Перевод "The interviews" на русский

English
Русский
0 / 30
Theтем тот
interviewsсобеседование интервью беседа интервьюер интервьюировать
Произношение The interviews (зи интевйуз) :
ðɪ ˈɪntəvjˌuːz

зи интевйуз транскрипция – 30 результатов перевода

Oh, for God's sake, Tom!
I'm gonna be late for the interviews.
I should go.
Ради Бога, Том!
А то опоздаю на собеседования.
Мне пора.
Скопировать
Fine, I guess.
I did the interviews 'cause Mom wants me to.
- You're not interested in college?
- Думаю, нормально.
Зачем мне ходить в колледж если всё, что мне надо узнать, я и сам найду?
Ты не хочешь в колледж?
Скопировать
A striking characteristic of bone is its hardness. The skeleton persists after death for a variable length of time after the rest of the body has disintegrated.
The interviews will be suspended for lunch for half an hour and after half an hour your names will be
Where are you going?
Скелет долгое время сохраняется после смерти, когда остальное тело уже разложилось.
Через пол часа вас продолжат вызывать снова.
- В чем дело? - Мы что, какие-то животные?
Скопировать
Joe, wait a minute.
Why have the interviews at CREEP always been conducted... within the presence of the lawyer who works
Look, you know I can't answer for the whole Bureau.
..а не в их домах, где им было бы проще заговорить?
Джо, постой минутку. Почему все опросы в комитете всегда происходили..
..в присутствии адвоката, работающего на комитет?
Скопировать
He had time, but he didn't say anything.
His wife handed me the interviews.
It seemed like a joke, because she knew I knew them all.
У него было время, но он ничего не сказал.
Его жена устроила мне интервью.
Похоже, пошутила, она в курсе, что я все знаю.
Скопировать
I miss you two.
How's the interviews going?
Good.
Скучаю без вас.
- Как собеседование?
- Хорошо.
Скопировать
His tits will though, anyway it's sorted.
Jamie will do most of the interviews.
Ok.
Зато с его сиськами... Ладно, всё схвачено.
Интервью будет давать Джейми.
Прекрасно.
Скопировать
Lieutenant Chandler will take you back to your quarters now.
Ah, I'm afraid I'm going to have to ask you to stay there until I've finished with the rest of the interviews
Well, in that case, maybe you could send someone to take a look at my replicator.
Теперь лейтенант Кэйндлер проводит вас обратно в каюту.
Боюсь, мне придется задержать вас там, пока я не опрошу всех остальных.
Возможно, в таком случае вы могли бы послать кого-нибудь посмотреть мой репликатор.
Скопировать
OK. I don't want you in any one of those cities.
I'll leave as soon as the interviews are done.
All right.
Я не хочу, чтобы ты была в каком-либо их этих городов.
Я уеду, как только закончим интервью.
Хорошо.
Скопировать
- That's everything.
- I want to do all the interviews again.
The list of hospital staff is it in the file?
- Это все.
- Я хочу побеседовать с ними.
- Список персонала в досье?
Скопировать
These are my notes on the strangler case.
I used to sketch faces to keep the interviews straight in my head.
Son of a bitch.
- Мои записи по делу душителя.
Я обычно зарисовывал лица, что бы дежать разговор в голове. Сукин сын.
- Кто это?
Скопировать
This guy, huh?
And this is where we do the interviews.
A lot of rock legends have puked in this room.
Что с этим парнем, а?
А здесь мы берем интервью.
Куча рок-легенд блевала в этой комнате.
Скопировать
You didn't tell me anything earlier.
And I don't like you saying that, because people may think we plan the interviews, and I don't do that
I only do live. I'm one of the few who dare to do that, just as you should dare to admit you were used, because El Nino de Valencia was using you!
Вы меня не о чём не предупреждали!
Люди могут подумать, что мы обо всём договорились!
А я одна из тех журналисток, что берёт интервью в прямом эфире и вы должны признать что Нино Валенсия использовал вас.
Скопировать
You should come in.
They're letting me do the interviews.
Okay.
Приходи.
Они поручили мне брать интервью.
Хорошо.
Скопировать
Got to go.
Call me after the interviews.
Wait, wait, wait, wait, wait.
Пора идти.
Позвоните мне после опроса.
Подождите, подождите.
Скопировать
What?
Bishop and I can handle the interviews-- might be better.
Better?
- Что?
- Мы с Бишоп проведем допросы, так может быть лучше.
Лучше?
Скопировать
- Alicia.
I talked to Peter, we're canceling the interviews.
- Good.
- Алисия.
Я поговорила с Питером, мы отменяем интервью.
- Хорошо.
Скопировать
How exactly am I gonna do that?
I've already set up the interviews.
This is the guy my daughter's dating?
Как именно я сделаю это?
Я уже организовала интервью.
Это тот парень,с которым встречается моя дочь?
Скопировать
Look like the real deal.
And... in addition to the photo ops and the interviews,
Jeff's giving you one of the performance slots.
Выглядишь как крутой мужик.
И в дополнение к фотосессии и интервью,
Джефф дает тебе один из номеров в представлении.
Скопировать
I have no idea what you're talking about.
I accept you are entitled to watch the interviews, I agreed to share relevant facts, but I draw the line
-with my investigation.
А понятья не имею, о чём вы говорите.
Я смирился с тем, что у вас было право наблюдать за интервью, я согласился поделиться с вами фактами относительно дела, но я подведу черту вашему вмешательству
-в моё расследование.
Скопировать
And there was so much to distract me.
The pre-arrival show, the pre-red carpet, the arrivals, the red carpet, the interviews, the ring cam,
It's starting!
И она меня хорошенько отвлекла.
Там был пред пред репортаж, репортаж перед приездом звезд, пред красная дорожка, приезд знаменитостей, красная дорожка, интервью, раздача автографов, фотосессия, пост красная дорожка, и окончательное интервью.
Начинается!
Скопировать
Yeah, and off the back of that, probably goes without saying...
talk, some might not even be alive in the next few weeks if anything gets to court, so we need to film the
We're not gonna cart them off to a formal video suit, so we'll do it in situ.
- Все равно скажи. - Надежность свидетелей.
У нас пожилые свидетели, у некоторых склероз, другие слишком больны, чтобы говорить, некоторые не доживут до суда, нужно записывать все на камеру.
Роб, вам нужен набор криминалиста?
Скопировать
But he's got balls because he's in the Pirate Bay?
-He's giving all the interviews.
-He's still a bitch.
Но яйца-то у него есть потому что он в Pirate Bay?
- Все интервью дает он.
- И он все еще сука.
Скопировать
I'll have something for you tomorrow.
Well, I guess the interviews over. Yeah.
There you go, little girl.
Это...
Судя по всему, интервью с нашей знаменитостью окончено.
Вуаля, малышка.
Скопировать
You're imprisoning my clients?
Just until the interviews have been completed and they've been eliminated from our enquiries.
I mean, the poor woman was just floating there.
Вы ограничиваете свободу моих клиентов?
Только до завершения допросов, и пока их не исключат из материалов следствия.
Я хочу сказать, бедняжка просто плавала на поверхности.
Скопировать
All right, here it is.
Could I conduct the interviews this time?
Hey, knock yourself out.
Ага. На месте.
- Можно я буду опрашивать в этот раз?
- Валяй.
Скопировать
I will do that.
Did you get the last of the interviews?
I still got a few to do.
Хорошо.
- Все интервью снял?
- Нет еще.
Скопировать
Well, of course not.
Listen, we'll be in touch about the interviews and let's put a pin in the exercise program for the time
- Change is in the air, Jenna.
Что ж, конечно же, нет.
Слушай, мы свяжемся с тобой по поводу собеседования и давай отложим программу упражнений на данный момент.
- Всё меняется, Дженна.
Скопировать
- Oh! Bravo!
A good journalist is judged by the interviews.
Who would you like to interview? The janitor? The teacher?
- ћолодец.
'ороший журналист раскрывает свой талант в интервью.
" кого бы ты хотел вз€ть интервью? " уборщицы? "чительницы?
Скопировать
E-mail it to me.
- Just get the interviews, all right?
- All right, all right, I'm going.
Отправь мне по мейлу.
- Ты только сними интервью.
- Хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов The interviews (зи интевйуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The interviews для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зи интевйуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение