Перевод "The translator" на русский
Произношение The translator (зе транслэйте) :
ðə tɹanslˈeɪtə
зе транслэйте транскрипция – 30 результатов перевода
OK, get to work.
Where's the translator?
I am sorry! I am sorry! I am late!
Ладно, за работу.
Где наша переводчица?
Извините, извините, я опоздала!
Скопировать
Young translator, who collaborated with the Gestapo, Jerome luano. Was arrested and asked Michelle testified.
Michelle knew that saving the translator meant to expose himself.
And the fear is back.
Молодой переводчик, сотрудничавший с Гестапо, Жером Луано... был арестован и попросил, чтобы Мишель дал показания.
Мишель знал, что спасти переводчика означало разоблачить себя.
Истрахвернулся.
Скопировать
I'd guess it's a language so unlike ours that the universal translator can't interpret it.
Harry, remoduIate the translator.
See if we can decipher those sounds.
Полагаю, их язык столь далек от нашего, что универсальный переводчик не может его перевести.
Гарри, перенастройте переводчик.
Попробуем расшифровать эти звуки.
Скопировать
We started translating the batch on molecular biology.
Check these figures again, make sure they came through the translator okay.
- I don't want to get killed because of a typo.
Мы начали переводить ответы по молекулярной биологии.
Проверьте снова, будьте уверены, что перевод идёт правильно.
-Я не желаю погибнуть из-за опечатки. -Уже работаю над этим.
Скопировать
Hoshi?
The translator, it's not locking on to his dialect.
The syntax won't align.
Я должна пропустить то что
Он говорит, что его жена стала уродкой?
Мне очень жаль, капитан, Я делаю все что могу.
Скопировать
I'm not sure, but I think he said something about eating the afterlife?
Try the translator again.
I'm gonna need to run what we've got through the phonetic processor.
Мы теряем энергию на всех палубах.
Думаю, я увидел что-то по правому борту. Что?
Может просто сенсоры упали.
Скопировать
Ok, get to work,
Where's the translator?
I am sorry, I am sorry, I am late!
Ладно, за работу.
Где наша переводчица?
Извините, извините, я опоздала!
Скопировать
He's questioning the translator!
The translator is answering for the witness.
- The witness isn't getting a chance!
Они получают жалованье?
Могут они не работать, если не захотят?
Он допрашивает переводчика! Переводчик дает свидетельские показания.
Скопировать
Are these workers free to not work for you, if they so choose?
He's questioning the translator!
The translator is answering for the witness.
Земля, на которой трудятся ваши работники, - их собственность?
Они получают жалованье?
Могут они не работать, если не захотят?
Скопировать
It doesn't understand a thing I say.
Where's the translator?
- It should be here any minute.
Он даже не понимает, что я говорю.
Где переводчик?
-Должен быть с минуты на минуту.
Скопировать
Well, good.
I'll be the translator.
You got a job.
Хорошо.
Я буду переводчиком.
У тебя уже есть работа.
Скопировать
I have here copies of both Mr. Horvath's... affidavits identifying these other men as Mischka.
May the translator read these into the record in English?
Yes.
где он называет этих людей "Мишка".
Попросите переводчика прочитать их для протокола на английском.
Да.
Скопировать
He is laughing, and they keep still.
And the translator?
What about her?
Вот он смеется, а они сами по себе.
- А переводчица?
- Переводчицу жалко.
Скопировать
Just because her name begins with a D. There's more than that, sir.
The translator from Lonsdale identified the score sent to Miss Frazil as Snegurochka by Rimsky-Korsakov
Snegurochka is Russian for Snowmaiden.
-Только потому, что её имя начинается с буквы "Д". -Не только это, Сэр.
Переводчик из Лонсдэйл опознал партитуру присланную Мисс Фрэзил как "Снегурочка, Римский-Корсаков".
Снегурочка, это русское название Сноумэйд.
Скопировать
No markings on them, but they're American."
This is from the translator.
"I'm translating the next Hamni8 tweet.
Без опознавательных знаков, но это американцы."
Это из переводчика.
"Я перевожу следующий твит Хамини8.
Скопировать
I had a headache so I went home early.
Sorry I can't help with the translator.
Just make sure whoever you use... should know a little something about discretion.
У меня болела голова, и я рано ушла домой.
К сожалению я не могу помочь с переводчиком
Просто убедись, что тот, кого ты позовешь, должен хоть немного знать о благоразумии.
Скопировать
Pleasant viewing -
- The translator
Countermay where several threads converge in the tapestry of worlds a world of settlers both by choice and accident a world of conflict between civilizations young and ancient, noble and cruel living and, otherwise a world unresolved with many vying to shape its fate
Перевод: Landor Перевод стихов:
Лариса Гурулёва, Альбина Гатаулина
Каунтермэй Место, где нити мира переплетаются в гобелен Это мир, заселённый намеренно и случайно
Скопировать
I totally blew off that week of Korean we did.
Let's get the translator.
- I think maybe I still...
Когда мы учили корейский, я прогулял всю неделю.
Надо бы нам найти переводчика...
- Я думаю, что я все еще...
Скопировать
We can try that, talk to that thing.
The translator is for use with more congruent life forms.
Adjust it.
Мы попробуем с ним поговорить.
Прибор предназначен для общения со сходными формами.
Настройте.
Скопировать
- What is it?
According to the translator, it's either an aphrodisiac or a floor wax.
Mr. Garibaldi-
- А что это?
Если верить переводчику, это либо афродизиак, либо воск для пола.
Мистер Гарибальди--
Скопировать
- Who are you?
- I'm the translator. Mansur...
Misha.
Я переводчик.
Мансур.
Миша. Русский?
Скопировать
Let's see what they were saying behind the back of the bumbling fbi agent.
Where's the translator?
Won't be here for another hour.
Посмотрим, что они говорили за спиной неуклюжего агента ФБР.
Где переводчик?
не будет еще час.
Скопировать
Here there's an explicit note -
"The author is the translator".
Somehow it was known that the translation was fake.
Смотрите, здесь открыто помечено:
"Автор - переводчик".
Откуда-то было известно, что перевод - подделка.
Скопировать
Somehow it was known that the translation was fake.
The translator is the author.
it's written outright.
Откуда-то было известно, что перевод - подделка.
Переводчик и есть автор.
Об этом прямо сказано.
Скопировать
But now we've captured this on tape, the cause would seem the same.
It's using the translator ball as a weapon.
How's that work?
Но теперь мы засняли вот это, так что причина смерти везде одна и та же.
Оно использует шар-переводчик как оружие.
Как это работает?
Скопировать
She doesn't understand.
Where the hell is the translator?
She understands just fine.
Она не понимает.
Где гребаный переводчик?
Она все понимает.
Скопировать
- So the company... cuts off their brains?
And they stitch on the translator.
Like a lobotomy.
Значит, компания... удаляет им мозг?
И приделывает шар-переводчик.
Это как лоботомия.
Скопировать
- Sir.
I need the translator.
We knocked out he Ba'ath headquarters.
- Сэр.
Мне нужен переводчик.
Мы разбомбили штаб Баас.
Скопировать
God damn.
Sir, we need the translator up at Charlie's position.
Rudy!
Проклятье.
Сэр, нам нужен переводчик на позиции Чарли.
Руди!
Скопировать
[Speaking Chinese]
I wouldn't have called you, but I can't get the translator.
Can you just ask her what's wrong?
...
Я бы не позвала тебя, но мне нужен переводчик.
Ты не можешь спросить ее, в чем дело?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов The translator (зе транслэйте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы The translator для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе транслэйте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение