Перевод "discriminating" на русский

English
Русский
0 / 30
discriminatingразграничивать дискриминация разборчивый разграничение дискриминировать
Произношение discriminating (дескриминэйтин) :
dɪskɹˈɪmɪnˌeɪtɪŋ

дескриминэйтин транскрипция – 30 результатов перевода

She's also dying.
If the jury thinks you're discriminating against her... ... theycouldhityou with a very big number.
We agreed before we started, the pragmatics favor me.
И она умирает.
Если присяжные решат, что вы ущемляете ее права вам это дорого обойдется.
Вы же с самого начала предполагали, что прагматики примут мою сторону.
Скопировать
... abouthermeetingnew friends. That fat kid is nasty... ... andprejudicecomesinsmoothreads because bigots cannot spell.
I wasn't discriminating against AIDS.
I had to make hard choices about who to keep.
Этот жирный ребенок так неприятен и легкое чтиво порождает предрассудки, потому что ханжи - люди необразованные.
Это не было дискриминацией против СПИДа.
Мне предстоял непростой выбор.
Скопировать
Shut up!
And because I consider myself sexually free and morally emancipated I'm a responsible, discriminating
- I only wanted to kiss you.
Макс, заткнись!
И поскольку я считаю себя совершенно свободной и сознательной морально, то все-таки могу назвать себя ответственной женщиной, которая не намерена запрыгивать в постель к мужчине по первому сигналу. Равные права не означают, что я должна действовать против своих чувств. И я согласна только с теми вещами, в которые верю.
Я только хотел вас поцеловать! Зачем?
Скопировать
- He turned out all right.
- You're not known as discriminating.
- l turned you down.
Он вполне нормален.
Все знают, что ты не очень-то разборчива.
Но тебя-то я отшила, не так ли?
Скопировать
A wiseguy friend of mine would kill me if he knew I told you.
This made guy got the most discriminating eye when it comes to T and A.
He's at a club one night and this broad's all over him. And she's got a really nice body, she's horny as hell.
- Мой знакомый из Организации прибьет меня, если я скажу.
Короче, был у нас тип, большой спец по отменным девочкам.
И вот тусит он как-то в клубе, вокруг трется телочка, фигурка - отпад, и видно - трахаться хочет.
Скопировать
Lightspeed.
Style and comfort for the discriminating crotch.
Oh! What a weird dream.
Плавки от "Лайтспид".
Стиль и комфорт для несправедливо ущемленной промежности.
Что за странный сон!
Скопировать
He didn't, but he said it was great.
That means a lot, coming from the most discriminating critic.
Hey, well, he knows what he likes.
Но он сказал, что выглядит это потрясающе.
Важно знать мнение, такого проницательного критика.
Ну, ему же понравилось.
Скопировать
I'm Hanley Folsom, President of Folsom Foods.
Recently we've been victim to terrible allegations that we've been discriminating against women.
We're in places like Marysville, places where women want more than just jobs.
Я Хенли Фолсом, президент Фолсом Фудс.
Недавно мы стали жертвами чудовищного обвинения в дискриминации женщин.
Наша компания располагается в Мэрисвилле, где женщины хотят не только работать.
Скопировать
What's wrong with you?
Look, if you don't say something, people will never stop discriminating.
Will you please do something about how slow this thing's going?
Чё с тобой такое?
Слушай, если молчать, дискриминация не прекратится.
Слушай, сделай что-то, а то она медленно едет, что офигеешь!
Скопировать
My mother... started dating a new guy soon after.
She wasn't very discriminating.
And for the next five years,
Моя мама... вскоре начала встречаться с новым парнем.
Она была не очень разборчива.
И в течение следующих пяти лет...
Скопировать
Shut it.
Even when you're discriminating, you're all Ph.D's.
You guys are all so smart, indeed.
Заткнись.
вы все кандидаты наук.
Вы действительно умные.
Скопировать
and yours got a little out of hand admittedly so
I'll be far more discriminating the next time I elect to train a team the game can't survive another
the game's in good hands
А твой от рук отбился Жаль, но это так
В следующий раз буду более тщательно подбирать команду Эта игра не переживёт следующее "Наследие" Игра скучает по тебе
Игра в хороших руках
Скопировать
Man, he is so cool.
So, uh, Cecil's got pretty discriminating tastes, huh?
What else does he like?
Друг, он у тебя крутой
Так, ээм, похоже у Сэссила хороший вкус, да?
Что еще он любит?
Скопировать
Or the woman from skwerkel.
Yeah, because you're so discriminating
In that department...
Видела, как ты весь день бастовал против мужчины. Хотя, скорее, против женщины из "Скверкл".
Я с ней не спал.
Да, потому что ты очень придирчив в этом вопросе...
Скопировать
I know.
I wasn't so discriminating back then.
Doctor's office.
Я знаю.
Я тогда была неразборчива.
Приемная врача.
Скопировать
No, I'm asking as a matter of principle.
Why is this place discriminating against women over 30?
Saggy tits, baggy pussies, how should I know?
- Я из принципа спрашиваю.
Это дискриминация женщин, которым за тридцать. Почему?
Грудь обвисает и всякое такое. Так говорят.
Скопировать
Benjamin Donnelly.
Purveyor of Sci-Fi hardware for the discriminating enthusiast.
So what can I interest you in?
Бенджамин Доннелли.
Поставщик научно-фантастической аппаратуры для разборчивых энтузиастов.
Итак, чем могу быть полезен?
Скопировать
I'll tell you what.
I got something here that I don't offer... but the most discriminating of gentlemen.
Anybody here in this little intimate crowd of ours ever heard of Mae West?
Вот что я вам скажу:
у меня одна штучка, которую я показываю только самым взыскательным джентльменам.
Кто-нибудь из присутствующих слышал о Мэй Вест?
Скопировать
I thought we had a deal, Loder.
I made sure discriminating recordings disappeared...
And our other investigation? Lex's friend? What's the status of that?
Я думал, что у нас сделка, Лодер.
Я рассказал про подслушивающее устройство я постарался, чтобы уличающие вас записи исчезли я не смог проконтролировать действия журналистки которая раскопала улики против вас.
А как наше другое расследование о друге Лекса.
Скопировать
I'm keeping my baby.
(bell ringing) Look, we had no intention of discriminating Against your glee club, mr.
Rumba. We extended an invitation to the jane addams academy To perform, because we're lucky enough
Я оставляю своего ребенка.
Послушайте, мы не хотели дискриминировать ваш хор, мистер Рамба
Мы пригласили на выступление академию Джейн Адамс, потому что так уж получилось, что оборудования и удобств у нас больше, чем у них.
Скопировать
I was single-minded in my efforts.
I determined to be swift, intentionally reckless and... discriminating.
Excuse me.
Я была уверена в своих действиях.
Я решила быть быстрой, специально быть беспечной и... разборчивой.
Простите.
Скопировать
-He's my boyfriend, I told you.
Are you discriminating against gays?
He's handsome.
-Это мой парень, не слышала?
Ты против геев? -Ты извращенец.
Он симпатичный.
Скопировать
You are not really intending to end it?
Why are you discriminating against people?
How did I treat you differently?
Может, хватит уже распевать такие песни? !
Почему ты дискриминируешь людей?
Какая ещё дискриминация?
Скопировать
A toast to break assumptions.
I am a man with a discriminating taste, and you are a foul-mouthed.
Thank you.
Блеск! Что ж, первое впечатление ошибочно!
Я разборчива в связях, ты развратная маленькая шлюшка.
Спасибо!
Скопировать
Grace quinn.
I hear you're a man of discriminating taste.
I hope we find something to your liking today.
Грэйс Куинн.
Слышала, вы человек с исключительным вкусом.
Надеюсь, мы найдем что-то подходящее для вас.
Скопировать
Good stuff, durable.
Are you... discriminating against pink?
I'm in a hurry.
Отличный материал, длина.
А вы... Что-то имеете против розового?
- Я тороплюсь.
Скопировать
don't you accept anything second-hand?
Discriminating against pink?
No, it's just rare.
Будто ты не берешь ничего поддержанного?
Дискриминация розового?
Нет, беру, но редко.
Скопировать
It's more than a theory. all the data points to the fact
That he's been sexually discriminating Against his female employees for years.
And reynolds is so powerful in the fashion community That none of these women want to step forward.
- Это больше, чем теория.
Вся информация указывает на то, что он дискриминирует сотрудников женского пола годами.
- И Рейнольдс настолько влиятелен в мире моды, что ни одна из этих женщин не хочет идти против него.
Скопировать
Our panel tonight is sagacious, prehensile, and sharp as a tack.
The discriminating David Mitchell, the discursive Andy Hamilton,
the dexterous Johnny Sessions and Alan "deep as a D-cup" Davies.
Наши участники сегодня прозорливые, хваткие и цепкие как гвоздь.
Проницательный Дэйвид Митчелл, рассудочный Энди Гамильтон,
сообразительный Джон Сешнс И "глубокий как чашка бюстгальтера размера D" Алан Дэйвис.
Скопировать
Is happy-go-lucky one fucking word?
Imagine discriminating against someone simply because of the colour of their skin.
Put yourself in their shoes.
¬ице-премьер-министр - это одно грЄбаное слово или нет? *
ѕредставьте дискриминацию, только из-за цвета кожи.
Ќаденьте на себ€ их ботинки.*
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов discriminating (дескриминэйтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы discriminating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дескриминэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение