Перевод "hunting knife" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hunting knife (хантин найф) :
hˈʌntɪŋ nˈaɪf

хантин найф транскрипция – 30 результатов перевода

And it's one thing to hate cats, but Harry went super freak.
FIN: Anything involving a hunting knife?
Where does he keep it?
- Парень просто помешался на смерти.
- Что по поводу любви к охотничьим ножам?
- Где он его хранит? - Откуда мне знать?
Скопировать
We were concerned about securing the area, not worrying about some search warrant.
For all we knew, that guy was in the closet with a hunting knife!
I understand.
Нас больше волновала безопасность, а не какой-то ордер на обыск.
Нам было известно только, что в комнате сидит парень с тесаком, и всё!
Я понимаю.
Скопировать
I'm gonna go get the car washed.
back on a person... but never turn your back on a drug... especially when it's waving a razor-sharp hunting
What was I doing out here ?
Я пойду машину помою.
Имея много лет дела с наркоманами, понимаешь что... можно повернуться спиной к человеку... но никогда нельзя поворачиваться спиной к наркотику... особенно если он тычет тебе в глаза охотичьим лезвием.
Что я тут делал?
Скопировать
- Right.
killer was left-handed, and the murder weapon was a 10-inch blade, so I'm thinking maybe some type of hunting
He was stabbed in the back
- Верно.
- Судмедэксперты предполагают, что убийца - левша и орудием убийства было лезвие сантиметров двадцати двух с половиной, я думаю какой-то охотничий нож или что-то вроде.
Он был заколот в спину
Скопировать
- You're a parasite.
You killed the people I loved, you shoved a hunting knife in my gut, you destroyed my life.
Now I'm gonna destroy yours.
- ты паразит.
Ты убил дорогих мне людей, ты разрезал меня охотничьим ножом, ты разрушил мою жизнь.
Теперь я разрушу твою.
Скопировать
Then I want to kill Kai.
So we know that Jo stored her magic in a hunting knife.
Bonnie sent hers over with Miss Cuddles.
Я хочу убить Кая.
Мы знаем, что Джо хранила магию в охотничьем ноже.
Бонни отправила свою с мисс Обнимашкой.
Скопировать
Dear God, is the brochure written in bullet holes?
No, the brochure is carved into your face with a hunting knife. Is it?
Subtle.
Боже мой, брошюра написана пулевыми отверстиями?
— Нет, она вырезается на твоем лице охотничьим ножом.
Точно.
Скопировать
The only problem is that sometimes forgets Bonding with balo the goal.
In the holidays, Mad Dog killed a deer with his hunting knife.
He points out the differences.
Единственная проблема состоит в том, что он иногда забывает где ворота
На выходных Бешенный Пёс убил оленя.
Почти похожи!
Скопировать
But the lower part suggests that the weapon had a serrated edge.
Like a hunting knife?
Um, too wide for a knife.
Но нижняя часть наводит на мысли о зазубринах.
Как у охотничьего ножа?
Для ножа лезвие широковато.
Скопировать
How much would I get if you wrote a book about me?
Nicholas Boyle was gutted with a hunting knife.
- You knew how to do that.
Сколько я получу, если вы напишете обо мне книгу?
Николаса Бойла выпотрошили охотничьим ножом.
- Ты знаешь, как это делается.
Скопировать
I haven't seen him since h... he attacked me.
This man, Nicholas Boyle, was gutted with a hunting knife.
You knew how to do that.
Я не видела его после... после его атаки.
Этот человек, Николас Бойл, был выпотрошен ножом.
Вы знаете, как это делается.
Скопировать
You know, you've been working on that Max Carlyle case a long time... since before you moved here.
Gloria, Max's girlfriend, was killed with a hunting knife he owned.
They lived in a dicey area and he kept it for protection, so of course his fingerprints were all over it.
Ты работаешь над делом Макса Карлайла очень давно... еще до того, как сюда переехала.
Глория, подружка Макса, была убита его охотничьем ножом.
Они жили в неблагополучном районе и он держал его для самозащиты, и конечно на нем были его отпечатки.
Скопировать
Whatever took the finger off, it wasn't surgical either.
- Hunting knife?
- Could be.
И палец отрезали не хирургическим лезвием.
Охотничий нож?
- Возможно.
Скопировать
He'd have been better off doing this journey on a space hopper.
idiotic trousers he insists on wearing with all their special pockets and clips for mossie spray and a hunting
What's the point?
Лучше бы он провел это путешествие верхом на резиновом шаром с ручками.
Затем у нас "Тубару" Хоммонда, которая бестолково сложная настолько как те идиотские брюки, которые он обычно носит с множеством карманов и застежек для спрея от москитов и охотничьих ножей со специальным компасом.
В чем смысл?
Скопировать
Bald.
Has apparently killed with his bare hands, and a blunt object and a hunting knife and an assortment of
Says he's a family friend.
Лысый.
По видимому, убивал голыми руками, тупым предметом, охотничьим ножом и огнестрельным оружием.
Сказал, что он друг семьи.
Скопировать
It was the only object Mr. Kumarin had to hand.
A hunting knife is not a defensive weapon!
The clue is in the name.
Это был единственный предмет, попавший под руку мистеру Кумарину.
Охотничий нож - не оборонительное оружие!
Подсказка в самом названии.
Скопировать
Okay, so, the blade appears to be 3.81 centimeters in width with a serrated edge on one side, and a straight edge on the other.
Could be a hunting knife.
Yeah, but what's odd, is... ..it's curved.
Лезвие должно было быть около 3,81 сантиметров в ширину с зазубренным краем с одной стороны, и ровным с другой.
Может быть охотничий нож.
Да, но что странно, это... Он изогнут.
Скопировать
My friend got stood up, so please don't make things worse.
Just take out your cool, little hunting knife and cut us some slack.
This is where I'd tip you with cash or offer you sex, but I'm kinda broke and you're kinda gay, so just be nice.
Мою подругу прокатили со свиданием, так что пожалуйста, не делайте всё ещё хуже.
Просто достаньте свой милый маленький охотничий ножик и нарежьте нам чего-нибудь.
Тут мне надо бы дать вам на чай или пообещать секс, но я малость на мели, а вы, похоже, гей, так что просто будьте милашкой.
Скопировать
Before they killed them, they tortured them.
With a hunting knife and pliers.
They ripped off their nipples.
Перед тем, как убить, их мучили.
Охотничьим ножом и плоскогубцами.
Им оторвали соски.
Скопировать
Perhaps it's you that's forgotten.
I remember the day that father caught you whittling little chess pieces with his hunting knife.
He beat you so mercilessly and for so long,
Может быть, это то, что ты забыл.
Я помню день, когда отец поймал тебя, в то время как ты обтачивал фигурки его охотничьим ножом.
Он бил тебя безжалостно так долго
Скопировать
That's right.
He cut out her psoas muscles with, uh, it looks like a hunting knife.
A peculiar trophy.
Верно.
Он вырезал ее поясничные мышцы. Охотничьим ножом, по-видимому.
Своего рода трофей.
Скопировать
- I have no idea.
They went for his throat, I'm guessing a hunting knife...
Maybe a saw.
- Я понятия не имею.
Ему перерезали горло. Предполагаю, охотничим ножом...
Может быть пилой.
Скопировать
Robbie killed his father.
Stabbed him 40 times with a hunting knife, then burnt the house down.
- Robbie did that?
Они должны это знать.
А что с ним? Он убил своего отца. Ударил его 40 раз ножом и сжег дом.
Робби?
Скопировать
The night before, he sneaks out.
All he takes is his sharp hunting knife.
And he doesn't return.
За ночь до отъезда он сбежал из дома.
С собой он взял только острый охотничий нож.
И домой больше не вернулся.
Скопировать
The chest was carved up with a knife though.
So unless you can think of an animal that can wield a hunting knife...
We are looking at a human-animal collaboration.
Грудь же была всё же вырезана ножом.
Да, тут чистые разрезы, так что пока вы можете предполагать о животном, которое может владеть охотничьим ножом.
Мы рассматриваем соучастие человека и животного.
Скопировать
So speculate for me.
Something like a hunting knife.
Or a boning knife?
- Сделайте, для меня.
Что-то вроде охотничьего ножа.
- Или обвалочного ножа?
Скопировать
He's gaining confidence.
He switched to a hunting knife.
Looks like a jagged edge.
Он приобретает все большую уверенность в себе.
Он перешел на охотничий нож.
Кажется, с зубчатыми краями.
Скопировать
- What?
- With a hunting knife.
What are you talking about?
- Что?
- Зарезали охотничьим ножом.
Что это за кошмарная история?
Скопировать
Toothbrush.
A hunting knife.
- Do not want to imply anything.
Зубная щетка.
Охотничий нож.
- Я не хотел ни на что намекать.
Скопировать
How do I get away from him?
"Has he got a hunting knife strapped to his shin?"
But I saw through that.
Как нам от него избавиться?"
"У него на голени охотничий нож?"
Я же смотрел на всё это сквозь пальцы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hunting knife (хантин найф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hunting knife для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хантин найф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение