Перевод "Thursdays" на русский

English
Русский
0 / 30
Thursdaysчетверг
Произношение Thursdays (сорздэйз) :
θˈɜːzdeɪz

сорздэйз транскрипция – 30 результатов перевода

I ought to get home.
Thursdays, my mum likes to go shopping.
- Do you live with her?
Мне надо домой.
По четвергам моя мама любит ходить по магазинам.
- Вы живёте с ней?
Скопировать
ALTHOUGH IT'S GOT ENOUGH SODIUM TO STIFF A HORSE.
OH, BY THE WAY, MIGUEL, YOU KNOW, UH, THE ONE WHO'S HERE TUESDAYS AND THURSDAYS, HE WAS TOSSING THE BALL
YEAH, SAID HIS HAND WAS IMPROVING. BUT HE STILL HAS THESE OUTBURSTS WHEN HE GETS FRUSTRATED.
Хотя там натрия столько, что лошадь убить можно.
Кстати, Мигель – знаете, который здесь работает по вторникам и четвергам, - сегодня бросал ему мячик.
Он говорит, что его рука действует лучше, но у него по-прежнему бывают срывы, когда у него что-то не получается.
Скопировать
Oh, you don't know that.
Tuesday we got Disco Night, Wednesday is that electronic music shit, Thursdays are Gay and Lesbian Night
That is very tasteful, by the way.
Ты просто не в курсе.
Во вторник у нас ночь диско в среду это электронное дерьмо четверги для геев и лесбиянок.
Очень обворожительные, кстати. Вау, вау, вау!
Скопировать
We'd see each other every two weeks or so.
Or sometimes Thursdays.
It depended.
Мы виделись каждые две недели или что-то вроде того. По вторникам.
Или по четвергам иногда.
Когда как.
Скопировать
You think James Madison ran his presidency off a message calendar?
-Life on Mondays liberty, Wednesdays, shaking off the yoke of the monarch on alternate Thursdays.
Toby needs your okay this morning.
Думаете Джеймс Медисон в свое президенство сочинял календарные планы? (от пер. - Дж.
- "Жизнь" по понедельникам "свобода" по средам, "свержение тиранического правителя" каждый второй четверг.
Тоби нужно, чтобы вы утвердили это сегодня утром. И ещё.
Скопировать
- Ever get a night off?
- Thursdays.
- What do you do?
- Когда выходной?
- По четвергам.
- Чем занимаешься?
Скопировать
I'm sorry, but not in public.
Come to the institute Sundays or Thursdays. Let's go.
In line, girls.
Можно... - Сожалею, но на улице нельзя.
Приходите к нам в воскресенье или в четверг.
Ну всё, идёмте.
Скопировать
You see, on Thursdays I'm sort of lost around here.
- What's on Thursdays?
- It's the crew's night off.
По четвергам я здесь немного теряюсь.
- Почему?
- У экипажа выходной.
Скопировать
You're starting to make me sick.
I'll give you 20 bucks a day, uh, Tuesdays and Thursdays.
Uh, just keep those original jokes coming.
А то уже бесить начинаешь.
20 баксов за день, по вторникам и четвергам.
И побольше таких же оригинальных шуток.
Скопировать
Want to touch my scars?
Club meetings are held on Tuesdays and Thursdays at 8pm.
Fees - $ 10.
Хочешь потрогать мои шрамы?
Заседания Клуба проходят по вторникам и четвергам в 8 вечера.
Взносы - $10.
Скопировать
- It's like Chinese food.
You know, like on Thursdays, and you can't deal with dinner?
- It's just like he knew!
Что, прости?
К примеру, по четвергам, когда просто нет сил готовить ужин, он приносит огромный пакет с китайской едой.
Словно он все чувствует!
Скопировать
I'm a high school teacher in Villiers I have a permanent job as a teacher in Courneuve.
And I'm taking classes at the Sorbonne on Tuesdays and Thursdays.
I need to get up at 6...
Я преподаю в лицее Виллье кроме того веду подготовительные занятия в Курнёв.
А в Сорбонне я слушаю лекции с 8 до полудня каждые вторник и четверг.
- Завтра мне вставать в 6 утра, так что...
Скопировать
It concerns spying on the content of 51's weekly reports to his minister.
Which he types in his house Thursdays at night.
From what I understand, Mars is basing everything on 747,
Речь идет о том,.. ...чтобы узнать о еженедельных связях 51-го в его Министерстве.
Он составляет письменный отчет в ночь с четверга на пятницу.
Судя по моим сведениям, Марс строит всю операцию на 747-ой,..
Скопировать
I'm like you today, a man of leisure.
I work Saturdays, so I've got Thursdays off.
You see, Vassily, we're working.
А у меня тоже сегодня свободный день.
В субботу работаем, в четверг отдыхаем.
Вот, сидим, трудимся.
Скопировать
truck knocked cat Monique Fortier ... yes loggers Boy Scouts beat.
Thursdays and Saturdays in the afternoon.
ALL PERFECTLY!
грузовик сбил кошку Моники Фортьер... да лесорубы побили бойскаутов.
Из развлечений были походы по магазинам по вторникам... четвергам и субботам, после обеда.
ВСЕ ОТЛИЧНО!
Скопировать
Also you hear them?
You feel a strange vibration on Wednesdays and Thursdays?
like silk sticks to the stomach?
Тоже слышишь их?
Ты чувствуешь странные вибрации по средам и четвергам?
как будто шелк прилипает к животу?
Скопировать
These your kids?
Thursdays and every other weekend.
Mom's a cobra.
Это твои дети?
По четвергам и через выходной.
Мама - кобра.
Скопировать
Of course. How silly of me.
On Thursdays they always serve me in the small salon.
It's exquisite.
Конечно, как я глуп.
По четвергам он накрывает в маленьком салоне.
Какая роскошь.
Скопировать
Where could they have put it?
You see, on Thursdays I'm sort of lost around here.
- What's on Thursdays?
Куда они ее дели?
По четвергам я здесь немного теряюсь.
- Почему?
Скопировать
I shall inform the minister himself.
Hello, Bob ... actually I only receive people on Thursdays.
Who are you?
Об этом будет доложено самому министру здравоохранения.
Здравствуй, Боб. Вообще-то, я принимаю только по четвергам.
Кто Вы?
Скопировать
- I don't do Thursdays.
- Don't do Thursdays?
No.
- Я по четвергам не работаю.
- Не работаешь по четвергам?
Нет.
Скопировать
No.
I'm away on Thursdays.
That Merrill does Thursdays.
Нет.
По четвергам меня здесь не бывает.
Эта Меррил бывает по четвергам!
Скопировать
You see, we won't work Thursdays, dear.
We're "ill" on Thursdays.
- Is this it, dear?
Понимаете, мы не работаем тут по четвергам.
По четвергам мы "болеем".
- Это она, дорогуша?
Скопировать
I'm away on Thursdays.
That Merrill does Thursdays.
- Not Merrill?
По четвергам меня здесь не бывает.
Эта Меррил бывает по четвергам!
- О, нет, эта Меррил?
Скопировать
How's it going with Sailor?
He picks me up Tuesdays and Thursdays.
The two luckiest days of the week.
Как там Сейлор?
Он обрабатывает меня по-вторникам и четвергам.
Вторник и четверг - самые счастливые для меня дни недели.
Скопировать
Classes, 0800 to 1440.
Athletic formation, 1500, except Thursdays, which is drill or commander's time.
1900 to 2100 is evening study time.
Занятия: о-восемь-ноль-ноль - четырнадцать-сорок.
Физкультура - пятнадцать ноль-ноль. По четвергам в это время подготовка.
С девятнадцати до двадцати одного - занятия.
Скопировать
Thursday?
- I don't do Thursdays.
- Don't do Thursdays?
В четверг?
- Я по четвергам не работаю.
- Не работаешь по четвергам?
Скопировать
I don't like Mondays.
Sometimes Thursdays are horrible too.
So I had the idea, but my uncle blames it on the comic.
Я не люблю понедельники.
Иногда четверги тоже ужасны.
Мне пришла в голову идея, но мой дядя счёл её смешной.
Скопировать
I was just wondering. Do you get any free nights off from Dorry's?
Thursdays.
Thursdays, yeah.
Я хотел спросить, у тебя бывают свободные вечера?
По четвергам.
По четвергам, да.
Скопировать
Should have been here two hours ago.
It's always late on Thursdays.
I guess we'll have to wait.
Должен был приехать еще два часа назад.
Он вечно опаздывает по четвергам.
Я так понял, придется подождать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Thursdays (сорздэйз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Thursdays для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сорздэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение