Перевод "четверг" на английский
четверг
→
Thursday
Произношение четверг
четверг – 30 результатов перевода
Представляешь, что мы наговорили.
В следующий четверг покажут.
Может, ты сможешь послушать.
Imagine what we told them.
It's being broadcast next Thursday.
Perhaps you can listen in.
Скопировать
Как дела?
Мь* ждали вас в четверг.
- Hу и что?
How's it going?
We waited for you on Thursday.
- So?
Скопировать
У тебя нет чувства юмора.
В четверг ты сказал, что не пойдешь босиком по Вашингтон Сквер Парк. Почему?
- Было минус десять.
You have absolutely no sense of the ridiculous.
Like last Thursday night, you wouldn't walk barefoot with me in Washington Square Park.
Why not? Simple answer.
Скопировать
Сегодня третий день одного из самых интенсивных преследований в истории полиции.
окружная полиция разыскивают таинственного убийцу, заколовшего двух мужчин на улицах даунтауна в среду и четверг
Оба убийства были совершены в 19:00.
Today is third day of one of the most intensive manhunts in police history.
City and County police seek the mystery slayer who stabbed two men to death in downtown streets on Wednesday and Thursday evening. Both killings took place at 7:00.
And police report that the man who called the Homicide Office before...
Скопировать
"Мадам, возвращаю ваш неполный взнос."
"Жду полную сумму к четвергу."
- Ну, наконец-то хоть какой-то доход.
"Madame, I return your partial payment. "
"I expect full amount by Thursday. "
Finally, some income!
Скопировать
А что было вчера?
Вчера был четверг.
Ах, да.
What was yesterday?
Yesterday was Thursday.
Oh, well.
Скопировать
Можно... - Сожалею, но на улице нельзя.
Приходите к нам в воскресенье или в четверг.
Ну всё, идёмте.
I'm sorry, but not in public.
Come to the institute Sundays or Thursdays. Let's go.
In line, girls.
Скопировать
Но почему завтра?
-Завтра ведь четверг, верно?
Я подумала, что завтра...
But why tomorrow?
Tomorrow is Thursday, isn't it?
I was thinking that tomorrow...
Скопировать
Всем доброго вечера. У нас для вас замечательные новости.
Ваш Гражданский совет официально провозгласил Четверг - послезавтра -
Днем Признательности, днем, когда мы воздаем честь человеку, который правит нами так мудро.
(Tannoy) Good afternoon, everyone.
I've some exciting news for you.
Your Citizens' Council officially proclaims Thursday - the day after tomorrow - as Appreciation Day, the day we pay honour to the noble men who govern us so wisely.
Скопировать
Моя газета, как это бывает каждую неделю, пришла сегодня на почту.
Обычно её приносят в четверг, но сегодня...
Абрам, ты не говоришь. Ты заговариваешься.
My paper came to the post office today, like it always does.
Usually it comes on a Thursday, but it can be a day late...
Avram, that's not talking!
Скопировать
Орлы!
Не забывайте, что мы играем каждую среду, четверг и вечер пятницы.
В сочельник начинаем пораньше, парни.
- Heads!
When you're ready. Don't forget, every Wednesday, Thursday and Friday night!
Early start Christmas Eve, boys!
Скопировать
На следующее утро молоко и газеты по-прежнему лежали под дверью.
В четверг.
Как Вы узнали о рубашке, ведь прошло уже столько времени?
That's the morning I found the milk from the day before.
Therefore I think she must have left Thursday.
How did you find the shirt after all this time?
Скопировать
Быстрей.
Четверг, 24-ое августа.
Когда я проснулась утром, то внезапно представила... что Хельге спрятался где-то в квартире.
Faster. Faster! Subtitled By Renshaw readjusted by punter18
Tuesday, August 24.
When I woke up this morning, I suddenly imagined... that Helge had hidden somewhere in the apartment.
Скопировать
Ничего.
Тогда я помечу четверг.
И мы тогда обсудим планы на выходные.
Well, that's okay.
I'll pencil you in for Thursday then.
Then we can make plans for the weekend later.
Скопировать
Конечно. О твоей дочке Цейтл.
Я вижу её каждый четверг в мясной лавке... и она на меня производит очень хорошее впечатление.
Очень хорошее.
Of course, your daughter Tzeitel!
I see her every Thursday in my butcher's shop. And she's made a very good impression on me.
A very good impression.
Скопировать
Я могу сказать вам точно, У меня все записано.
Среда, четверг, пятница ...
Вот: в пятницу, 26 апреля.
I can tell you precisely what day it was. I record it all.
Wednesday, Thursday, Friday...
Here we are: Friday the 26th of April
Скопировать
- Ты проверяла лотерейные билеты?
- Да, в четверг.
Разве что-нибудь выиграешь...
-Did you submit the lottery tickets?
-Yes, on thursday
One doesn't win anyway
Скопировать
- Это гонорар и больше ничего.
В четверг ночью вы найдете его таким, как хотите.
Без толпы, в саду в Гефсимании.
- A fee, nothing more
On Thursday night You'll find him where you want him
Far from the crowds In the Garden Of Gethsemane
Скопировать
- Дневник?
"30 сентября, четверг".
Тут написано: "Я получила лучший в жизни подарок".
- What does it say?
"Thursday, September 30."
It says... "I've received the most wonderful gift anyone can receive in this life.
Скопировать
Думаю, человек пять-шесть.
В четверг?
Ладно.
I think it's five or six people.
Thursday?
All right.
Скопировать
Когда вы сможете приехать ко мне?
В четверг, это вас устроит?
Буду ждать с нетерпением.
When are you coming to stay with me?
Thursday, if that's alright?
- I look forward to it.
Скопировать
Нам надо поговорить, Джон.
В четверг.
- Я приготовлю для вас комнату.
We must talk, John!
Thursday I'll have your room ready.
- Thank you.
Скопировать
Я подготовлю образцы мастики.
. - Расскажете мне об этом в четверг.
- До свидания.
Acidity is ruining all the adhesives.
I look forward to hearing about it.
Thursday.
Скопировать
Утром на большей территории ожидается туман, днем переменная облачность и туман, местами дождь и небольшие осадки.
Прогноз погоды на завтра и четверг.
На этом прогноз погоды закончен.
A foggy start in most places and a mostly dull misty day with rain and drizzle at times.
The outlook for tomorrow and Thursday, dry but cold at night with frost in places and fairly widespread fog.
And that's the end of the weather forecast.
Скопировать
Кстати, Марони звонил.
- В четверг вечером будет гала-концерт.
- Ты пойдешь?
By the way, Maroni called.
There's a gala on Thursday night.
- Are you going?
Скопировать
...в это время года у актеров дела не очень, но как только начнется новый телесезон...
Следующий четверг, в 17.30 - не слишком рано?
Мы заведем будильник. Приготовьте мне шприц с новокаином, пожалуйста.
But as soon as the new television season starts... How about Thursday at 5:30 p.m.?
Or is that too early? We'll set the alarm.
Uh, will you prepare an anesthetic syringe, please?
Скопировать
Да, сейчас. Джо.
Ты свободен в четверг вечером?
Когда?
Yeah, all right.
Joe, are you available Thursday night?
What time?
Скопировать
- Надо подумать.
В четверг в восемь тридцать.
Думаю, что свободен.
- Let me think.
Thursday, 8.30.
I guess I can be available.
Скопировать
-Ах, так. - Раз Бен не хочет встречаться с Илэйн,
- Хочу. то я приглашу Робинсонов на ужин в четверг.
Бреддок, тебе давно было пора к нам явиться.
If Ben absolutely refuses to take her out...
I do. ...then I will just have to invite the Robinsons over Thursday.
Well, Braddock, it's about time you got around to doing this.
Скопировать
- Хорошо.
Миссис Колберт не вернется до четверга.
Ты к тому времени поймаешь виновного. Она не сможет нас упрекнуть в том, что отправили Тиббса, для его же блага.
- All right.
Now, Mrs. Colbert is not gonna be back till Thursday.
You catch your guilty party by then, she won't hold it against us we had to send Tibbs home for his own good.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов четверг?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы четверг для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
