Перевод "powerful" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение powerful (пауофол) :
pˈaʊəfəl

пауофол транскрипция – 30 результатов перевода

(CHRISTIAN) The Nazis were born in Germany and they all called Adolf Hitler, the inventor.
He wanted to make Germany the most powerful nation in the world And then conquer all of Europe, But to
He invented the swastika and said the Germans that if they believed in him, He would free the homeland of the Jews.
(голос Кристиано за кадром) Нацисты появились в Германии... и всем обязаны Адольфу Гитлеру, своему основателю.
Гитлер хотел сделать немцев самой сильной нацией в мире и покорить всю Европу но для этого ему надо было изгнать всех евреев.
Он придумал знак свастики и сказал немцам, что если они верят ему они должны освободить свою родину от евреев.
Скопировать
Six weeks before he can eat.
It's like I said, that little triangle's more powerful ... than a freakin' load of tanks.
True.
Пройдет шесть недель, прежде чем он сможет есть.
Как я уже сказал, эти трое крепко держат язык за зубами.
Верно.
Скопировать
I mean, I know I felt it bite me, but look, there's no mark.
I feel so tingly, so strangely powerful.
Oh, well.
Летучая мышь. Я почувствовал как она меня укусила ..
Но посмотри - отметины нет. Такое щекотящее чувство ... Необычно сильное чувство ..
Ну, ладно.
Скопировать
You know, he was the narrator in March of the Penguins.
Powerful, powerful piece of cinema.
Never saw it.
Ты знаешь, он читал текст в Марше пингвинов.
Великолепный, великолепный образец кинематографа.
Ни разу его не смотрел.
Скопировать
I think the hall will be blown.
But there should be some powerful heroic dialogues.
Heroic dialogues will be spoken by the hero.
Я думаю, здание должно быть взорвано.
И там должен быть более мощный, героический диалог героя.
Героический диалог будет произносить герой.
Скопировать
They're also experimenting with a secret microbrew.
Word on the street is that it's delicious and powerful!
Bullshit!
Они также экспериментирует с секретным самодельным пивом.
На улице говорят, что оно восхитительно и придаёт силы!
- Хрень полная!
Скопировать
They wanna make a top secret microbrew...
We gotta make ours more powerful!
Right!
Они хотят сделать сверхсекретное пиво...
- Мы должны сделать наше более мощным!
- Правильно!
Скопировать
God caused that.
He's all-powerful, you know. Si.
Lo es.
Нет. В том был виноват Бог.
Он всемогущ, знаете ли.
Si. Lo es.
Скопировать
How can you ask me that? You barely know me.
I know you enough to see you walk around with a secret so powerful it won't let you close to anyone.
Um, "you should be with someone who can give you the love you deserve.
Как ты можешь меня такое спрашивать, ведь ты едва меня знаешь?
Мне достаточно знать, что ты живешь с такой большой тайной, что она не дает тебе ни с кем сблизиться.
"Ты должна быть с тем, чьей любви ты достойна"
Скопировать
Well, I'm off.
Kuryu... he may be a powerful man.
Treat him as such.
Я пошел.
Курью... он влиятельный человек.
Вот и относитесь к нему, как положено.
Скопировать
The Pope's supremacy descends directly from the Rock of St. Peter.
I think you'll find His Majesty's arguments are as... persuasive and powerful now as they were when he
Will you take the Oath?
Главенство Папы происходит напрямую от Камня святого Петра.
Полагаю, что вы найдете утверждения Его Величества такими же убедительными и сильными сейчас, как и когда он впервые написал написал их.
Вы дадите присягу?
Скопировать
Hail Caesar, Caesar, Caesar!
Mother, am I now the most powerful man in the world?
You are.
Слава Цезарю! Слава Цезарю!
Мам, я теперь самьıй могущественньıй человек в мире?
Так и есть.
Скопировать
No, no, no, no.
The lyrics are very, very powerful.
Maybe you want something more commercial?
Прости.
Прости. Я сейчас немного торможу.
Если тебе не нравятся слова, скажи прямо, чувак.
Скопировать
Fronts all Yakuza activity from Japan.
Probably the most powerful man in San Francisco and yet he's never even set foot on American soil.
He's half the reason this task force was put together.
Наверное, самый влиятельный человек в Сан-Франциско
Хотя ни разу не ступал на американскую землю
Наше подразделение отчасти сформировано из-за него
Скопировать
Listen, you guys can hang out here as much as you want, no problem. But a Kegger, that's another story.
The wise and powerful Shawn has spoken. I hear and obey, your majesty.
I'm serious.
Слушайте, ребята, вы можете зависать здесь столько, сколько захотите, без проблем, но бочонок пива - это уже другая история.
Мудрый и могущественный Шон сказал, я слушаюсь и повинуюсь, ваше величество.
Я серьёзно.
Скопировать
that he will win, he will win.
Even the bears will believe that you are more powerful.
And in a sense you must be more powerful if you are to survive in this land with the bear.
что он победит, победит.
Даже медведи поверят, что он сильнее.
И в некотором смысле нужно быть сильнее, если хочешь выжить на этой земле рядом с медведем.
Скопировать
Even the bears will believe that you are more powerful.
And in a sense you must be more powerful if you are to survive in this land with the bear.
No one knew that.
Даже медведи поверят, что он сильнее.
И в некотором смысле нужно быть сильнее, если хочешь выжить на этой земле рядом с медведем.
Никто не знал.
Скопировать
And this is what happens to them.
They work together, and they get really powerful.
As you can see, I'm just feet away.
И вот что с ними происходит.
Они работают вместе, и они становятсл на самом деле могущественными.
Как видите, я всего в нескольких футах от них.
Скопировать
Sir!
Sadly, our governments aren't powerful enough.
However...
Sir!
к сожалению сегодня, наши правительства еще не обладают достаточной властью.
но как бы то ни было..
Скопировать
I gave birth to him.But hat doest not make me his mother.
You know how powerful my family is.
My husband believes that you are dead.
Я родила его, но это не делает меня его матерью
Вы понимаете насколько могущественна моя семья?
Мой муж, считает что Вы умерли
Скопировать
It's made me feel very good.
Very powerful memories.
Moving ones, even.
Я чувствую себя так хорошо.
Какие яркие воспоминания.
Какие волнующие.
Скопировать
How did it strike you?
Personally,I would have wished to seen a greater more powerful man upon the throne of england.
Someone whose very presence would have made the french sit up and come to heel.
Каково твое впечатление?
- Лично я хотел бы видеть более сильного человека на английском троне.
Чтобы в его присутствии французы сидели тихо и поддакивали.
Скопировать
We need help.
There's only one person who's powerful enough to get us through.
Peter Petrelli.
Нам нужна помощь.
Есть только один человек, кто силен достаточно, чтоб помочь нам попасть внутрь.
Питер Петрели.
Скопировать
You can't blame them, really.
We're more powerful than they are.
More important.
Ты не можешь винить их, правда.
Мы гораздо сильнее их.
Гораздо важнее.
Скопировать
But you chose to take responsibility and stop them,
Even one more powerful than you.
In a weird way, he may have been right.
Но ты взял на себя ответственность остановить их.
И даже того, кто был сильнее тебя.
В чем-то он был прав.
Скопировать
dean,the right hand of a hanged man is a serious occult object.
it's very powerful. so they say.
and officially counts as remains. none of this explains why the ghost is choosing these victims.
Дин, правая рука повешенного - серьезный оккультный предмет.
Очень мощный. - Так говорят. - И она может официально считаться костями.
Что не объясняет, почему призрак выбрал эти жертвы.
Скопировать
What the hell is meadowsweet?
It's pretty rare, And it's probably the most powerful plant in pagan lore.
Pagan lore? yeah.
И что это за хрень?
Это довольно редкое, и, возможно, самое мощное растение в языческих поверьях.
- Языческих поверьях?
Скопировать
In a world filled with darkness, we all need some kind of light.
Whether it's a great flame that shows us how to win back what we've lost, or a powerful beacon intended
Or a few glowing bulbs that reveal to us the hidden truth of our past.
Да, это он. В мире заполненном темнотой, все мы тянемся свету.
Будь то огромное пламя, которое подскажет, как вернуть однажды потерянное, или луч маяка, прогоняющий мрачные тени
или тусклые фонари которые открывают нам скрытую правду нашего прошлого.
Скопировать
I don't know.
It's impossible to grasp just how powerful love is.
It can sustain us through trying times or motivate us to make extraordinary sacrifices.
Не знаю.
Невозможно осознать, насколько велика любовь
Она может поддержать в трудные времена побудить на невероятные жертвы .
Скопировать
No stupid little transmat gets inside my ship.
That beam was 15 million times more powerful. Which means...this isn't just a game.
There's something else going on.
Никакой дурацкий трансмат не способен проникнуть в мой корабль.
Тот луч был в 15 миллионов раз мощнее, а значит, это не просто игра.
Здесь происходит что-то ещё.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов powerful (пауофол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы powerful для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пауофол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение