Перевод "Torching" на русский

English
Русский
0 / 30
Torchingфакел лучина
Произношение Torching (точин) :
tˈɔːtʃɪŋ

точин транскрипция – 30 результатов перевода

!
Torching my hub!
What is that?
!
Поджигаю центр вселенной!
Что это?
Скопировать
Hey, speaking of people and things they do that aren't like usual, anyone notice Buffy acting sort of different?
Let's see, killing zombies, torching sewer monsters and...
No, that's pretty much the same old Buffster.
Раз уж мы обсуждаем странности, кто-нибудь заметил, что Баффи какая-то не такая?
Давай подумаем - убивает зомби, сжигает чудищ из канализации...
Нет, она такая, как всегда.
Скопировать
Gotta risk it.
I can't allow tourists to go torching locals.
- Leave.
Я рискну.
Можешь назвать меня старомодным, но я не могу позволить туристам бродить здесь и поджигать местных жителей.
- Уходи сейчас!
Скопировать
Get back there, scum!
Stand by for torching!
Arrows set!
Иди сюда, негодяй.
Приготовиться к выкуриванию их из пещеры.
Поджигай.
Скопировать
- In your opinion.
Well, you're goin' to jail for torching' Ballard's spread.
As long as he's in there with me.
- Это ты так думаешь.
- Тебя ждет тюрьма. - За поджог фермы Балларда.
- Если он сядет вместе со мной.
Скопировать
Fun, we got clobbered.
If you'd won, you could've rioted through town trashing storefronts and torching police cars like they
Maybe next year.
Весело, мы продули.
О.Если бы вы выиграли, вы бы могли бегать по городу, разбивая витрины и поджигая полицейские машины, как делают в Лос-Анджелесе.
Может в следующем году.
Скопировать
It was on the line!
I'd be torching the stadium about now.
Excuse me.
- Он был на линии! - Мяч был на линии!
Весь стадион словно взорвался!
Простите!
Скопировать
Anal penetration
Torching
Torching,oy
Анальное проникновение.
Прижигание.
Прижигание?
Скопировать
Torching
Torching,oy
Okay
Прижигание.
Прижигание?
Ладно.
Скопировать
This...
This thing, this machine, it crawled out of the ground, started torching everything.
It was killing everybody.
Этот...
Этот аппарат вылез из-под земли,..
...начал жечь всё вокруг и убивать всех.
Скопировать
Try again. So you weren't doing anything for Dad?
I mean, he had said if I happened to be in the neighborhood of Sadr City or Momoon would I mind torching
But you know, Dad's just trying to keep information out of the hands of the Iraqis.
Значит, ты не сделал ничего для папы?
В смысле, он сам попросил меня сжечь дома-образцы, если я буду неподалёку от Мадинат-эс-Садра или Момона.
Но, ты же знаешь, папа просто пытается держать информацию подальше от иракцев.
Скопировать
Amy just followed me in.
So torching your ass last year wasn't enough, huh?
You need to stop trying to prove how tough you are before you get yourself killed.
Эми просто пошла за мной.
Значит, то, что ты подпалил свою задницу в прошлом году не достаточно?
Тебе надо перестать доказывать мне, какой ты крутой, пока ты не убил себя.
Скопировать
Using the credit card that started it all to help me end it all.
Torching this dump almost feels like I'm doing him a favor.
"How do you do? A young man's guide to manners."
Использую кредитную карточку, создавшую проблемы, чтобы положить им конец!
Ух ты! Спалив эту гадость, я почти что окажу ему услугу!
"Как поживаете?" Справочник по этикету для юношей.
Скопировать
Wanna see a cool trick?
Drazan, I told you a thousand times -- fart torching is very dangerous.
No, no, something else.
ƒ–ј"јЌ: 'очешь прикольный фокус?
—"≈Ќ"ќЌ: ƒразан, € тебе тыщу раз говорил: ѕоджигать перд€чий газ опасно!
ƒ–ј"јЌ: Ќет-нет, другой прикол.
Скопировать
Well, I did the triangulation on that phone --
You know, the one that our hote l-room-torching mystery man
Was using? - - And I found it.
Хорошо, я сделал триангуляцию по этому телефону
Ты знаешь, этот который наш отельный взрыватель мистический человек использовал?
И я нашел это
Скопировать
I think mike's new friend is telling us That he was involved.
It's a hell of a thing, Torching a hotel room as your business card.
Well, as long as we're waiting for our mystery man To say hello again,
Кажется, новый приятель Майка пытается нам сказать, что он был в этом замешан.
Это адская вещь сжигание гостинничного номера в виде визитной карточки
Хорошо, как долго мы будем ждать нашего мистического человека чтобы снова сказать "привет"
Скопировать
I'm sorry.
I'm sorry for torching your dresses.
Truth is, they were amazing.
Извини.
Прости, что сожгла твои платья.
Они были офигенными, и это правда.
Скопировать
They've been showing up way too quick lately to some of these fires.
So you think they're torching these places to drum up some business? Where there's smoke...
All right, I'll look into it.
Уж слишком быстро они в последнее время появляются на местах пожаров.
Ты думаешь, они умышленно поджигают дома, чтобы провернуть какое-то дельце?
Ладно, я поработаю над этим.
Скопировать
Okay?
I hear he's running around with a crew, torching houses.
Now, you're tight with him, so why haven't I heard about it?
Понятно?
Я слышал, что он с бандой поджигает дома в округе.
Вы же с ним друзья, почему ты мне ничего не рассказал?
Скопировать
Just want to prep the ground for this thing with Pete.
Are you prepping it or torching it?
I thought this was just a meeting.
Хочу подготовить место для встречи с Питом.
Подготовить или превратить в факел?
Я думал, это будет обычная встреча.
Скопировать
Oh, now that we're friends, can we--?
Can we just forget about this whole, uh, torching-the-parents episode?
I miss Mom and Dad dearly, I really do.
Ах да, так как мы теперь друзья, не могли бы мы --?
Не могли бы мы просто забыть об этом небольшом эпизоде с горящими родителями?
Я очень скучаю по Маме и Папе. Правда.
Скопировать
They abducted him when he was eight years old.
And he spent the next decade murdering civilians and torching villages.
Elijah never lied about what he'd done.
Его похитили, когда ему было восемь лет.
И он провёл следующие 10 лет, убивая гражданских и сжигая деревни.
Элайджа никогда не лгал о том, что он делал.
Скопировать
It's all evidence of a night that never happened.
That is why we're torching all of it.
Whoa, I'm a schoolteacher, I got a family, okay?
Все это свидетельства ночи, которой как бы не было.
Так давайте уничтожим все это.
Я школьный учитель, у меня семья.
Скопировать
Dude, that's it.
that the bodies he stashed in those buildings ten years ago are going to be discovered and now he's torching
There's like 20 buildings scheduled to be retrofitted.
Вот из-за чего начался весь сыр-бор.
Убийца осознал то, что трупы оставшиеся в этих зданиях десять лет назад будут замечены, и сейчас он избавляется от улик.
Это, примерно, 20 зданий запланировано к модификации Распечатай список.
Скопировать
I'm between jobs.
You like torching dogs, do ya?
I saw your home movie.
Я временно безработный.
И поджигаешь собак от скуки?
Я видел твою запись.
Скопировать
I saw exactly what they did to his face.
Look, we don't know what it is we're dealing with, and "torching" them may only serve to antagonize them
We hit them with something else.
Я прекрасно видела его лицо.
Слушайте, мы не знаем, с чем имеем дело, и "поджаривая" их, можем только сильнее их разозлить.
Так ударим по ним чем-то другим.
Скопировать
Yes, ma'am.
No torching.
Yes, ma'am!
Есть, мэм. И сержант?
Никакого поджаривания.
Слушаюсь, мэм!
Скопировать
I miss sleeping with you inside a snowball.
And torching hotels in Europe.
I miss doing time in prison with you.
И спать вместе в гигантском снежке.
И устраивать пожары в европейских отелях.
И вместе сидеть в тюрьме.
Скопировать
Three more months I'll dump her up in Pittsburgh.
There's a crack out there, sold his meds, started torching bodies.
I 'll do the same to her.
Еще три месячишки и выброшу ее в Питтсбурге.
Есть там один торчок, продал свои лекарства, начал жечь тела.
Сделаю с ней то же самое.
Скопировать
There's something about the way Tyler was acting today.
I just want to make sure he leaves town without torching the place.
But thank you for dinner.
Просто то, как Тайлер вел себя сегодня.
Я просто хочу убедиться, что он уедет из города, не поджигая дом.
Но спасибо за ужин.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Torching (точин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Torching для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить точин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение