Перевод "nut-brown" на русский
Произношение nut-brown (натбраун) :
nˈʌtbɹˈaʊn
натбраун транскрипция – 33 результата перевода
- I do not!
And I don't like pale ale, brown ale, nut brown ale, porter or stout, which makes me "ulp" just to think
Excuse me.
-Нет.
И я не люблю светлый эль,.. ...черный эль, ореховый эль, портер и стаут. Меня мутит от одной мысли от них.
Извините.
Скопировать
But you might want to rethink the lip gloss.
Multiple stranglings, I'd go for nut brown.
Clinique Number Two or Topaz Glow - something more restful.
Но, пожалуй, стоит сменить блеск для губ.
Для множественных удушений подойдет орехово-коричневый.
Clinique номер два или Topaz Glow - что-то более спокойное.
Скопировать
Sometimes you just got to spew over the side and keep rowing.
Into a nut brown sunset.
It's the land of multiple outrage.
Иногда надо просто блевануть за борт и грести дальше.
В коричневый закат.
Это страна полного беспредела.
Скопировать
When I saw Madame Redfern in the lobby yesterday morning, she was wearing a totally exaggerated garment, which completely covered her from wrist to neck.
occasioned such a choice of dress, she had to wear such an odd concealing outfit because underneath she was brown
In the grotto, after having climbed into the unconcious Madame Arlena's swimming costume, all she had to do was to stain her hands and neck something she could not have done earlier, Why?
Тогда бы я могла видеть, как это чудовище входил или выходил из каюты хозяйки. Если она знала, кто убийца, то почему не сказал нам или промолчала бы и потребовала с него деньги.
Но она ничего этого не сделала.
Почему? Только по одной причине: она делала намёки убийце.
Скопировать
- I do not!
And I don't like pale ale, brown ale, nut brown ale, porter or stout, which makes me "ulp" just to think
Excuse me.
-Нет.
И я не люблю светлый эль,.. ...черный эль, ореховый эль, портер и стаут. Меня мутит от одной мысли от них.
Извините.
Скопировать
But you might want to rethink the lip gloss.
Multiple stranglings, I'd go for nut brown.
Clinique Number Two or Topaz Glow - something more restful.
Но, пожалуй, стоит сменить блеск для губ.
Для множественных удушений подойдет орехово-коричневый.
Clinique номер два или Topaz Glow - что-то более спокойное.
Скопировать
I've told you, I'm on holiday.
You're brown as a nut.
You're clearly just back from your holidays.
Говорю же, я в отпуске.
У вас шоколадный загар.
Очевидно, что из отпуска
Скопировать
Sometimes you just got to spew over the side and keep rowing.
Into a nut brown sunset.
It's the land of multiple outrage.
Иногда надо просто блевануть за борт и грести дальше.
В коричневый закат.
Это страна полного беспредела.
Скопировать
Finding out why Richard died was to find out why I should stay alive.
"He remembers... a lock of brown hair."
Not helping me anymore?
Поиск ответа на вопрос, почему умер Ришар, дал мне смысл продолжать жить.
"В своей памяти он находит... прядь каштановых волос..."
Вы больше не собираетесь помогать мне, мадемуазель?
Скопировать
Oon't you know he could take a shot at Mr Pierce?
- Get Hammond and Brown.
You think he'll try somethin'?
- Его отпустили? Он может стрелять.
- Позови Хэмонда и Брауна.
- Вы думаете он что-то задумал?
Скопировать
Explosives?
Hammond and Brown get back? - No, Sir.
- What about Lomax?
Взрывчатка?
Хэммет и Браун уже вернулись?
А Ломакс?
Скопировать
Let's have a look. Turn over.
What's that little brown spot?
A birthmark.
Повернись, я хочу на тебя посмотреть.
- Что это за пятно?
- Родинка.
Скопировать
Come down!
No, I want to be a nut, just like everybody else in this building!
Aah!
Слезай.
Нет, я хочу быть чокнутым. Как все жильцы этого дома.
Нет.
Скопировать
Aah!
No, I don't want you to be a nut.
Come down.
Нет.
Пол, я не хочу, чтобы ты погиб.
Спускайся.
Скопировать
It was obvious there was a lot of suffering.
There was a man's head which had turned brown with its teeth clenched.
Lighting up the area slowly, hands and feet were scattered everywhere.
Было видно, что здесь ужасно страдали.
Там нашли побуревшую голову со стиснутыми зубами.
Освещая помещение, по мере того как они медленно шли, они видели разбросанные руки и ноги.
Скопировать
Always messing around with computers and things.
Complete nut. Well, that is fortunate.
Perhaps he might be able to help us.
Совсем свихнулся.
Ну, это удача.
Возможно, он поможет нам.
Скопировать
- Your mother's right, Jane.
You too, just because there's some nut running round the place.
How do you know that's what he is?
- В чем прок?
- Твоя мать права, Джэйн. И ты туда же просто из-за какого-то психа, шляющегося по округе.
А тебе откуда знать какой он?
Скопировать
Oh, no. I've got splotches all over.
Big, brown ones.
But I never take my clothes off.
У меня пятна по всему телу.
Большие коричневые пятна.
Но я не снимаю свою одежду никогда.
Скопировать
Speak.
When Cicéron comes to town your cockroaches turn brown.
You're an idiot.
Давайте.
Немного "Сисерона", и тараканы станут каштановыми.
Да это полный идиотизм!
Скопировать
You're an idiot.
Cockroaches are always brown.
-They're black, sir.
Да это полный идиотизм!
Тараканы всегда каштановые!
- Они чёрные, месье!
Скопировать
-They're black, sir.
Black or brown is the same.
They have a dark colour.
- Они чёрные, месье!
Да чёрные или каштановые - это же всё равно!
Главное - тёмные.
Скопировать
Get started.
Brown, you go with Maria.
Now, you know when you put on a uniform and learn how to do it it's not hard to kill anyone.
Начинаем!
Браун, ты пойдешь с Марией.
Знаете, когда надеваете форму и учитесь, как это делать, не так трудно убивать.
Скопировать
Keep us covered.
Brown, Roth, Goldstein, cut a couple of poles for a stretcher.
I'm sending the Lieutenant back. Ok.
Обеспечить прикрытие.
Браун, Рот, Гольдстейн, Срубите пару жердей для носилок. Я отправляю лейтенанта назад.
Ладно.
Скопировать
Let's get him on it.
Brown, you think you know your way back to the trail we cut?
I think so.
Кладем его.
Браун, думаешь, найдешь дорогу до той тропы, что мы прорубили?
Думаю, да.
Скопировать
- I hold to my first opinion.
He's fresh-fried out of a nut factory.
Maybe he's crazy, but what's the difference?
- В дополнение к моему первому мнению.
Средивсехбуйнопомешаныхонразмешанлучше всех.
Можетбыть,он сумасшедший,нокакаяразница?
Скопировать
Hello?
.; Is that Miss Candice Brown?
Yes.
Алло?
(голос с итальянским акцентом) Это мисс Кэндис Браун?
Да.
Скопировать
Everything will be ready.
Do you wnat a brown or black shoe?
My wife didn't tell me.
- До свидания, малыш
- Послушайте, мы здесь уже... - Ботинок делать коричневый или черный?
- Не знаю, я без жены
Скопировать
My wife didn't tell me.
Take brown, that's better for a child.
You see, doctor, you'll know right away...
- Не знаю, я без жены
Думаю, что коричневый Потому что черный, для ребенка...
Вы можете нас принять? Видите ли, доктор, я...
Скопировать
And you were.
Brown and Riley, lay aloft and stand by to make sail.
- Aye, aye, sir.
Вы ошиблись.
Браун, Райли! Приготовьте корабль к отплытию!
- Есть сэр!
Скопировать
Au revoir.
He's a tough nut. Auf wiedersehen.
(Eerie noise)
Она так плакала на моих похоронах.
- Я лично о ней позабочусь.
Они будут от вас в восторге. Передавайте привет. Обязательно.
Скопировать
- Marvellous.
I know every nut and bolt.
I built it myself!
- Чудесно.
Я знаю в нем каждый болт и гайку.
Я построил его своими руками!
Скопировать
I hope your stay had its lighter moments.
He's a tough nut.
Auf wiedersehen.
Надеюсь, вам хоть немного понравилось здесь. Пока (*фр. яз*)
Он крепкий орешек.
До свидания (*нем. яз*)
Скопировать
Oh, no.
Well, that's Timmy Brown over there.
He was all-pro halfback for three years.
- Я всегда хотел своё ток-шоу. - Спасибо, святой отец.
Тед, к тебе идёт помощь.
Что он здесь делает? Неужели я так плохо выгляжу?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов nut-brown (натбраун)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nut-brown для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить натбраун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
