Перевод "перекрёсток" на английский

Русский
English
0 / 30
перекрёстокIntersection crossing crossroads
Произношение перекрёсток

перекрёсток – 30 результатов перевода

Не видишь, что я еду?
Это перекрёсток!
У меня приоритет на дороге!
Didn't you see me coming?
This is an intersection!
I'm meant to have right of way!
Скопировать
Не дайте им соединиться.
Развернуть батальон "Ц",.. ...забаррикадировать трёхсторонний перекрёсток!
Это диверсия.
Don't let them link up.
Deploy C Battalion and barricade Three-Points Crossing!
It's an obvious diversion.
Скопировать
У нас была встреча на складе.
Перекрёсток улиц пятой и Президио.
Что-то типа Всемирной Поставки.
We had a meeting at a warehouse.
Fifth and Presidio.
Transworld shipping, something like that.
Скопировать
Той ночью цыплята, которых Чан привёз в подарок, раскудахтались.
Бабушка сказала отнести их на перекрёсток трёх дорог и отрезать им головы, чтобы несчастье ушло.
Скоро мы отвоюем материк!
That night the chickens that the Changs brought over as a present began crowing.
Grandma said, "Take it to the three-road intersection to cut off its head so the bad luck will go away. "
We are going to recover the mainland!
Скопировать
Мы уже приехали?
Нет, это перекрёсток.
Вы могли бы мне сказать, куда нас везут?
Are we there?
No, it's a crossing.
Will you tell me, where we're going now?
Скопировать
Спасибо.
Потом, Жан-Клод повёл меня в Перекрёсток и там мы немного посидели вместе с Дрю Беримор.
О, да.
Thank you.
Then Jean-Claude took me to Crossroads and we hung out with Drew Barrymore.
Oh, man.
Скопировать
Лестер, нам видать помощь понадобится.
Бухта Арлаймбер и фабричный перекрёсток.
Ты пропустил поворот.
Whee-hoo! Lester, we're going to need some help.
Arlimber creek and mill road junction.
You missed the turn.
Скопировать
Как курицы под обстрелом.
Они ударили по нам из 88-го калибра, настроенного на тот перекрёсток.
А нам повезло.
It was a turkey shoot.
They hit us with their 88s, zeroed in on this crossroad.
Now we were lucky, though.
Скопировать
356833.
Это перекрёсток?
Нет, сэр, он здесь.
356833.
Isn't that the intersection?
No, sir, it's here.
Скопировать
Может, удастся их отрезать.
Освободите перекрёсток!
Санитар!
See if we can cut them off.
Clear the intersection!
Medic!
Скопировать
Чтобы туда доехать вам надо ехать в обратную сторону.
В двух километрах, в полутора километрах отсюда вы увидите перекрёсток...
Вы позволите? .. Можете всё это повторить?
It's not here. To go there.. Just turn around.
In 2 km, 1.5 km, at the cross roads, just go straight forward.
Can you repeat ?
Скопировать
- Что вы делаете?
Мы отвезём тебя на перекрёсток Миллера.
Том!
Let's go. What are you doing?
You're going to Miller's Crossing.
Tom!
Скопировать
Ты дебил...
Господи, это перекрёсток!
Так?
You stupid son...
Jesus, this is an intersection!
Right?
Скопировать
- Без Собела и 1-го взвода?
Здесь Т-образный перекрёсток.
Будем импровизировать.
- Without Sobel and 1st Platoon?
It's a T-intersection.
We improvise.
Скопировать
Центр города.
Перекрёсток десятой и Гэинсли.
Спасибо, Салли.
That's in midtown.
10th and Gainsly.
Thank you, Sally.
Скопировать
Разойдутся, как в море корабли.
Каждый момент это перекрёсток.
Да, но они не такие, как мы.
Passing ships.
Every moment is a crossroads.
Yeah, but they're not like us.
Скопировать
Так! Вот здесь сходятся 5-я авеню и 42-я улица.
Этот перекрёсток связан с главным узлом метро.
Ну, а 42-ю улицу мы уже видели с вами.
Yes, and this is where Fifth Ave.
It's an important junction leading to the underground.
And 42nd St., it was that street, we looked at it before.
Скопировать
Как это произошло?
Перекрёсток. Грузовик. Не среагировала.
Марион знает? - Да.
How'd it happen?
An intersection... a truck... a wrong reflex.
Marion knows?
Скопировать
Внимание.
Впереди перекрёсток.
Уведи меня с улиц!
Warning.
Approaching intersection.
Get me off the grid!
Скопировать
Цистерна перевернулась.
Перекрёсток Элеонор и Фуллер.
Спасатели займутся водителем.
Overturned tanker.
Eleanor and Fuller.
Squad's set to pull the driver out.
Скопировать
Вызовите скорую.
Все агенты на перекрёсток Первой Авеню и сто четырнадцатой улицы.
Агент Берк и Кэффри в пути.
Call an ambulance.
All agents to First Avenue and 114th street.
Agent Burke and Caffrey are en route.
Скопировать
— Нет.
— Какой перекрёсток?
— С 10-й улицей.
- No.
- What's the intersection?
- Street 10.
Скопировать
Я просто выплескиваю всё на окружающих меня водителей.
Вчера я какой-то минивэн выперла бампером на перекрёсток.
Ты на испытательном сроке, если тебя арестуют за агрессивное поведение на дороге, тебя посадят.
I just take it out on all the other drivers around me.
Yesterday I bumper-tapped a mini-van into an intersection.
You're on probation. If you get arrested for road rage,
Скопировать
Сводок по пробкам тогда, наверно, ещё не было.
"Прямое включение с перекрёстка на Хенгер Лейн" * сложный перекрёсток с круговым движением
"Там парень на велике."
They probably didn't have traffic reports. They wouldn't have...
"And here we go live to the camera at Hanger Lane."
And there's a bloke on a bike.
Скопировать
Этого не будет.
Том, знаешь перекрёсток на кипарисовой развилке возле молельни?
Сядешь на лошадь, возьмёшь девочку и оставишь её там.
He will do no such thing.
Tom, you know the crossing at Cypress Forks, near the log meeting house?
When you are mounted, you take the girl and leave her there.
Скопировать
Будете что-то насвистывать...
Вы не увидите перекрёсток...
Внезапно слева возникнет поезд.
You are whistling...
You do not see the crossroads...
All of a sudden, a train will appear from your left.
Скопировать
Я составлю маршрут, пойдёшь в обход.
- Третий перекрёсток, Дельта 81643.
- Так, погоди, погоди.
With a little sidestepping, we're gonna get you there.
Oh, for Christ's sake. Delta 81643 Lima.
Okay okay, hold on.
Скопировать
Пройдёшь километра полтора, а потом повернёшь направо, а потом ещё направо и налево.
Так, а когда выйдешь на перекрёсток с шоссе, ты уже дома.
Там есть большой знак, указывающий на Иерихон, ясно?
Okay, and you're gonna go about a mile and then you're gonna make your second right.
And you're gonna make another right and then another left.
And then once you get to the crossroads of the highway, you're home free. You'll see a big sign pointing to the way to Jericho, okay?
Скопировать
Внимание, поворот налево.
Перекрёсток свободен.
Сюда, девочки.
A miracle in the making.
Trust. Invest in our new faith.
Right here, girls.
Скопировать
А в трёх милях от этой заправки полиция вела погоню.
Угнанный автомобль выскочил на перекрёсток и врезался в автомобиль жены, несколько раз перевернув его
Они обе погибли мгновенно.
So, three miles from the gas station a Police chase ensued.
The fugitive driver ran the intersection. Hit my wife's Explorer and wrapped it round a fucking signal light.
They were both killed instantly.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов перекрёсток?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перекрёсток для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение