Перевод "kiel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение kiel (кил) :
kˈiːl

кил транскрипция – 18 результатов перевода

Well, perhaps.
But I am Lyze of Kiel.
- Soren, but...
Возможно
- Но я Лайз Киэльский.
Сорен, но...
Скопировать
Things looked dark.
But then Lyze of Kiel struck down the leader of the evil owls.
The Guardians were victorious.
Казалось, им конец.
Но тогда Лайз Киэльский набросился на предводителя злых сов.
Стражи победили.
Скопировать
Yes.
You're Lyze of Kiel.
Yes.
Да.
Вы Лайз Киэльский.
Да.
Скопировать
It's all true!
Even Lyze of Kiel.
I mean, he's real, Eg.
Все это правда!
Даже Лайз Киэльский.
То есть, он существует, Эглантина.
Скопировать
Hmm?
Well, the legendary Lyze of Kiel.
Once again, it's come down to just you and me.
Хмм?
Надо же, легендарный Лайз Киэльский.
И вновь ты и я остались наедине..
Скопировать
Well, before I leap I picture myself standing on a great cliff with the Guardians, ready for battle.
We leap down, floating silently like Lyze of Kiel.
- The air's just carrying us as we...
Перед прыжком я представляю себя стоящим на скале рядом со Стражами, приготовившимся к битве.
Мы прыгаем, бесшумно паря, словно Лайз Киэльский.
- Поток воздуха несет нас...
Скопировать
The strong shall rule the weak.
Long ago, I was viciously attacked by the coward Lyze of Kiel for defending that truth.
Now I wear this mask to conceal my scars.
Сильный должен править слабым.
Давным-давно за отстаивание этой истины я был коварно атакован трусливым Лайзом Киэльским.
Теперь я ношу эту маску, чтобы скрыть свои шрамы.
Скопировать
Eglantine, what is it?
Soren, this time you said I would be Lyze of Kiel.
Oh, come on.
Что такое, Эглантина?
Сорен, ты сказал, что в этот раз я буду Лайзом Киэльским.
Да ладно тебе.
Скопировать
As the, I guess you could say, leader of all the soldiers.
You're Lyze of Kiel.
Um....
Вернее, можно сказать, как предводитель всех солдат.
Вы Лайз Киэльский.
Мм...
Скопировать
What difference does it make what I call myself?
Because Lyze of Kiel was my hero.
Yes, well, fancy it must be hard meeting your hero and seeing that he's real and not a myth.
Какая разница, как я сам себя называю?
Просто Лайз Киэльский был моим героем.
Да, наверное, тяжело встретить любимого героя и убедиться, что он на самом деле существует.
Скопировать
A bullet hit him in the chest, the other in the main artery.
The injured man, who was also shot was a 25 year old Manfred Fichtner from Kiel.
He was in Hamburg on March 3, 1972 when policeman Heinz Eckart was shot.
Комиссар полиции Эккардт погиб под пулями банды Баадер-Майнхоф
Раненый, который тоже стрелял, - 25-летний Манфред Фихтнер из Киля
Это он застрелил при задержании в Гамбурге 3 марта 72-го полицейского Хайнца Эккардта
Скопировать
But I I've ended it.
You were seeing someone else in Kiel, too.
Yes.
Но я прекратил все это.
Ты ещё в Киле с кем-то встречался?
Да.
Скопировать
She likes the idea.
What about that woman in Kiel?
She'll be sad, won't she?
Ей понравилась эта идея.
А как насчет той женщины из Киля?
Она расстроится, не так ли?
Скопировать
I thought it wasn't just an exercise.
We've received intelligence on movements of munitions in Kiel.
A train full of troops has been seen heading north towards the border.
Я думаю так, это, вероятно, не только маневры.
Мы получили разведданные о ночных погрузках военных материалов в Киле.
Поезд с войсками был замечен на севере Германии, по пути к нашей границе.
Скопировать
[man] All the small towns, even St. Nazianz, Marytown,
Chilton, New Holstein, Kiel...
So basically we're looking at any public place, bars, restaurants, gas stations, grocery stores, post offices, banks... any place you can think of that's gonna allow you to put the posters up.
Все маленькие городки, даже Сент-Назианс, Мэритаун,
Чилтон, Нью-Холстейн, Киел...
— в барах, ресторанах, на заправках, в магазинах, в почтовых отделениях, в банках... везде, где можно разместить объявление о пропаже.
Скопировать
Medical bills and insurance claims.
Jonas Kiel, neurologist with a private practice uptown.
Oh, yeah.
Счета на оплату медицинских услуг и страховые требования.
Стащил из офиса доктора Джонаса Киля, невролога, практикующего в пригороде.
А, да.
Скопировать
She was kicked off her plan earlier this year.
Kiel.
Of late, she's been charging her treatments to a credit card.
Ранее в этом году её исключили из плана страхования.
В прошлом месяце она не оплатила доктору Килю два чека.
В последнее время счета за лечение она переводила на кредитку.
Скопировать
Three of his clerical staff are double billing insurance companies for prescriptions that they claim are filled on site.
Kiel seems to have been kept in the dark, so I don't think he's going to be indicted when, uh, when it
Something's bothering you.
Трое из его офисных работников выставляют двойные счета страховым компаниям за рецепты, по их словам, выписанные на месте.
К счастью, по всей видимости доктор Киль не в курсе, так что не думаю, что его обвинят, когда всё всплывёт.
Тебя что-то беспокоит.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов kiel (кил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kiel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение