Перевод "ill-starred" на русский
Произношение ill-starred (илстад) :
ˈɪlstˈɑːd
илстад транскрипция – 7 результатов перевода
This group represents His Royal Highness, Le Duc D'Angouleme... leader of the French nobility... praying before the remains of the victims of the Battle of Quiberon.
And next, we see the ill-starred Maximilian... established as Emperor of Mexico by Napoleon Iii.
Upon the conclusion of the American Civil War... Napoleon withdrew his military support... leaving Maximilian to the mercy of his rebellious subjects.
Вот эта композиция представляет вам Его Королевское Высочество, Людовика XIX, и дворян французской знати, которые молятся над останками погибших в битве при бухте Киберон.
Далее мы можем видеть несчастного Максимилиана I, который при поддержке Наполеона Бонапарта был коронован императором Мексики.
Которому после окончания гражданской войны в Америке Наполеон перестал оказывать военную поддержку и отдал Максимилиана на растерзание мятежников.
Скопировать
He finished his service in Africa... and his superiors had not been lenient at the time of his discharge... he'd still be serving time in a penal battalion... and would not be here today.
your minds by now... and if this is not strong enough for an acquittal... think of the defendant's ill-starred
Let me talk.
Он вышел в отставку в Африке, и если бы его начальство было более пристрастно, он бы все еще служил в штрафном батальоне и не был бы здесь сегодня.
Господа присяжные, я полагаю, что сомнение уже зародилось в вас, и если оно еще недостаточно сильно, чтобы решить, то подумайте о поведении и о прискорбном детстве подсудимого.
Дайте слово.
Скопировать
Now how dost thou look now?
O, ill-starred wench pale as thy smock.
When we shall meet at compt this look of thine will hurl my soul from heaven and fiends will snatch at it.
Ныне? А ты как выглядишь?
Бледней рубашки! Злосчастное созданье!
В час суда Твой взгляд низвергнет душу мавра в ад, С небес высоких к дьяволам на крючья!
Скопировать
Rumors were that you'd go this spring but spring has come and gone... and it is already summer.
Yes... you are an ill-starred one.
Because you refuse to go to Narayama,
Ходили слухи, что отправишься весной, но весна пришла и ушла... давно уж лето.
Ты родился под несчастной звездой...
Отказываешься уйти на Нараяму,
Скопировать
The water living, and water dead.
Great Khan, this battle is ill starred.
The living water, and the dead I'll pour on your body,
Хан Чаргомыш, несем урон.
На киевлян Их пустим, как живой таран!
Чтоб, полный сил, ты ожил, Встретился с княжною И вражьи силы разгромил.
Скопировать
How terrible.
The boy is ill-starred acquaintance with such misfortunes.
Why only days past he was set upon in our own streets, on way to appointment with Quintilius Varus.
Как это ужасно.
Парню невезет со знакомствами с такими неудачниками.
Почему он однажды и встретил компанию на наших улицах, идя на встречу с квинтилиусом Варом.
Скопировать
Essie told him how shocked and hurt she was, a poor widow woman to be asked to prostitute herself for a man whom she had so much respect for.
An indentured servant could not marry, so how could he think to torment an ill-starred transportee girl
A poor transportee girl who's got feelings for you.
Эсси сказала ему, как сильно она была шокирована и оскорблена, бедная вдова, которую просят отдаться человеку, которого она так сильно уважала.
Нельзя жениться на служанке, поэтому зачем ему так мучить несчастную ссыльную девушку, она понять не могла.
Несчастную ссыльную девушку, у которой есть к вам чувства.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ill-starred (илстад)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ill-starred для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить илстад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение