Перевод "Tough guy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Tough guy (таф гай) :
tˈʌf ɡˈaɪ

таф гай транскрипция – 30 результатов перевода

The boss !
The tough guy !
He chickened out in front of kids, beginners.
Босс!
Крутой парень!
Он струсил перед детьми, новичками.
Скопировать
Nevertheless, you have to defend it, if need be, is not it?
You do a tough guy!
Of course, I would not let that attacked him.
Тем не менее, вы должны были защищать его, если потребуется, не так ли?
Вы же крепкий парень!
Конечно, я бы не позволил, чтобы на него напали.
Скопировать
What's wrong?
You're a tough guy.
Go ahead and cream me.
Что с тобой?
Ты крутой парень.
Давай избей меня.
Скопировать
Are you fragile?
I'm a tough guy.
What do you want?
А ты считаешь себя слабым?
Я крутой парень.
Чего же ты хочешь?
Скопировать
Hurry, will ya?
Ain't a tough guy in the world that's gonna frisk you there.
- Thanks. - Yeah.
- Поторопитесь же?
- Не каждый бы парень пошел на такой риск.
- Спасибо.
Скопировать
I am here!
Well, here he comes, tough guy.
Well, brother, how are we to divide the bint?
Я здесь!
А, пришёл, крутой?
Ну что, брат, как будем бабу-то делить?
Скопировать
Well?
You are a tough guy!
Military clerk!
Ну?
Чего тебе стоит человека убить?
Писарь!
Скопировать
Serves him right.
What are you, some kind of tough guy?
Okay.
Так ему и надо.
Что, типа крутой чувак?
Ладно.
Скопировать
Right!
Telephone tough guy.
Why are we talking on the phone?
Точно!
Крутой телефонный парень!
Почему мы говорим по телефону?
Скопировать
They're all dead
Quite a tough guy!
We know about your special training
- Их уже нет.
Крепкий орешек, да?
Спецподготовка видна.
Скопировать
What's wrong?
You miss the tough guy?
Well, here I am, sweetheart!
В чем дело?
Ты скучаешь по этому грубияну?
Я вернулся домой, дорогой!
Скопировать
Anyone who acts otherwise will answer to me.
Tough guy.
Yao.
Любой нарушитель дисциплины будет иметь дело со мной.
Крутой.
Яо.
Скопировать
- Good.
All right, relax, tough guy.
I gotta get out to my father's garage.
- Вот и хорошо.
Ладно, расслабься, крутой мужик.
Мне надо идти в отцовский гараж.
Скопировать
I wanna talk to you.
Ten minutes, you take your best shot, tough guy.
Take 10 minutes on a StairMaster, you pudgy bastard!
Мне надо с тобой поговорить.
Через 10 минут я с тобой разберусь, бандит.
Лучше б поприседал 10 минут, жирный ублюдок!
Скопировать
Necessity makes strange bedfellows.
I'm afraid I'm gonna have to ask you In the parlance of the tough-guy world
This is perfect.
Неизбежность укладывает в одну постель разных людей.
Теперь, когда мы так поладили, боюсь мне придется, выражаясь языком крутых парней, попросить тебя поднять руки и не рыпаться.
Прекрасно!
Скопировать
What?
You too big to give me a hug, tough guy?
No, man. I just know you're gonna need someone... to look after you while you adjust to all this space.
Что?
Ты слишком вырос, чтобы обнять меня, парень?
Конечно, нет. Я просто знаю кого-то кого ты должен... увидеть, после того как передохнешь.
Скопировать
Morning, aunt Jen!
Morning, tough guy!
What are you doing up there on the roof?
Доброе утро, тётя Дженни!
С добрым утром, герой!
Ты что там на крыше делаешь?
Скопировать
See ya, aunt Jen.
Hold up there, tough guy!
I want to talk to you about why you're up so early this morning.
Пока, тётя Джен.
Погоди, герой!
Что это ты так рано поднялся?
Скопировать
- What?
Tough guy, huh?
You can tell me?
Что? Что?
Крутой, да?
Скажи мне?
Скопировать
Jimmy, just don't point the gun, please.
Call me a tough guy?
- Jesus Christ!
Джимми, убери пистолет, пожалуйста.
Говоришь я крутой?
- Господи!
Скопировать
- Jesus Christ!
- I am a tough guy!
This gun in your face is real tough!
- Господи!
- Я крутой!
Пистолет тебе в морду - это круто!
Скопировать
I'm sorry.
You are a tough guy.
The toughest paleontologist I know.
Извини.
Ты жесткий парень.
Самый жесткий палеонтолог из всех мне знакомых.
Скопировать
Then let it come down.
Let me tell you, Vitti's a tough guy but a lot of tough guys get fed to the crabs off Red Hook.
Vitti.
Пускай польётся.
Я тебе так скажу, Витти - крутой парень но сколько таких крутых мы скормили крабам.
Витти.
Скопировать
I'll work on it.
Tough guy.
This weather fax just came in.
Я постараюсь.
Молодчина.
Пришёл факс со сводкой погоды.
Скопировать
The welfare office?
Who gave you that scar, tough guy?
Back off!
Из комитета страждущих?
Откуда такой шрам, герой?
Назад!
Скопировать
-Get your hands off me.
-Oh, come on, tough guy.
-What the hell do you want?
- Убери свои руки от меня.
- Да ладно, крутой парень.
Что тебе надо?
Скопировать
We don't like you.
- Oh, admit it, tough guy.
A smidgen? - No smidgen.
Ты нам не нравишься.
- Признай это, крутой парень.
Хоть чуточку?
Скопировать
This would be your last chance.
What now, tough guy?
Where did they go?
Это будет твой последний шанс.
Что теперь, крутой парень?
Куда они пошли?
Скопировать
But dad, I don't want to!
I am not a tough guy.
What are you telling me?
Папа, я не хочу!
Я этим сыт по горло.
Я не крутой.
Скопировать
I don't like you, so you don't want to know what I'd do to you!
You're a real tough guy on the phone.
Audrey, you gotta get out. Go on, he won't touch you.
А ты мне не по душе. Т ы представляешь, что я хочу с тобой сделать!
По телефонуты очень крут.
Одри, уезжай.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Tough guy (таф гай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tough guy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить таф гай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение