Перевод "Tough Guys" на русский
Произношение Tough Guys (таф гайз) :
tˈʌf ɡˈaɪz
таф гайз транскрипция – 30 результатов перевода
We know about your special training
But we've got special ways to make tough guys like you crack
I'm waiting
Спецподготовка видна.
Но мы раскалывали и не таких.
Я слушаю.
Скопировать
He's this terrific Thomas Leighton. Bullshit.
He's a scumbag... who likes to jerk around tough guys like you.
Have you back 100 times, you get nothing.
Этот потрясный Томас Лейтон.
Этот ублюдок любит валять дурака с такими крутыми парнями, как ты.
Он тебе сто раз перезвонит. И ты все равно ничего не получишь.
Скопировать
Then let it come down.
Let me tell you, Vitti's a tough guy but a lot of tough guys get fed to the crabs off Red Hook.
Vitti.
Пускай польётся.
Я тебе так скажу, Витти - крутой парень но сколько таких крутых мы скормили крабам.
Витти.
Скопировать
We're not pinatas. Okay? And we're really hung over.
We 're not trying to be tough guys.
- You wanna talk about the gold. - So, you have my gold?
Мы всё-таки не из папье-маше, а живые люди.
Нам больно. Мы же не сопротивляемся.
Спросите нас по-человечески.
Скопировать
Come on, motherfucker!
- Tough guys!
You and your fuckin' brother!
Да пошли вы, мать вашу!
Крутые парни?
Ты и твой засранный брат?
Скопировать
You're tough.
I love tough guys.
I wouldn't carry a gun if I were tough.
Ты крутой.
Я люблю крутых.
Я бы не носил пистолета, если бы был крутым.
Скопировать
Don't clutter up prisons with guys like me.
Prisons are for tough guys.
Prisons are for guys who like to beat each other up.
Ќе засор€йте тюрьмы такими как €.
"юрьмы созданы дл€ насто€щих преступников.
"юрьмы - дл€ тех, кому нравитс€ избивать и трахать друг друга.
Скопировать
Tough guy?
I don't need tough guys.
I need more lawyers.
- На меня? В качестве кого?
Костолома? Мне такие не нужны.
Мне нужны юристы.
Скопировать
We're great pals during the war, through the occupation.
- Harry and your father were the tough guys.
- George and Oliver were the brains.
Мы все были товарищами сначала на войне, потом во время оккупации.
-Гарри и твой отец были крутые ребята.
-А Джордж и Оливер соображали за нас.
Скопировать
Right?
Now, there are these tough guys.
You see, I'm getting shoved through. Right?
ЛадьI?
Вот приходят эти зльIе дядьки.
Толкают меня грубо, так?
Скопировать
Get him alone in the back room, smack him around, no more big shot-- without his gun.
Yeah, real tough guys.
- They're all tough guys. - What are you thinkin' about?
Размажу его, пустое место останется.
Крутые парни.
Крутые парни?
Скопировать
Yeah, real tough guys.
- They're all tough guys. - What are you thinkin' about?
Keep lookin'. Where the fuck you goin'?
Крутые парни.
Крутые парни?
- О чем ты думаешь?
Скопировать
What happened?
What usually happens when a boy gets mixed up... ... witha bunchof would-be tough guys?
He was a swell kid when we first got married. But he tried to give me a lot more than he could get driving a cab.
Что случилось?
Что обычно случается с теми, кто корешится с лихими парнями.
Когда мы поженились, он работал таксистом, но хотел дать мне больше.
Скопировать
It don't matter how.
And in gang fighting', you take out the tough guys first.
A stocking full of sand and rocks is good for that.
Никаких ножей. Это нечестно.
Нечестно? Что за чушь!
А если на тебя наставят нож?
Скопировать
Not you either.
All right, but remember I can get brand-new tough guys for a dime a dozen.
Here.
И у тебя тоже.
Хорошо, но помни, что я могу заполучить совершенно новеньких бандитов по 10 центов за дюжину.
Держи.
Скопировать
Sometimes those things get lost.
We've been so busy trying to be tough guys.
Confession.
Иногда про такие вещи забываешь.
Мы были так заняты, прикидываясь сильными.
Признание.
Скопировать
So, that calls for a Gummi Bear.
Tough guys chew Gummi Bears.
Beth, you laughed.
Т ак что пора съесть жвачку.
Крутые парни жуют жвачку.
Бет, ты засмеялась.
Скопировать
That's just Rich.
He's one of those tough guys.
It's no big deal.
Ну да, Рич такой.
Он из крутых парней.
Ничего страшного.
Скопировать
Come on, kid.
Even tough guys have got to eat.
Do you want a jelly sandwich?
Да ладно.
Даже самые крутые должны есть.
Хочешь желе?
Скопировать
"When the mountain turns white."
Take a good look, tough guys.
But don't touch.
"Когда белеют горы."
Осмотритесь как следует, крутые парни.
Но ничего не трогайте.
Скопировать
We need to see something happen with the CD Canal... and the grain pier's been down for a year.
I got tough guys coming in to confess things I never heard before.
I don't need you to tell me how bad things are at the docks.
Нужно что-то делать с каналом CD... и зерновой пирс закрыт уже несколько лет.
Ко мне приходят крутые парни, чтобы исповедоваться о неслыханных вещах.
Тебе не стоит рассказывать мне о том, как плохи дела в порту.
Скопировать
I don't take on disciples, so it doesn't really concern me, but those guys knew that this kind of thing would happen, so they intentionally chose not to teach him any techniques.
- and he's already being hounded by the tough guys.
Who knows what's going to happen.
чтобы учить приемам.
Сила его опережает технику и серьезные ребята быстро это разглядели.
меня не волнует.
Скопировать
Thymoma is a tumor on the thymus gland.
He's a bit of a wimp, but he hangs with the tough guys.
PRCA and an autoimmune disease called myasthenia gravis.
Тимома — это опухоль в вилочковой железе.
Сама по себе она слабачка, но тусуется с крутыми ребятами.
С эритроцитарной аплазией и аутоимунным заболеванием, которое называется бульбоспинальный паралич.
Скопировать
Who the man here, huh?
Which one of you tough guys gonna do it?
Who's gonna take on the champ?
Кто самый смелый?
Кто из вас, крутых парней, это сделает?
Кто поднимет руку на чемпиона?
Скопировать
I want roving gas squads around the perimeter 24/7.
I want 10,000 tough guys, And i want 10,000 soft guys, To make the tough guys look tougher.
And here is how i want them arranged:
Поставьте круглосуточные патрули по периметру
Мне нужно 10.000 крутых ребят и 10.000 слабаков, чтобы крутые выглядели еще круче.
И выстроите их вот так:
Скопировать
That's ''Crazy Maria'', a ''cachaca'' we make in jail.
That's for tough guys.
Bujiu, if you add a drop of ''angostura''... it'll taste better, like Negroni.
Это "Невероятная Мария", самогонка, которую мы гоним в тюрьме .
Это для реальных мужиков.
Бижу, если ты добавишь сюда каплю "ангостуры"... на вкус будет, как "Негрони".
Скопировать
This is why it smells so bad!
It's for tough guys.
If you need a bad-ass cheese, get a gorgonzola.
Вот почему он воняет!
Это для насоящих мужиков.
Если нужен сыр для бандита, бери горгонзолу.
Скопировать
A couple days ago he came with two buddies and was asking about you.
Were they tough guys?
Yes they were.
- Да так, прислал ко мне недавно своих двух дружков, они спрашивали о тебе.
- Они что, серьёзные парни?
- Да. Серьёзные. Серьёзные.
Скопировать
Happens every year.
Friday night, you're all a bunch of tough guys, and Saturday morning, you turn into Amelia Bedelias.
Go on, grab your apron. Get to work.
И так каждый год.
В пятницу вечером вы все кучка храбрецов, а в субботу утром вы превращаетесь в маменькиных сынков
Давай, хватай фартук и за работу.
Скопировать
That's the kind of order you're running here, lieutenant major.
Ok, Where is this tough guys ... what's his name
Serduk!
Вот такой бардак у тебя в роте, товарищ старший лейтенант Дёмин.
Ладно. Где этот твой дуболом, как его...
Сердюк!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Tough Guys (таф гайз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tough Guys для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить таф гайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
