Перевод "expendable" на русский

English
Русский
0 / 30
expendableизрасходовать тратить истратить затратить расходовать
Произношение expendable (экспэндабол) :
ɛkspˈɛndəbəl

экспэндабол транскрипция – 30 результатов перевода

That way management can assess who's valuable...
And who's expendable.
It's just business.
Так руководство оценивает, кто представляет интерес...
А кому грош цена.
Такой уж бизнес.
Скопировать
Listen, we've got no time to waste.
I don't want to cripple you because I need you, but she's expendable.
Okay.
Послушай, мы не можем сейчас тратить время на пустяки.
Я не хочу причинять тебе вред, потому что ты мне нужен, а она не представляет ценности.
Ладно.
Скопировать
You're the only one who can pilot the ship.
I'm expendable. You're not.
- You all right?
Ты единственный, кто может вести корабль.
Я заменим, а ты - нет.
- Ты в порядке?
Скопировать
No act, no provocation will be considered sufficient reason to violate the zone.
but, if necessary, to avoid interspace war, both these outposts and this vessel will be considered expendable
Captain out.
Никакие действия, никакие провокации не заставят нас нарушить зону.
Мы можем защищаться, но, если необходимо, чтобы избежать новой войны, оба аванпоста и этот корабль будут считаться расходным материалом.
Конец сообщения.
Скопировать
What?
You're expendable.
You're dead, remember?
Что?
Ведь ты - расходный материал.
Ты ведь умер, помнишь?
Скопировать
That my catapult is ready, and it seems a great pity to waste it.
Now you have failed me, therefore you are expendable
I propose to fire you over the walls of Troy!
Та моя катапульта готова, и будет очень жалко потратить ее впустую.
Теперь ты подвел меня, поэтому тебя можно использовать
Я предлагаю выстрелить тобой через стены Трои!
Скопировать
You know what I'm saying?
Survival of the least expendable.
Remember the Old Man, Jeff.
Представитель ОКП подтвердил, что Робокоп перешел на сторону бунтовщиков.
Он вооружен и невероятно опасен.
- Наши...
Скопировать
They'd never stake their reputation on a hunch, whereas you...
Are expendable.
Something like that.
Во-вторых, они не станут рисковать своей репутацией, в то время как вы...
Меня можно заменить.
Что-то в этом роде.
Скопировать
All right, well our forests need saving because of the way people regard them.
Expendable.
If the Ghostwood development cost thousands of lives, do you think it would have a chance of going forward?
Хорошо, приступим наши леса нужно спасать из-за тогo, как люди к ним относятся.
Как к расходному материалу.
Если Гоуствудский проект будет стоить тысячи жизней, как ты думаешь, много у него шансов на осуществление?
Скопировать
Nah...
I am expendable.
Expendable?
Ну...
Я - расходный материал.
Расходный материал?
Скопировать
I am expendable.
Expendable?
What mean 'expendable'?
Я - расходный материал.
Расходный материал?
А что значит "расходный материал"?
Скопировать
Expendable?
What mean 'expendable'?
It's like someone invites you to a party and you don't show up, it doesn't really matter.
Расходный материал?
А что значит "расходный материал"?
Ну, это вроде того... что тебя пригласили на вечеринку, ты не пришёл... а этого никто не заметил.
Скопировать
Rambo.
You not expendable.
Colonel, 3 minutes.
Рэмбо...
Ты не расходный материал.
Полковник, осталось 3 минуты!
Скопировать
We were picked because we're expendable.
Nobody's expendable. You're doing a job on the Cylons, not each other.
Stow your gear and fasten your harness, we're on countdown.
лас епекенам епеидг еиласте амакысилои.
йамеис дем еимаи амакысилос. ха емеяцгсете емамтиом тым йукымым, ови амалетану сас.
лафеьте та пяацлата сас йаи амасйоулпыхеите. се кицо нейимале.
Скопировать
Anaesthesia will take him.
She is expendable.
Do you like cats?
Анастезия проводит его.
Она не нужна.
Вы любите кошек?
Скопировать
Sheridan knew the risks the same as we did.
All of us are expendable.
What counts is the mission.
Шеридан знал о риске, так же, как и мы.
Всеми нами можно пожертвовать.
Только миссия имеет значение.
Скопировать
We sometimes get close to greatness... but we never get there.
We're the expendable masses.
We get pushed in front of trains, take poison aspirin... get gunned down in Dairy Queens.
Дают приблизиться к величию... но никогда не допускают до него.
Мы бесполезные массы.
Нас толкают под поезда, нам скармливают отравленный аспирин... расстреливают в ресторанах.
Скопировать
When they first heard about this thing, it was "crew expendable".
They were expendable, too.
What makes you think they'll care about a bunch of lifers who found God at the ass-end of space?
Кoгдa oни yзнaли oб этoй штyкe, oни кoмaндy нe пoжaлeли.
B дpyгoй paз пocлaли Mopзкую пexoту, иx тoжe нe пoжaлeли.
C чeгo вы взяли, чтo oни пoщaдят кyчкy cмepтникoв, кoтopыe нaшли Бoгa нa кpaю кocмoca?
Скопировать
Imagine it... there's a gun in your face.
Which part of your body is expendable?
How about the love handle?
Только представь – у тебя перед лицом пушка.
Какую часть твоего тела можно пустить в расход?
Как насчёт члена?
Скопировать
If you're about to suggest that you contact Vanna, the answer's negative, Spock.
Allow me to point out that a first officer is more expendable than either a doctor or a captain.
Officially yes, but this mission is strictly unofficial.
Если вы намекаете, что это вы должны встретиться с Ванной, ответ отрицательный, Спок. Это касается и вас, Боунс.
Позвольте заметить, что первый офицер имеет меньшую ценность, нежели врач или капитан.
Официально это так. Но данная миссия вовсе не официальна.
Скопировать
Hold it, if they are not too badly mutated, we might be able to use them.
They still need expendable labour for the rocket loader.
This one looks all right.
Подожди, если они настолько плохо мутировали, мы могли бы использовать их.
Они все еще нуждаются в рабочих для нагружения ракеты.
Этот выглядит нормально.
Скопировать
It would be a sign that Angel is on the path to joining our team.
As hard as it is to lose good attorneys well, the truth is, you're both expendable.
Angel isn't.
Это будет знаком, что Ангел на пути присоединения к нашей команде.
И как это не тяжело терять хороших адвокатов правда в том, что вас обоих можно зачислить в расходы,
...а Ангела - нет.
Скопировать
If he gets killed, we know we got the wrong guy.
Garibaldi is eminently expendable.
It was the year of fire.
Если его убьют, значит, он был не тем парнем.
В данный момент мистером Гарибальди вполне можно пожертвовать.
Это был год огня.
Скопировать
!
You must understand he was expendable from the moment he arrived.
We are all expendable.
!
Вы должны понять он не представлял ценности с того момента, как поступил сюда.
Мы все не представляем ценности.
Скопировать
You must understand he was expendable from the moment he arrived.
We are all expendable.
Just parts in a machine.
Вы должны понять он не представлял ценности с того момента, как поступил сюда.
Мы все не представляем ценности.
Мы просто винтики машины.
Скопировать
Tok'ra operatives have given their lives and others are at great risk on those ships now, all for the sake of this mission.
I'm sorry, Colonel... but Teal'c is expendable.
One, two, three... now.
Оперативники ТокРа, пожертвовавшие собой... и те, кто сейчас на борту тех кораблей, сильно рискуют ради этой миссии.
Мне жаль, полковник..., но Тилк уже потерян.
Один, два, три... сейчас.
Скопировать
- Or grid rats. - We are.
We were picked because we're expendable.
Nobody's expendable. You're doing a job on the Cylons, not each other.
оуте евхяои - маи еиласте.
лас епекенам епеидг еиласте амакысилои.
йамеис дем еимаи амакысилос. ха емеяцгсете емамтиом тым йукымым, ови амалетану сас.
Скопировать
Vardans?
They were expendable.
They had served their purpose, to open up the force field and let us in.
Варданцы?
Их пустили в расход.
Они выполнили свою задачу: вскрыли силовое поле и впустили нас.
Скопировать
And he hasn't rescued you?
Carson, priests are expendable, bishops aren't. And it's not so terrible a banishment.
I have you to remind me of the existence of civilization...
И это не такое уж ужасное изгнание.
И у меня есть вы, напоминающие мне о цивилизации..
- и у меня есть Дрогида. - Да. И вам здесь нравится, не так ли?
Скопировать
It´s a lesson in humility:
we´re all expendable.
Well, goodbye Bernard...
Маленький урок смирения:
ты замечаешь, что заменим.
Что ж, до свидания, Бернар.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов expendable (экспэндабол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы expendable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экспэндабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение