Перевод "Пакет" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Пакет

Пакет – 30 результатов перевода

Негритосы - в Гарлеме! А он - Эфиоп.
Ты берешь пакет у этого эфиопского негрилы, и приносишь его жиду в Боро-парк.
Что в пакете?
He's Ethiopian, you ignorant fuck.
You pick up a package from this Ethiopian nigger, and you bring it to a hebe in Borough Park.
What's in the package?
Скопировать
Просто с ним все было проще, чем в этой запутанной, холостой жизни, которой я живу сейчас, но я не об этом, кстати.
Я о том, что... я здесь больше не работаю, что значит, тебе нужно вылезти из пакета с чипсами и самой
- Я знаю, но...
It's just that things were simpler with him than the messy, messy single life I am currently living, which was not my point,by the way.
My point was... that I no longer work here, which means you need to pull your face out of the potato chip trough and go tend to your patients yourself.
- I know,but...
Скопировать
Он получает еды на 10$ в день.
А это пакет чипсов, сэндвич и кола.
Завтра он будет питаться за 5$, А в пятницу, он получет кусочек сахара.
He's eatin' on 10 bucks a day.
That's a bag of chips, a sandwich and a Coke.
Tomorrow he eats on five, and we'll be down to soup and sugar packets by Friday.
Скопировать
Смотри в оба, может у кого во дворе есть гамак или куча сухих листьев.
Ты сможешь спать в больших пластиковых пакетах, полных мусора?
Потому что я вижу их повсюду.
Keep your eye out for a front yard with a hammock or a pile of dry leaves.
Can you sleep on big, plastic bags full of garbage?
Cause I keep seeing those everywhere.
Скопировать
"Вокруг света"?
Это пакет класса "Де люкс" . В него включены все наши услуги.
Сколько?
"Round the world"?
Our Deluxe package offers all the services of A, B, and C.
How much?
Скопировать
Вот что - ты приезжаешь на Ойстер Бей,
Принимаешь пакет от одного пидорного негритоса.
Африканца.
The way it works is, you drive out to Oyster Bay.
You pick up a package from this nigger.
African.
Скопировать
Я дома.
Тебе пришел пакет.
Хорошо.
I'm home.
You have a package.
Okay.
Скопировать
А я зашла просто за порцией марихуаны для моего любимого мужа. Ну, знаете, чтобы отпраздновать 4 июля.
Она имеет в виду пакет 5-центовых монет.
Итак, заложник освобождён.
I just came here to by a nickel bag for my sweet husband, you know, to celebrate the Fourth of July.
She means a bag of nickels.
So, the hostage was freed.
Скопировать
Говорит невысокому отдать мне сумку, и я уезжаю.
Твой пакет.
Но все это как-то странно, знаете?
tells the little guy to give me the bag, and I leave.
- Your package. - Awesome.
But everything's a little weird, you know?
Скопировать
Это никак со мной не связано, приятель.
Ты просто так отдал и потерял пакет кокса для Падди Магуайра.
Как ты думаешь, что он сделает, когда узнает?
It's nothing to do with me, mate.
You just gave away a shed load of coke meant for Paddy Maguire.
What do you think he'll do when he finds out?
Скопировать
Извини, я перво-классный нейрохирург, а не повар.
Но я могу вытаскивать продукты из пакетов на высочайшем уровне, так что...
Но я тебя ещё должен предупредить, ты игнорируешь первое "папино правило"
Sorry, i'm a world-class brain surgeon, not a chef.
But i can empty a grocery bag with the best of them, though.
But i have to warn you, you're ignoring the number-one "rule of dad."
Скопировать
Амальгама, титановьlе спицьl...
А как же пластиковьlй пакет, которьlй мьl нашли?
Почему бьl просто не посмотреть что там?
Amalgam, titanium spokes ...
But what about the plastic bag, which we found?
Why not see what's out there?
Скопировать
Не достаточно умная.
Весь пакет.
Но ты не останешься навсегда 20-ти летней и в какой-то момент я просто прекратила думать об этом.
Not cute enough.
The whole package.
But you don´t stay twenty forever and at some point I simply stopped thinking about it.
Скопировать
Я хочу, чтобы ты оставался на связи.
Ты должен защищать пакет.
Что ты имел в виду, когда сказал, что должен умереть в среду?
I want you to stand by.
You're here to protect the package.
What did you mean, you were going to die on a Wednesday?
Скопировать
Знаешь, что вчера произошло со мной в магазине?
Одна старуха хотела молока, а я дал ей текущий пакет.
И огорошил ее этим.
You know what happened to me yesterday in store?
There came an old woman and wanted some milk, and I gave her a package which was leaking, put it on the counter and she said:
It's not leaking to me, it's leaking to you, and charged her for it.
Скопировать
На самом деле, я отдыхал с той поры.
На 14-й день я решил скурить всю марихуану, которую я создал, чтобы попробовать первый пакет.
На 15-й день я решил выкурить весь опиум, который я создал.
Actually, I rested from then on.
"14th day I decided to smoke all the marijuana I had created, "just to test the first batch.
"On the 1 5th day I decided to smoke all the opium I had created,
Скопировать
Может Эмиль собрать всё это для меня?
Это довольно крутой пакет.
Не может быть дешевкой.
Can Emil put all that together for me?
It's a pretty funky package.
Wouldn't be cheap.
Скопировать
Да, я тоже.
К сожалению, мне требуется пакет для рвоты.
- О, мне жаль.
Yeah, me too.
Unfortunately it requires a vomitorium.
- Oh, I'm sorry.
Скопировать
- Возьми.
Меня скоро убьют, а ты даешь мне бумажный пакет?
Ты же задохнешься. Дыши.
- Here.
I'm about to be killed to death, and you give me a paper bag?
Well, you're gonna hyperventilate.
Скопировать
Вообще-то, он проявлял ко мне интерес.
Подбросил мне записку в пакет с обедом, ездил около моего дома пару раз звонил и бросал трубку.
А ты сидишь сложа руки!
Actually, I think he was kind of interested.
He slipped a note in my lunch, he drove past my house, he called me couple of times and hung up.
And you didn't do anything.
Скопировать
- Немного больше.
- Дай мне пакет.
Дай мне пакет.
-A little bit more.
-Give me the bag.
Give me the bag.
Скопировать
- Дай мне пакет.
Дай мне пакет.
- Нет, ударь меня.
-Give me the bag.
Give me the bag.
-No, hit me.
Скопировать
Ударь меня.
- Дай мне пакет. Я не шучу.
- Ударь меня.
Hit me.
-Give me the bag. I'm not kidding.
-Hit me.
Скопировать
Как вообще Баззи здесь работал?
Каталогов нет, оборудования нет, ни пластиковых пакетов, ни образцов в витрине.
Тут бардак полнейший.
HOW DID BUZZY RUN THIS PLACE?
NOTHING'S CATALOGUED, INVENTORY'S NON-EXISTENT. THERE'S NO END- CAPS, THERE'S NO WINDOW DISPLAYS.
THE PLACE IS A FUCKING MESS.
Скопировать
Да где эти чёртовы ключи от моей машины?
И не думай, что ты можешь заставить меня передумать, подсластив это дело пакетом дешёвых пончиков...
Ммм, а вот эти с посыпкой такие вкусные...
Melanie: WHERE THE HELL ARE MY GODDAMN CAR KEYS?
AND DON'T THINK THAT YOU CAN MAKE ME CHANGE MY MIND BY INDUCING A SUGAR HIGH WITH A CHEAP BAG OF DOUGHNUTS.
MMM, GOD, THE ONES WITH THE SPRINKLES ARE GOOD.
Скопировать
- Мне изменили расписание.
А что там у тебя в пакете?
Я просто принес кое-что, что мне может понадобиться.
They switched my schedule around again.
What have you got in the bag?
These are just some things I thought I'd keep over here, if that's okay.
Скопировать
Эй, не смотри так на меня.
У тебя был полный пакет, а ты отдала их Эрику!
Он, наверное, из них сейчас зверушек надувает.
Hey, don't look at me.
You had a whole bag of 'em, and you wasted 'em on Eric!
He's probably down there making balloon animals.
Скопировать
-В нише для колеса.
Помнишь, пакет порвался?
Думаешь, Дэниелс в это поверит?
-The wheel well.
You remember when the bag broke?
Think Daniels will believe it?
Скопировать
Я сейчас ходил в магазин.
Смотри, я купил... пустой пакет.
Пустой, да?
I just went to the store.
Check out my new... empty bag.
Empty bag, huh?
Скопировать
Черт, в таком случае, тебе нужен толстенный гандон, понял?
Тебе нужен мусорный пакет.
Мать твою.
Damn, man, in that case use a big-ass condom, all right?
You need a trash bag.
Fuck that.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Пакет?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Пакет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение