Перевод "Пакет" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Пакет

Пакет – 30 результатов перевода

оставьте там.
Еще один пакет.
Ладно.
Yes, just leave it there.
There is one more plastic bag.
Okay.
Скопировать
В стремлении откликнуться на всеобщий детский крик о помощи, ваша местная кабельная компания приняла решение изъять из стандартного эфира все каналы, пропагандирующие сексуальную привлекательность насилия.
клиенты, желающие продолжить просмотр криминальных программ, будут вынуждены приобретать отдельные пакеты
Пользование ими будет требовать ежедневного обслуживания ваших ресиверов нашими специалистами с 2 до 3 ночи, а также покупку 300 каналов на португальском языке.
In an effort to comfort the anguished cries of children everywhere your local cable company has decided to drop all networks that **** spousal homicides from regular programming.
Customers still wishing to view true crime networks will have to purchase a separate package which will require a technician to service your cablebox every night
2:00 to 3:00 am and must include the purchase of 300 channels in Portuguese.
Скопировать
Может, обнаружим какие-то частицы...
Возьми пакет для улик.
Но, они забрали не все.
Maybe pull some, uh, particulates...
Take an evidence bag. Mm-hmm.
Well, they didn't take everything.
Скопировать
Что...?
Зачем... зачем телефон и полиэтиленовый пакет?
Сделать бомбу?
What...?
What are... what is phones and a plastic bag?
That makes a bomb?
Скопировать
Это не моя выставка, и я никогда не приду на твои матчи.
Ты придёшь в субботу и принесёшь пакеты с соком.
Вот, что мы будем делать.
It's not my art show, and I'm never going to your soccer games.
You're going on Saturday and you're bringing juice boxes.
Here's what we're gonna do.
Скопировать
Хорошо.
Где пакет Дикона Клейборна?
Имя?
Good.
Where is Deacon Claybourne's packet?
Name?
Скопировать
Нет!
Пока не убедимся, что его жена превратилась в фарш и упакована в этот здоровенный пакет, я не хочу спешить
Да. Но если он вернется с топором, тогда каждый сам за себя.
No!
Until we know that his wife is butchered and wrapped in that Hefty bag, I don't want to jump to conclusions.
Fine, but if... if he comes back here with an ax, it's every man for himself.
Скопировать
Не могу сказать, что знаю.
-Полный пакет документов?
-Действуй.
Can't say that I do.
- Full I.D. Work-up?
- The works.
Скопировать
Нам по-настоящему досадно, что у нас нет записи, где они катаются на них, и они спрыгивают прямо перед тем, когда капли падают на землю и лопаются. Они весьма элегантно справляются с ними. Потому что любят дождливую погоду.
способом, если у вас вечеринка с барбекю, и чтобы держать комаров подальше от еды вам поможет огромный пакет
Но я всё так же не припоминаю комаров в нашей стране...
We actually annoyingly don't have film of them riding on them, and then they leap off just before they hit the ground and burst.
if you're having a barbecue, to keep the mosquitoes away from the food - that's hang a big bag of blood over by the neighbours' house, and you'll find they'll always go that way.
But I don't remember mosquitoes being in this country...
Скопировать
Я знаю, что коробка подходящего размера была где-то здесь.
Если нет коробки, я возьму пакет.
Бог ты мой.
I know we got the right size box in here somewhere.
If you don't have a box, I'll take a bag.
Oh, my God.
Скопировать
Это неправильно!
И даже этот пакет наш.
Так ты вернёшься?
This isn't right!
It seems like that bag is ours.
You weren't leaving?
Скопировать
Кто-нибудь хочет приготовить немного микроволновочного поп-корна к фильму?
Упс, я порвал пакет.
Теперь поп-корна не будет!
Oh, anybody want some microwave popcorn to go with the movie?
Whoops, I ripped the bag.
Now we can't have popcorn!
Скопировать
Распакуем?
Ты правда хочешь, чтобы я описала все, что в пакетах?
Ну, почему бы тебе не перейти сразу к делу?
Shall we unpack?
Do you really want me to describe everything in the bags?
Well, why don't you just skip to the good bit?
Скопировать
Речь идет о миллионах долларов, которые перешли бы в карман доктора Хоббса, если бы кто-нибудь узнал о состоянии Рады.
Другими словами, там, спрятанный среди пакетов с посмертной жижей, вы нашли...
Мотив.
We're talking millions of dollars that wouldn't have made it into Dr. Hobbs' pockets if anyone learned about Rada's condition.
So, in other words, there, buried within that bag of posthumous slop, you found...
A motive. I'm sorry.
Скопировать
Этот пакет - не Алекса.
-Это мой пакет, папа.
-Вот. Наконец-то он сознался.
This bag doesn't belong to Alex.
Dad, this is my baggie.
He finally confessed!
Скопировать
Нос за нос.
Целлофановый пакет, набит белым порошком.
Примерно 3 кило.
A nose for a nose.
A cellophane bag filled with white powder.
Weighs around three kilograms.
Скопировать
Я просто болтаю с одним из моих приятелей с класса.
Я люблю пин-понг, читать и собирать дерьмо моего друга в пластиковый пакет.
Тебе нравится мой голос Райана?
I'm just chatting with one of my homies from class.
My hobbies include Ping-Pong, reading and carrying my friend's turds around in a plastic bag.
Oh, you like my Ryan voice?
Скопировать
Но это - мясо телёнка для оссобуко с экологической фермы на Голанских высотах.
. - Из пакетов?
Что, я - простая, как мама?
Veal ossobuco from an organic farm up north.
I'm making couscous.
- From a bag? What am I, a chump like Mom?
Скопировать
Это сейчас гусь только что пролетел мимо окна?
Это полиэтиленовый пакет.
Вы видели?
Is that a goose that just flew by the window?
Oh, it's a plastic bag.
Did you see that?
Скопировать
К тебе подойдет человек.
Спросит у тебя про пакет для мистера Брауна.
Отдашь ему наличку, но только ему.
A man will approach you.
Ask if you have a package for Mr. Brown.
Give him the cash and only him.
Скопировать
О, Господи...
У тебя пакет для мистера Брауна?
Ты новенький?
Oh, for Christ...
You got a package for Mr. Brown?
You new?
Скопировать
— Что нашли?
Пакеты, трубки, зажимы, соединители.
— Всё по списку. — А что у вас?
- How'd you do?
- Bags, tubes, clamps, connectors.
- Everything on the list.
Скопировать
Все это подразумевает большое давление.
Хотя я приобрел пакет акций, поэтому не могу жаловаться на давление.
Получаю все, чего хочу, владею парой участков.
It's high pressure.
I've got an equity stake, so can't really complain about pressure.
I get pretty much what I want, own a couple of places.
Скопировать
Ты вообще меня слушаешь?
Что-то блокирует пакеты данных.
Знаешь, такие маленькие циферки, которые путешествуют от одного компьютера к другому?
Are you even listening to me?
There's something blocking the data packets.
You know, the little numbers that travel from one computer to the next?
Скопировать
А я найду здешнего менеджера, представлюсь и подарю ему пакетик с вещичками.
- А что в пакете?
- Вещи с напечатанными на них нашими именами.
- I'm gonna go find a manager, introduce myself, give him this swag bag.
What's in that bag?
Ah, it's just this stuff I had our names printed on.
Скопировать
Всё британское посольство сейчас оцеплено.
Хорошо, похоже, что наш подозрительный пакет сработал.
И чтобы ты знал, я позволил твоим друзьям-шпионам купить мне хорошего шампанского.
The lockdown at the British embassy is working.
Good, it sounds like our suspicious package did its trick.
And just so you know, I'm letting your spy friends buy me the good champagne.
Скопировать
Ты знал, что кондиционеры шумят?
А пластиковые пакеты?
Прихлёбывание чаем?
___
___
___
Скопировать
- Он солгал.
Я могу отвезти вас в безопасное место, и мы кого-нибудь отправим забрать ваш пакет, но прямо сейчас нам
Сюда.
He was.
I can get you to a safe house, and we'll have someone else pick it up, but right now, we have to get off the platform.
Oh, this way.
Скопировать
В неё стреляли не по-настоящему?
Это петарды и пакеты крови.
Я сам не знал правду, пока она не пришла ко мне с планом работы под глубоким прикрытием.
So, she wasn't really shot?
Mmmm. Squibs and blood packs.
I didn't know the truth myself until she came to me with the idea of working from the shadows.
Скопировать
Похоже, он и не собирался подниматься в офис.
Он держал в руках пакет, который там забыл.
Если бы я сохранила выдержку и осталась на крыше, он никогда бы не узнал, что мы там были.
Turns out he had no intention of going up to the office.
He was just picking up a package he left behind.
Had I just kept my cool and stayed on the roof, he never would have known we were there.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Пакет?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Пакет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение