Перевод "paper-bag" на русский

English
Русский
0 / 30
paper-bagпакет
Произношение paper-bag (пэйпо баг) :
pˈeɪpə bˈaɡ

пэйпо баг транскрипция – 30 результатов перевода

All I'm asking is the pictures!
Do you see the paper bag In front of you?
Is this all you've got?
Все, чего я прошу -- это фотографии!
Видишь бумажный сверток перед собой?
Это и все?
Скопировать
- Here.
I'm about to be killed to death, and you give me a paper bag?
Well, you're gonna hyperventilate.
- Возьми.
Меня скоро убьют, а ты даешь мне бумажный пакет?
Ты же задохнешься. Дыши.
Скопировать
Is that where the word "allegation" comes from? Yes.
Uh... you might need a paper bag if the alligator...
Alligators will taunt you before they attack you.
Вот откуда слово "аллегация" (заявление в суде) ?
Однако... вам может понадобиться бумажный пакет, если...
Аллигаторы подразнят вас перед нападением.
Скопировать
And will oft... Like a boxer, they will often hold a press conference, and they will say, uh,
"You can't fight your way out of a paper bag, buddy!"
And then you will have to prove that you can fight your way out of a paper bag before you can fight the alligator.
Они, как боксёры, проводят пресс-конференции, где могут сказать:
"Нельзя выиграть бой бумажным пакетом, дружище!"
И тогда вам придётся доказывать, что можно победить бумажным пакетом, перед тем, как вас допустят к бою.
Скопировать
Inflate, er...
Inflate the paper bag...
"Bang!" like that, like a gun.
Надуть пакет!
Бах!
Вот так, как пушка. Опа!
Скопировать
No, that would've been too risky with the way people talk.
Well, I could have put it in a paper bag, a big brown paper bag.
I'm glad you didn't.
Нет, это было бы слишком рискованно. Вы знаете, как люди болтают.
Я могла бы положить её в картонную коробку,.. ...в большую картонную коробку.
Я рад, что вы этого не сделали.
Скопировать
Sir, would you do the honors?
Take all the cash out of the drawer, put it in a paper bag.
Yes, ma'am.
Сэр, могли бы вы оказать услугу?
Заберите деньги из кассы и положите их в бумажный пакет.
Да, мэм.
Скопировать
I kept thinking about his face... and death... what a cheat the whole thing was.
Hey, you guys remember that Halloween when Bobby filled that paper bag with dog shit, lit it on fire
Yeah.
Его лицо стояло у меня перед глазами. Я думал о смерти. И о том, что жизнь - обман.
А помните день всех святых? Бобби собрал в пакет собачьего дерьма и поджег его у двери отца Данна? - А мы спрятались за мусорным баком.
- Да.
Скопировать
But I understand your frustration, Frank... believe me.
I mean, it's sort of like trying to punch your way... out of a paper bag, right?
What outside agencies have you been to, Frank?
Но я понимаю ваше разочарование, Фрэнк.
Вы словно пытаетесь вылезти из бумажного пакета, верно?
В какие инстанции вы обращались, Фрэнк?
Скопировать
Hunt's come in from the cold.
Supposedly, he's got a lawyer with $25,000 in a brown paper bag.
What do you mean?
Они потеряли контроль над происходящим.
Хант перешёл на местечко по "теплее". Предположительно, у него есть адвокат с $25,000 в коричневом портфеле.
Следуйте за деньгами. Что Вы имеете в виду?
Скопировать
NIGEL: I have your dog.
Put 250,000 in a plain paper bag behind the statue in Civic Center Park. No police.
You have till 4:00 "pumm" today.
Ваша собака у меня,
Положите 250 000 в бумажном пакете, за статую в Центральном парке, Никакой полиции,
Срок истекает в 4 часа пупулуни.
Скопировать
We have to ask.
Some of our ladies couldn't blow up a paper bag, never mind the other!
- Yes.
Йан, я должна вас спросить.
Из некоторых наших дам уже песок сыплется, не говоря уж об остальном!
- Да.
Скопировать
We can make a deal:
You give me my paper bag back,
I give you my address.
Мы можем договориться:
Вы даете мне мой пакет,
Я даю Вам мой адрес.
Скопировать
What's that, dear?
Well, they say you should get into a paper bag just before the bomb goes off.
Whatever for?
Что такое, дорогой?
Ну, говорят, что нужно залезть в бумажный мешок едва начнут бомбить.
Зачем это?
Скопировать
And then?
And then you can put it in a brown paper bag and put it in my hand, because I'm ready to eat.
And then?
Что еще?
А еще я хочу, чтобы всё это упаковали и дали мне, потому что я очень голоден.
Что еще?
Скопировать
He's the greatest drummer alive.
Well, neil peart couldn't drum his way Out of a paper bag.
You want to hear drumming?
Лучше него никого нет.
Этот твой Нил Пирт никудышный барабанщик.
Хочешь послушать настоящую игру?
Скопировать
Let him go!
Let him blow apart like a paper bag!
You killed my Franz.
Отпусти его!
Лопни! Лопни, сука!
Ты убил моего Франца.
Скопировать
Come on, Blaine, I mean, look at the poster for Sack Lunch.
It's a family in a brown paper bag.
Don't you wanna know how they got in there?
Брось, Блейн, посмотри на постер "Завтрака в пакете".
Семья в коричневом бумажном пакете.
Тебе неинтересно, как они туда попали?
Скопировать
I can't understand what's happening.
The whole family's coming apart like a wet paper bag.
People like you two don't appreciate this... but the show world is full of unusual types.
Я не могу понять, что происходит.
Целая семья расползается, как мокрый бумажный пакет.
Люди, как вы, не способны оценить это... но мир шоу полон необыкновенных людей.
Скопировать
- Sorry, pal.
Hand over all your money in a paper bag.
Yes, yes.
- Прости, приятель.
Кошелек или жизнь.
Да, да.
Скопировать
- So, the truth comes out.
- Hand over all your money in a paper bag.
- Oh, Krusty, how could you?
- Все тайное становится явным.
- Быстро положите деньги в пакет.
- О, Красти, как ты мог?
Скопировать
- No, nothing.
I thought we were meant to lie down or put a paper bag over our head.
Yes, if you like.
— Нет, ничего.
Кажется, мы должны лечь на пол, ну или надеть на голову бумажный пакет.
Да, если желаете.
Скопировать
- He didn't.
He couldn't get out of a paper bag.
The divers took him out of the car and brought him here in the chopper.
- Никак.
Он из бумажного пакета-то не выберется.
Его вытащили подводники и доставили сюда на вертолёте.
Скопировать
I don't know why.
Sometimes, God likes to put two guys in a paper bag and just let 'em rip.
Thank you.
Не знаю.
Иногда бог засовывает двоих в мешок - и будь что будет.
Спасибо.
Скопировать
Oh, gosh, uh, a hundred bucks for a bottle of champagne?
I practically had to breathe into a paper bag.
Remember?
Сотню баксов за бутылку шампанского?
Мне буквально пришлось дышать в пакет, чтобы успокоиться.
Помнишь?
Скопировать
Who convinced you to save a town full of people you don't give a crap about?
Because it's not your idea, and Matt can't think his way out of a paper bag, so it must be Caroline's
Do me a favor. Box that bottle up on your way out.
Кто уговорил тебя спасти столько жителей, на которых тебе плевать?
Это же не твоя идея, а Мэтт еще пешком под стол ходит, значит это Кэролайн.
Положи бутылку в коробку, когда будешь уходить.
Скопировать
Travis stayed, so Stacy's gonna take his classes.
Ah, well, Stacy can't teach her way out of a paper bag.
- Yeah. - You sure you want to be here?
С ним Трэвис, а Стэйси его подменит.
Стэйси бы со своими занятиями разобраться.
- Ты точно хочешь сегодня работать?
Скопировать
They all are.
I'd go with the brown paper bag.
Aw. But Adam loves Kermie.
Все они растут.
Я бы выбрал коричневый бумажный пакет.
Но Адам обожает Кермита.
Скопировать
Yeah, I'll be there in 15.
Got to stick my head in a paper bag and scream at the top of my lungs.
(Chuckles)
Я буду здесь через 15.
Пойду засуну голову в бумажный пакет и закричу во все горло.
.
Скопировать
What's happening?
to bother you, Miss Day, but this man was trying to open an account with a check in your name and a paper
Would you please stop hovering? I'm being cooperative.
Что происходит?
Извините,что беспокою Вас,мисс Дэй, но этот мужчина пытался открыть аккаунт с чеком на Ваше имя и пакетом,полным денег.
Пожалуйста ведите себя подобающе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов paper bag (пэйпо баг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы paper bag для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэйпо баг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение