Перевод "This... this one" на русский
Произношение This... this one (зис зисyон) :
ðˈɪs ðˈɪswˌɒn
зис зисyон транскрипция – 19 результатов перевода
Just, er...
- This... this one.
- Here.
Вот...
- Вот этот.
- Вот.
Скопировать
Listen, listen.
This... This one walked.
You remember her?
слушай.
что сбежала.
Помнишь ее?
Скопировать
Yeah?
There was this... this one time we were tracking these two guys, and we had to stay up for... 29, 30
- Nice. - Playing these little games to keep ourselves awake.
Да?
Было один раз, когда мы следили за двумя парнями, и мы должны были не спать где-то 29-30 часов. - Мило.
- Мы играли во всякие игры, чтобы не заснуть.
Скопировать
I-It's not, actually.
Uh, well, um, on the spectrum of, uh... radio factories, this-this one is-is particularly...
Why are you not at Bletchley?
Я это не так, на самом деле.
Э-э, ну, гм, на спектре, гм ... радио заводов, это-это один-особенно ...
Почему ты не в Блетчли?
Скопировать
I insist!
This, this one talks too much!
She's like a drunken vicar!
Я настаиваю!
Эта, эта слишком много болтает!
Она похожа на пьяного викария!
Скопировать
Everybody knew about it.
This-this one lady used to show me her tits every fucking Sunday.
Run her hands through my hair every time she saw me.
Все знали об этом.
Была одна дамочка, которая показывала мне сиськи каждое, блядь, воскресенье.
Запускала руки в мои волосы, всякий раз, когда видела меня.
Скопировать
You still don't get it, do you?
This... this one is my cousin's birthday party.
And... There's me.
Вы так ничего и не поняли?
Это-- это вечеринка по случаю дня рождения моего кузена.
А... это я.
Скопировать
The world's a messed up place, you know?
You know, there was this... this one time when...
Hey!
Жизнь - такая сложная штука.
Однажды... Когда...
Эй!
Скопировать
Isn't this cool?
Yeah, this, this one in particular is really something.
Yeah,
Правда тут классно?
Да, особенно вот эта работа, правда... это нечто!
Да,
Скопировать
Now, let me show you.
This, this one here, let's go have a look.
Can I help you, madam?
Дай я тебе покажу.
Вот это и вот это. Давай посмотрим.
Я могу помочь вам, сударыня?
Скопировать
Names, dates, who did what to who and why.
This... This one, I don't know.
Well, you don't have to put everything down, do you?
имена, даты, кто кому что сделал и зачем.
Но в этом... в этом отчёте... я... впервые... не могу написать то, что точно знаю.
Вам же не обязательно писать всё.
Скопировать
Well, I was just saying I do my share of dopey stuff.
Like, oh, this... this one time I attended a speaker's colloquium on federal judgeships and without realizing
Come on.
Ну, я просто говорю, что я делаю свою долю сумашествия.
Как однажды... однажды я посетил коллоквиум насчёт федерального судейства, и даже, не заметив, я называл Вилльяма Ренквеста "Вилльям Райнквист."
Вообще.
Скопировать
So what do you suggest we do until then, go fishing?
What is this, this one of those opening-doors moments?
Yeah.
И что ты предлагаешь нам делать до тех пор, пойти порыбачить?
Что это? Ты пытаешься открыть те двери, между моими ушами?
Да.
Скопировать
Hello, little baby in the belly.
This... this one has a pool, too.
How much does that cost, that place there?
Привет, маленький малыш, в животике.
Этот... У этого тоже есть бассейн.
Сколько стоит это место?
Скопировать
I'm doing this to get to my daughter faster, not the cemetery.
So if the cases keep being like this, this "one month off" thing needs to get jacked up.
This whole "one month off" thing is all you're ever gonna get.
Я делаю это, чтобы побыстрее увидеться с дочерью, а не на кладбище оказаться.
Так что если будущие дела будут такими же, всю эту "месяц за преступника" хрень нужно будет пересмотреть.
"Месяц за преступника" - это все, что ты тут получишь.
Скопировать
What are we doing in here?
Well, this -- this one was a close call.
And it made us realize what awho are really important.
Что мы здесь делаем?
Ну, эта... опасность прошла очень близко.
И это помогло нам понять, что и кто, на самом деле, важны для нас.
Скопировать
- Well, I...
Yeah, I didn't wanna ask, but I saw this... this one about "Feminine Mystique," and I thought...
Oh, how appropriate.
- Ну, я...
Я не хотел спрашивать, но увидел... "Загадочная женская душа", и подумал...
Как бы взять.
Скопировать
I think she always knew when I was, er, well...
This-This one time, she-she came to find me.
And what you need to know...
Думаю, она всегда что-то такое подозревала, когда я задерживался.
Но тут она решила меня найти.
И вам еще вот что нужно знать.
Скопировать
- Good.
Now, I am only going to ask you this this one time.
Are you in?
– Отлично.
Тогда я спрашиваю тебя еще раз.
Ты в деле?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов This... this one (зис зисyон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы This... this one для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зис зисyон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение