Перевод "Tagus" на русский
Произношение Tagus (тэйгос) :
tˈeɪɡəs
тэйгос транскрипция – 13 результатов перевода
Either way, you had us separated.
Then you'd tag us one at a time and get Amthor later.
It might have worked, too, if it hadn't been for Ann.
Так или иначе, ты нас разделила.
Ты могла кокнуть нас по одному и потом получить Амтора.
Все это могло сработать.
Скопировать
Can't work with a guy like that!
We're goddamned lucky he didn't tag us whilst shooting.
I came this close, to taking his ass out myself.
С таким парнем работать нельзя!
Слава Богу, он нас не пришил.
Я чуть под его пулю не попал.
Скопировать
Well, here we are
On one final desperate seek here in the tagus valley. But roberts is over 1,500 miles away
And it's beginning to look all over, bar the shouting.
УДОБНОЕ КРЕСЛО?
Не думай, что ты так уж сильна, раз пережила мягкие подушки!
Сейчас, мы на вас посмотрим.
Скопировать
Another 43 reported taken.
They're trying to drive us out so their drones can tag us.
The structural integrity of this cavern won't hold for long.
Они забрали ещё 43 человека.
Они пытаются выкурить нас отсюда.
Структурная целостность этой пещеры долго не продержится.
Скопировать
Free will is a game...
The will of God is the River Tagus, free will is the Estoril casino.
The will of God, being kind and infinite, is only love.
Свободная воля - это игра.
Божья воля - это река Тахо. - Свободная воля - это казино в Эшториле. - Я не согласен!
Божья воля, милостивая и извечная, - это сама любовь.
Скопировать
Makes no difference, either way!
Now, here... we have the River Tagus.
And this is the town of Valdelacasa.
Никакой разницы, как ни взгляни.
Так, здесь... у нас река Тагус.
А это город Вальдельказа.
Скопировать
You can't do this to us!
You can't tag us like animal!
The world has been uneasy.
Вы не имеете права!
Мы не какие-то животные!
Миру приходилось нелегко.
Скопировать
A ship to surface bombardment would be inadvisable unless we knew exactly where she was being held.
Besides, they'd see us coming and if they have anti-satellite capabilities, they'd tag us before we even
Okay, how about taking the Marauder in?
Бомбардировка поверхности не рекомендуется, поскольку мы не знаем, где именно её держат.
Кроме того, нас заметят. А если у них есть противо-спутниковая система, она нас накроет прежде, чем мы дадим первый залп.
Ладно. Тогда полетим на Мародёре?
Скопировать
Michelle, everyone was taking pictures.
They better tag us, then.
That's the last thing I want.
Мишель, там все фотографировали.
Они же потом скинут нам лучшее.
Это последнее, чего мне хотелось.
Скопировать
Your highnesses, we do humbly request thine permission to befix doth holes yonder.
Only if you can tag us.
Come here.
Ваши высочества, мы смиренно просим вашего разрешения на заделывание дыры в ваших владениях.
Только если сможешь нас догнать.
Идите сюда.
Скопировать
We have no guns.
Here's the Tagus.
Here's the sea.
У нас нет оружия.
Здесь Тежу.
Здесь море.
Скопировать
But they won't get through!
Only by crossing the Tagus.
And that's impossible.
Но они не пройдут.
Только если перейдут Тежу.
Но это исключено.
Скопировать
[grumbling]
- So they did tag us. - Yes.
But the good news is the tracer's
[Верещит]
— И всё-таки нас отслеживают.
— Да, но есть и хорошая новость.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Tagus (тэйгос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tagus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэйгос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение