Spacefleet Command, sir?
They may trace our beam.
Wait until we're well out of range.
Мне сделать полный отчет Космическому командованию, сэр? Пока нет.
Они могут отследить наш сигнал.
Подождите, пока мы не выйдем из диапазона.
Скопировать
Captain, we're receiving you.
Beam me up, Mr. Spock.
We're free to go.
Капитан, мы вас слышим.
Поднимите меня на борт, м-р Спок.
Мы можем лететь.
Скопировать
State the nature of your emergency.
Well, perhaps you better beam over. I'll try to explain.
You'll try to explain?
Сообщите, что у вас за бедствие.
Вам нужно телепортироваться сюда, я попробую объяснить.
Попробуете объяснить?
Скопировать
- Enterprise here.
Secure from general quarters and beam down two, and only two, security guards.
Have them report to Mr. Lurry.
- "Энтерпрайз" на связи.
Обеспечить охрану основных помещений и телепортировать сюда двоих и только двоих бойцов.
Пусть явятся к мистеру Лурри.
Скопировать
Cancel red alert.
We'll beam right down.
Security, cancel red alert.
Отбой.
Мы телепортируемся к вам.
Охрана, отбой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов cross-beam (кросбим)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cross-beam для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кросбим не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение