Перевод "несчастливый" на английский

Русский
English
0 / 30
несчастливыйill-starred ill-fated unfortunate luckless
Произношение несчастливый

несчастливый – 30 результатов перевода

- Это очевидно.
Разве вы не счастливы?
Позвольте королям убивать друг друга.
- It's obvious.
Aren't you happy?
Let the kings kill each other.
Скопировать
Слышите! Пойду их поищу!
Он несчастлив, и похоже я ничем не могу ему помочь.
- Брось!
Listen! My shoes are scarlet... Goodbye, love, for aye.
He's unhappy, perhaps I can do nothing for him.
- Drop it!
Скопировать
А я счастлива!
Вы не счастливы?
А вот и я! Чудом выздоровевшая!
I am so happy
Aren't you happy?
Here I am, miraculously cured!
Скопировать
Это помогает мне вспоминать.
Ты не счастлива, Мэри.
- И я...
It helps me remember.
You're not happy, Mary.
- And I...
Скопировать
Все мужчины лживы, непостоянны, неверны, болтливы, лицемерны, высокомерны.
Любовь, которой мы предавались, часто причиняет страдания и нередко несчастлива.
Но мы любили.
All men are lying, fickle, false, garrulous, hypocritical and arrogant.
In love, we are often betrayed, often hurt, and often unhappy.
But we love.
Скопировать
Я решила потушить его, потому что мне грустно.
Когда я несчастлива, я готовлю.
А когда мне страшно, я ем.
But deep down in my casserole, there is despair.
When I'm unhappy, I cook.
And when I'm scared, I eat.
Скопировать
Люди перебегают.
Несчастливая мысль, но факт жизни.
Они перебегают с одной стороны на другую.
People defect.
An unhappy thought, but a fact.
They defect from one side to the other.
Скопировать
- Ну и пусть! Организм, ослабленный потреблением мяса, не в силах бороться с инфекцией!
Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая несчастлива по-своему.
- Лев Толстой и тот не ел мяса.
to fight infection!
well! part of the 1st.
Leo Tolstoy also do not eat meat.
Скопировать
Я думала, что смогу преодолеть эту зависимость от тебя, если увижу, что ты тут и вправду счастлива.
Но ты не счастлива.
А я не свободна.
I thought I could overcome this dependence on you, if I see you here really happy.
But you're not happy.
And I'm not free.
Скопировать
Выздоровление заняло много времени.
Я не говорю, что вы несчастливы, но это как-то не очень нормально.
Да нет, вполне нормально. Знаете, Пополь, есть простые способы обойтись и без этого.
And it took me a long time to recover. That's why I came here to teach
Now I'm very happy I'm not saying you're not happy but lt's unusual lt's not unusual
You know Paul, there are simple ways to pass it up.
Скопировать
Когда ть говоришь со мной, это меня мучает.
Да, но я не могу простить себе, что ть несчастлива.
Я несчастлива?
When you talk to me about it, I'm tormented.
All right, but I couldn't forgive myself for making you unhappy.
Me? Unhappy?
Скопировать
Да, но я не могу простить себе, что ть несчастлива.
Я несчастлива?
Вот мое счастье!
All right, but I couldn't forgive myself for making you unhappy.
Me? Unhappy?
This is my happiness!
Скопировать
Почему вы резали запястья, 73?
Вы не счастливы здесь?
Вы не слишком-то готовы сотрудничать.
(Number Two) Why did you slash your wrists, 73?
Aren't you happy here?
You're not being very cooperative.
Скопировать
Продолжать улыбаться, когда сердце разбито.
Относиться с внешним безразличием к последнему слову, которое нужно написать когда роман заканчивается несчастливо
ПРЕРЫВИСТОСТЬ
A smile, though the heart may be torn
Pretend that it's not past mending Write the last word, so forlorn Just a novel with an unhappy ending
MISMATCH
Скопировать
Ну что же, позволим ему это.
Он родился под несчастливой звездой. Будем к нему снисходительны.
Пусть путешествует три года.
Very well, he can go.
Remember, he was born with a burden.
Only for 3 years.
Скопировать
почти без принуждения.
И сейчас мы смоем все несчастливые воспоминания о Деревне и вернем его в обращение, чтобы собрать больше
И это... машина Селтзмана.
With hardly any persuasion.
Now we wipe out all unhappy memories of the village and put him back into circulation to gather more information.
And this... is the Seltzman machine.
Скопировать
Нет, в самом деле!
Найдётся ли кто-нибудь несчастливее меня!
Мой дядя умер. Император украл моё наследство. И я потерял моего лучшего друга!
But, really!
How can anyone be unluckier than I am?
My uncle died, ...the emperor stole my inheritance from me, ...and I've lost my best friend!
Скопировать
Умерла Сона.
Несчастливая, значит, у меня рука.
Николо.
Sona is dead.
It means I bring no luck.
Nikolo.
Скопировать
- Какое облегчение.
Дорогая Эдит, разве это не счастливый случай?
Это мадемуазель Розенблюм.
- That's a relief.
My dear Edith, isn't this a stroke of luck?
This is Miss Rosenblum.
Скопировать
-Ура.
У вас странный взгляд.Вы несчастливы с новым автором?
Ещё бы!
- Cheers.
You have a strange look. Aren't you happy with your new author?
You bet I am!
Скопировать
Это все не имеет значения.
А когда я зашел сюда и увидел вас то понял по глазам, по тому как вы держитесь что вы несчастливы.
По-моему, вам чего-то не хватает.
That means nothing.
Then I came inside and met you... I saw in your eyes, I saw the way you carried yourself... that you're not a happy person.
I think you need something.
Скопировать
Я надеялся, что ты собираешься сказать это.
Потому что если бы у этой истории был несчастливый конец, я бы никогда тебя не простил.
Конечно, к тому времени, как ей исполнился 21 год, она со мной даже не разговаривала.
I was hoping you were going to say that.
Because if this story had an unhappy ending I would have never forgiven you.
Of course, by the time she was 21 she wouldn't even speak to me.
Скопировать
Но не тогда, когда за ними гонятся пираты.
Несчастливый остров для самолетов.
Это японский самолет времен Второй Мировой.
No, not when they're being chased by pirates. They like 'em mean and armed.
This is not a good island for aeroplanes.
It's a Japanese World War II float plane.
Скопировать
- Что?
Мы проглотим наши чувства, даже если мы будем вечно несчастливы.
Хорошо звучит?
-What?
We swallow our feelings, even if we're unhappy forever.
Sound good?
Скопировать
Умную.
Решительную, не идущую на компромиссы, не... счастливую.
Я говорила о Барбаре Кукер, а не о себе.
Smart.
Unflinching, uncompromising, un-... ... happy.
I was talking about Barbara.
Скопировать
Ага. Ага, это еще и лучше
Ну нет не знаю 13 несчастливое число
Послушай, мы же не о тринадцати говорим
Yeah, yeah, that's even better.
No, I don't know. 13 is a very unlucky number.
Look, we're not talking about 13.
Скопировать
Ты ведь этого хочешь.
Не хочу быть причиной того что ты несчастлива.
А то и я буду несчастливой.
That's what you really want.
I don't want to be the reason you're unhappy.
I'd be unhappy.
Скопировать
Не хочу быть причиной того что ты несчастлива.
А то и я буду несчастливой.
И я точно не хочу быть причиной того что я несчастливая.
I don't want to be the reason you're unhappy.
I'd be unhappy.
And I really don't want to be the reason I'm unhappy.
Скопировать
А то и я буду несчастливой.
И я точно не хочу быть причиной того что я несчастливая.
Спасибо.
I'd be unhappy.
And I really don't want to be the reason I'm unhappy.
Thank you.
Скопировать
А что сказала адвокат?
Они несчастливы.
- У тебя черная полоса?
What does the lawsuit say?
They're not happy.
- Are you getting a frown line?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов несчастливый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы несчастливый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение