Перевод "hunting knife" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hunting knife (хантин найф) :
hˈʌntɪŋ nˈaɪf

хантин найф транскрипция – 30 результатов перевода

I'm gonna go get the car washed.
back on a person... but never turn your back on a drug... especially when it's waving a razor-sharp hunting
What was I doing out here ?
Я пойду машину помою.
Имея много лет дела с наркоманами, понимаешь что... можно повернуться спиной к человеку... но никогда нельзя поворачиваться спиной к наркотику... особенно если он тычет тебе в глаза охотичьим лезвием.
Что я тут делал?
Скопировать
We were concerned about securing the area, not worrying about some search warrant.
For all we knew, that guy was in the closet with a hunting knife!
I understand.
Нас больше волновала безопасность, а не какой-то ордер на обыск.
Нам было известно только, что в комнате сидит парень с тесаком, и всё!
Я понимаю.
Скопировать
- What?
- With a hunting knife.
What are you talking about?
- Что?
- Зарезали охотничьим ножом.
Что это за кошмарная история?
Скопировать
Toothbrush.
A hunting knife.
- Do not want to imply anything.
Зубная щетка.
Охотничий нож.
- Я не хотел ни на что намекать.
Скопировать
How do I get away from him?
"Has he got a hunting knife strapped to his shin?"
But I saw through that.
Как нам от него избавиться?"
"У него на голени охотничий нож?"
Я же смотрел на всё это сквозь пальцы.
Скопировать
Well, if you've got a better idea...
than three of you wandering into the magic forest to bag a hunk o' ham with nothing but a little-bitty hunting
Hell, no.
Ну, если у тебя есть идея получше...
Лучшая чем, чтобы вы трое бродили по заколдованному лесу охотясь за ветчинкой с одним лишь крохотным охотничьим ножом?
Нет, чёрт возьми.
Скопировать
Robbie killed his father.
Stabbed him 40 times with a hunting knife, then burnt the house down.
- Robbie did that?
Они должны это знать.
А что с ним? Он убил своего отца. Ударил его 40 раз ножом и сжег дом.
Робби?
Скопировать
He's gaining confidence.
He switched to a hunting knife.
Looks like a jagged edge.
Он приобретает все большую уверенность в себе.
Он перешел на охотничий нож.
Кажется, с зубчатыми краями.
Скопировать
The night before, he sneaks out.
All he takes is his sharp hunting knife.
And he doesn't return.
За ночь до отъезда он сбежал из дома.
С собой он взял только острый охотничий нож.
И домой больше не вернулся.
Скопировать
So speculate for me.
Something like a hunting knife.
Or a boning knife?
- Сделайте, для меня.
Что-то вроде охотничьего ножа.
- Или обвалочного ножа?
Скопировать
The chest was carved up with a knife though.
So unless you can think of an animal that can wield a hunting knife...
We are looking at a human-animal collaboration.
Грудь же была всё же вырезана ножом.
Да, тут чистые разрезы, так что пока вы можете предполагать о животном, которое может владеть охотничьим ножом.
Мы рассматриваем соучастие человека и животного.
Скопировать
Thank you, Jack. And to carve it,
I thought we might use the beautiful Irish hunting knife emblazoned with the Byrnes family crest that
- Look at that, kids.
Все в порядке, Грег?
Все отлично.
Хорошо.
Скопировать
Oh, like Israeli close-quarter combat.
We believe the weapon may be a heavy-bladed hunting knife.
We're looking for an ambidextrous, Israeli-trained, big game hunter, is that what you're saying?
Оу, как при Израильском ближнем бое.
Мы считаем, что оружием может быть охотничий нож.
Мы ищем ловкого, натренированного в Израиле охотника,
Скопировать
And it's one thing to hate cats, but Harry went super freak.
FIN: Anything involving a hunting knife?
Where does he keep it?
- Парень просто помешался на смерти.
- Что по поводу любви к охотничьим ножам?
- Где он его хранит? - Откуда мне знать?
Скопировать
Emma, I don't even know where the heating vent in my bedroom is.
Well, someone did, and they put a hunting knife in there.
I checked for signs of a break-in, but there weren't any.
Эмма, я и понятия не имею, где расположена вентиляция в моей спальне.
Кто-то имеет, и он положил туда охотничий нож.
Я проверила дом на следы взлома, но ничего не нашла.
Скопировать
The heart was found buried near the old toll bridge.
It had been cut out by what appears to be a hunting knife.
Have you ever been to that bridge before?
Сердце было зарыто у старого моста.
Его вырезали охотничьим ножом.
Ты бывала у этого моста раньше?
Скопировать
Are they though, bro?
If I cammoed up and broke into your class with a hunting knife, would you take me down before I butchered
I'm messing, bro.
Разве?
Если я ворвусь в твой класс с охотничьим ножом, уложишь ли ты меня до того, как я зарежу пару малышей?
Да шучу я, браток.
Скопировать
'Aiden and I hit it off straight away.'
The victim had been repeatedly stabbed with a jagged blade, possibly a hunting knife, causing extensive
Brain matter was also retrieved from the stomach of the Alsatian, which was found shot next to the victim.
"Мы с Эйденом сразу друг-другу понравились"
Жертва получила множественные удары зазубренным клинком, возможно это был охотничий нож, что привело к обширным рваным повреждениям почек, и того, что осталось от селезенки.
Останки головного мозга были найдены в желудке застреленной немецкой овчарки, которая была обнаружена неподалеку от трупа.
Скопировать
- I have no idea.
They went for his throat, I'm guessing a hunting knife...
Maybe a saw.
- Я понятия не имею.
Ему перерезали горло. Предполагаю, охотничим ножом...
Может быть пилой.
Скопировать
He has a history of violence.
Kid assaulted his stepfather with a hunting knife.
What were the circumstances?
Там есть записи о насилии.
Парень напал на своего отчима с ножом.
При каких обстоятельствах?
Скопировать
How much would I get if you wrote a book about me?
Nicholas Boyle was gutted with a hunting knife.
- You knew how to do that.
Сколько я получу, если вы напишете обо мне книгу?
Николаса Бойла выпотрошили охотничьим ножом.
- Ты знаешь, как это делается.
Скопировать
I haven't seen him since h... he attacked me.
This man, Nicholas Boyle, was gutted with a hunting knife.
You knew how to do that.
Я не видела его после... после его атаки.
Этот человек, Николас Бойл, был выпотрошен ножом.
Вы знаете, как это делается.
Скопировать
Before they killed them, they tortured them.
With a hunting knife and pliers.
They ripped off their nipples.
Перед тем, как убить, их мучили.
Охотничьим ножом и плоскогубцами.
Им оторвали соски.
Скопировать
He'd have been better off doing this journey on a space hopper.
idiotic trousers he insists on wearing with all their special pockets and clips for mossie spray and a hunting
What's the point?
Лучше бы он провел это путешествие верхом на резиновом шаром с ручками.
Затем у нас "Тубару" Хоммонда, которая бестолково сложная настолько как те идиотские брюки, которые он обычно носит с множеством карманов и застежек для спрея от москитов и охотничьих ножей со специальным компасом.
В чем смысл?
Скопировать
- Right.
killer was left-handed, and the murder weapon was a 10-inch blade, so I'm thinking maybe some type of hunting
He was stabbed in the back
- Верно.
- Судмедэксперты предполагают, что убийца - левша и орудием убийства было лезвие сантиметров двадцати двух с половиной, я думаю какой-то охотничий нож или что-то вроде.
Он был заколот в спину
Скопировать
Okay, so, the blade appears to be 3.81 centimeters in width with a serrated edge on one side, and a straight edge on the other.
Could be a hunting knife.
Yeah, but what's odd, is... ..it's curved.
Лезвие должно было быть около 3,81 сантиметров в ширину с зазубренным краем с одной стороны, и ровным с другой.
Может быть охотничий нож.
Да, но что странно, это... Он изогнут.
Скопировать
My friend got stood up, so please don't make things worse.
Just take out your cool, little hunting knife and cut us some slack.
This is where I'd tip you with cash or offer you sex, but I'm kinda broke and you're kinda gay, so just be nice.
Мою подругу прокатили со свиданием, так что пожалуйста, не делайте всё ещё хуже.
Просто достаньте свой милый маленький охотничий ножик и нарежьте нам чего-нибудь.
Тут мне надо бы дать вам на чай или пообещать секс, но я малость на мели, а вы, похоже, гей, так что просто будьте милашкой.
Скопировать
But the lower part suggests that the weapon had a serrated edge.
Like a hunting knife?
Um, too wide for a knife.
Но нижняя часть наводит на мысли о зазубринах.
Как у охотничьего ножа?
Для ножа лезвие широковато.
Скопировать
The only problem is that sometimes forgets Bonding with balo the goal.
In the holidays, Mad Dog killed a deer with his hunting knife.
He points out the differences.
Единственная проблема состоит в том, что он иногда забывает где ворота
На выходных Бешенный Пёс убил оленя.
Почти похожи!
Скопировать
Because there is nothing wrong with me.
I didn't kill Brian Walters, I didn't kill bill Forbes, and I sure as hell didn't shove a hunting knife
Or I did, and I've gone insane, just like your ancestor, who... Wore that ring.
Потому что со мной все хорошо
Я не убивал Брайяна Уолтерса или Билла Форбса И я чертовски уверен, что не всадил охотничий нож себе в живот
Или я это сделал, и сошел с ума как твой предок, которая... носила это кольцо
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hunting knife (хантин найф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hunting knife для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хантин найф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение