Перевод "expendable" на русский

English
Русский
0 / 30
expendableизрасходовать тратить истратить затратить расходовать
Произношение expendable (экспэндабол) :
ɛkspˈɛndəbəl

экспэндабол транскрипция – 30 результатов перевода

But it's a chance to experiment.
After all, HE is expendable.
(Radio) Nowhere has more beauty than here.
Но все же это возможность для эксперимента.
Как бы то ни было, он - расходный материал.
Нигде нет такой красоты, как здесь.
Скопировать
If you're about to suggest that you contact Vanna, the answer's negative, Spock.
Allow me to point out that a first officer is more expendable than either a doctor or a captain.
Officially yes, but this mission is strictly unofficial.
Если вы намекаете, что это вы должны встретиться с Ванной, ответ отрицательный, Спок. Это касается и вас, Боунс.
Позвольте заметить, что первый офицер имеет меньшую ценность, нежели врач или капитан.
Официально это так. Но данная миссия вовсе не официальна.
Скопировать
This will be a dangerous hunt.
Either one of us, by himself, is expendable.
Both of us are not. Captain, there are approximately 100 of us engaged in this search against one creature.
Охота будет опасной.
Мы можем позволить себе потерять одного из нас. Но не обоих.
Капитан, в поисках задействовано примерно 100 человек против одного существа.
Скопировать
Otherwise, the military might start putting telepaths on the front lines.
- We're not expendable. Mundanes are.
- That would be us.
Иначе военные могли бы посылать телепатов на передовую.
Мы - невосполнимый ресурс, а не пушечное мясо.
Имеете в виду нас?
Скопировать
If he gets killed, we know we got the wrong guy.
Garibaldi is eminently expendable.
It was the year of fire.
Если его убьют, значит, он был не тем парнем.
В данный момент мистером Гарибальди вполне можно пожертвовать.
Это был год огня.
Скопировать
Captain...
The moment you surrender you become expendable.
I'm afraid.
Капитан...
В момент, когда ты сдашься ты станешь ненужным.
Я боюсь.
Скопировать
!
You must understand he was expendable from the moment he arrived.
We are all expendable.
!
Вы должны понять он не представлял ценности с того момента, как поступил сюда.
Мы все не представляем ценности.
Скопировать
You must understand he was expendable from the moment he arrived.
We are all expendable.
Just parts in a machine.
Вы должны понять он не представлял ценности с того момента, как поступил сюда.
Мы все не представляем ценности.
Мы просто винтики машины.
Скопировать
Shut up, grease monkey!
You're expendable.
Know what I mean?
Заткнись, жирная обезьяна!
Ты - вообще никто.
Понимаешь?
Скопировать
Anaesthesia will take him.
She is expendable.
Do you like cats?
Анастезия проводит его.
Она не нужна.
Вы любите кошек?
Скопировать
Sheridan knew the risks the same as we did.
All of us are expendable.
What counts is the mission.
Шеридан знал о риске, так же, как и мы.
Всеми нами можно пожертвовать.
Только миссия имеет значение.
Скопировать
Buffy needs your help.
- Can you say "expendable"?
- You think you know everything.
Баффи нужна твоя помощь.
- Можешь сказать "расходный материал"?
- Думаешь, ты все знаешь.
Скопировать
- For that long?
Our adversaries don't view their soldiers as expendable.
They're not bred in hatcheries like the Jem'Hadar.
- Так долго?
Наши противники не считают своих солдат пушечным мясом.
Они не разводятся в инкубаторах как Джам'Хадар.
Скопировать
Tok'ra operatives have given their lives and others are at great risk on those ships now, all for the sake of this mission.
I'm sorry, Colonel... but Teal'c is expendable.
One, two, three... now.
Оперативники ТокРа, пожертвовавшие собой... и те, кто сейчас на борту тех кораблей, сильно рискуют ради этой миссии.
Мне жаль, полковник..., но Тилк уже потерян.
Один, два, три... сейчас.
Скопировать
- l got a wife. - Oh, you do?
So ifyou have a wife... and I don't, does that mean I'm expendable?
Hey, what are you talkin' about, man?
Правда?
Так что, если у тебя есть жена а у меня нет, это значит, что мной можно пожертвовать?
О чём ты говоришь? Этот парень сумасшедший.
Скопировать
Captain, why this jumpgate?
It's expendable.
Used to be the Markab system, but since they died off others have used the abandoned gate to strip the place bare.
Капитан, почему эти ворота?
Их можно уничтожить.
Они использовались для полётов в Системе Маркабов, но с тех пор как они вымерли заброшенные ворота используются только для разграбления могил.
Скопировать
You know what I'm saying?
Survival of the least expendable.
Remember the Old Man, Jeff.
Представитель ОКП подтвердил, что Робокоп перешел на сторону бунтовщиков.
Он вооружен и невероятно опасен.
- Наши...
Скопировать
Remember the Old Man, Jeff.
Everyone's expendable.
It can't be that bad.
- Наши...
- Bыключить тeлeвизop.
Поздравляю, красавица.
Скопировать
That's exactly what we should do, Doctor.
Not to fight the Jem'Hadar over two expendable crew members.
No one is expendable. The Jem'Hadar have entered the system.
Именно это мы и должны сделать, доктор - оставить их.
Мы прилетели сюда искать Основателей, а не сражаться с джем'хадар из-за двух обреченных членов экипажа.
Никто не обречен.
Скопировать
Leave them. We came here to locate the Founders. Not to fight the Jem'Hadar over two expendable crew members.
No one is expendable. The Jem'Hadar have entered the system.
They'll be in orbit in 30 seconds.
Мы прилетели сюда искать Основателей, а не сражаться с джем'хадар из-за двух обреченных членов экипажа.
Никто не обречен.
Джем'хадар вошли в систему и будут у орбиты через 30 секунд.
Скопировать
Imagine it... there's a gun in your face.
Which part of your body is expendable?
How about the love handle?
Только представь – у тебя перед лицом пушка.
Какую часть твоего тела можно пустить в расход?
Как насчёт члена?
Скопировать
We sometimes get close to greatness... but we never get there.
We're the expendable masses.
We get pushed in front of trains, take poison aspirin... get gunned down in Dairy Queens.
Дают приблизиться к величию... но никогда не допускают до него.
Мы бесполезные массы.
Нас толкают под поезда, нам скармливают отравленный аспирин... расстреливают в ресторанах.
Скопировать
They'd never stake their reputation on a hunch, whereas you...
Are expendable.
Something like that.
Во-вторых, они не станут рисковать своей репутацией, в то время как вы...
Меня можно заменить.
Что-то в этом роде.
Скопировать
All right, well our forests need saving because of the way people regard them.
Expendable.
If the Ghostwood development cost thousands of lives, do you think it would have a chance of going forward?
Хорошо, приступим наши леса нужно спасать из-за тогo, как люди к ним относятся.
Как к расходному материалу.
Если Гоуствудский проект будет стоить тысячи жизней, как ты думаешь, много у него шансов на осуществление?
Скопировать
They will not kill us.
When they first heard about this thing, it was "crew expendable".
The next time, they sent in marines. They were expendable, too.
Oни нe yбьют нac!
Кoгдa oни yзнaли oб этoй штyкe, oни кoмaндy нe пoжaлeли.
B дpyгoй paз пocлaли Mopзкую пexoту, иx тoжe нe пoжaлeли.
Скопировать
When they first heard about this thing, it was "crew expendable".
They were expendable, too.
What makes you think they'll care about a bunch of lifers who found God at the ass-end of space?
Кoгдa oни yзнaли oб этoй штyкe, oни кoмaндy нe пoжaлeли.
B дpyгoй paз пocлaли Mopзкую пexoту, иx тoжe нe пoжaлeли.
C чeгo вы взяли, чтo oни пoщaдят кyчкy cмepтникoв, кoтopыe нaшли Бoгa нa кpaю кocмoca?
Скопировать
- Or grid rats. - We are.
We were picked because we're expendable.
Nobody's expendable. You're doing a job on the Cylons, not each other.
оуте евхяои - маи еиласте.
лас епекенам епеидг еиласте амакысилои.
йамеис дем еимаи амакысилос. ха емеяцгсете емамтиом тым йукымым, ови амалетану сас.
Скопировать
We were picked because we're expendable.
Nobody's expendable. You're doing a job on the Cylons, not each other.
Stow your gear and fasten your harness, we're on countdown.
лас епекенам епеидг еиласте амакысилои.
йамеис дем еимаи амакысилос. ха емеяцгсете емамтиом тым йукымым, ови амалетану сас.
лафеьте та пяацлата сас йаи амасйоулпыхеите. се кицо нейимале.
Скопировать
And he hasn't rescued you?
Carson, priests are expendable, bishops aren't. And it's not so terrible a banishment.
I have you to remind me of the existence of civilization...
И это не такое уж ужасное изгнание.
И у меня есть вы, напоминающие мне о цивилизации..
- и у меня есть Дрогида. - Да. И вам здесь нравится, не так ли?
Скопировать
Vardans?
They were expendable.
They had served their purpose, to open up the force field and let us in.
Варданцы?
Их пустили в расход.
Они выполнили свою задачу: вскрыли силовое поле и впустили нас.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов expendable (экспэндабол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы expendable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экспэндабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение