Перевод "Tower of London" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Tower of London (тауэр ов ландон) :
tˈaʊəɹ ɒv lˈʌndən

тауэр ов ландон транскрипция – 30 результатов перевода

Except for the chin what is there not to like?
Traitor's gate tower of london
Prisoner to the steps!
Кроме подбородка, что во мне может не нравиться?
Ворота изменников, Лондонский Тауэр
Принять арестованного!
Скопировать
Your loving servant, anne boleyn.
TOWER OF LONDON
Mr. Pace.
Ваша любящая служанка, Анна Болейн.
Лондон, Тауэр
Мистер Пейс.
Скопировать
And as you can see, it's a postcard.
And originally it just says, "Come to the Tower of London".
But somebody, and we think we know who, who'll remain nameless, has written "don't" underneath.
ак вы видите, это открытка.
" в оригинале на ней напечатано, "ѕриходите в лондонский "ауэр".
Ќо кое-кто, и мы даже знаем - кто именно, кто не подписалс€, написал ниже "Ќ≈".
Скопировать
Where?
I'll show you the Tower of London, where the little princes were... and London Bridge.
London Bridge?
Куда?
Хочу показать тебе Тауэр, где жили маленькие принцессы и Лондонский мост.
Лондонский мост?
Скопировать
But somebody, and we think we know who, who'll remain nameless, has written "don't" underneath.
So that is, "Don't come to the Tower of London".
I mean, it's filth.
Ќо кое-кто, и мы даже знаем - кто именно, кто не подписалс€, написал ниже "Ќ≈".
"ак что сейчас здесь, "Ќ≈ приходите в лондонский "ауэр".
я думаю, это низко.
Скопировать
What do you wanna do?
Got the Tower of London...
there's Buckingham Palace.
А что ты хочешь?
Пойдем, посмотрим на Башню Лондона...
вон там Букингемский Дворец. - Ээ...
Скопировать
- Where to, ma'am?
- The Tower of London.
Very good, ma'am.
- Куда, мэм?
- В Лондонский Тауэр.
Хорошо, мэм.
Скопировать
Very good, ma'am.
The Tower of London it is.
What's the matter with the mistress?
Хорошо, мэм.
Лондонский Тауэр.
Что с нашей хозяйкой?
Скопировать
At the end of six months, you shall be taken to Buckingham Palace in a carriage, beautifully dressed.
If the king finds out that you are not a lady the police will take you to the Tower of London where your
But if you are not found out, you shall have a present of seven and six to start life with as a lady in a shop.
Ровно через шесть месяцев вас в красивом экипаже, красиво одетую повезут в Букингемский дворец.
И если король догадается, что вы не леди, вас сначала отправят в Тауэр, а потом отрубят вам голову, чтобы другим цветочницам неповадно было строить из себя леди.
Но если король не догадается, кто вы, я дам вам семь шиллингов и шесть пенсов, и вы сможете устроиться в магазин.
Скопировать
- Cheers.
Did I ever tell you about the time I was in the Tower of London?
No.
- За твое здоровье.
Я никогда не рассказывал тебе про то время, когда я был в Лондонском Тауре?
Нет.
Скопировать
You've been actingthe tourist today!
The Tower of London, Buckingham palace, the Changingof the Guard, qld Carnaby St.
May I have my bill.
Сегодня Вы действовали как настоящий турист!
Лондонский Тауэр, Букингемский дворец, смена караула и старая Карнаби-стрит.
- Мистер Пенни-мейкер, я могу получить счёт?
Скопировать
No, Mum.
She liked the gallery because it was close to Virgin Megastore and the Tower of London because it was
Janey didn't like anything, especially Sylvie.
Она сказала "ll est mignon.", что означает, он - красавчик.
Ей понравилась Национальная Галерея, потому что она была похожа на Virgin Megastore Ей понравился Лондонский Тауэр, потому что под рукой был МакДональдс.
Джени не понравилось ничего, особенно Сильви.
Скопировать
Good idea.
Tower of London.
Please.
Хорошая идея.
Лондонский Тауэр.
Пожалуйста.
Скопировать
We got our pictures back from London.
Here's all of us at the Tower of London...
Here we all are.
Фотографии, которые мы сделали в Лондоне.
Это мы все на фоне Тауэрской башни....
И правда все.
Скопировать
Wait!
Put him in the Tower of London!
Make him part of the tour.
Подождите!
Посадите его в лондонский Тауэр.
Пусть он станет одним из экспонатов.
Скопировать
- I ran out of sights.
They've been to the Tower of London?
Good idea.
- У меня закончились исторические достопримечательности. Оу.
Они уже были в Лондонском Тауэре?
Хорошая идея.
Скопировать
Now, Agent One believed that there was a plot to steal the Crown Jewels.
And they're due to be unveiled tonight at the Tower of London.
Unfortunately, the Queen is insisting that the ceremony goes ahead, so what we want you to...
Агент 01 полагает, что существует заговор по краже сокровищ двора.
Они недавно подверглись реставрации, обошедшейся в миллион фунтов, в основном, на деньги частного благотворителя.
Их должны выставить для публики сегодня в лондонском Тауэре. К сожалению, королева настояла, чтобы церемония состоялась.
Скопировать
Ladies and gentlemen, mesdames et messieurs, bienvenue, welcome tonight to this wonderful occasion.
As we stand here in the Tower of London, the most famous prison in the world, where these wonderful Jewels
I want to thank you for giving me this wonderful experience to contribute to the restoration of these Jewels.
Дамы и господа, разрешите поприветствовать вас в этот замечательный вечер.
Мы находимся в лондонском Тауэре, самой знаменитой тюрьме в мире, где эти роскошные драгоценности будут в полной безопасности под замком.
Хочу поблагодарить вас за эту уникальную возможность внести свой вклад в реставрацию этих драгоценностей.
Скопировать
- Where are we going?
My office, otherwise known as the Tower of London.
Oi, you lot, get in there.
- Слава богу, что он умный.
Пошли. - Куда мы идём?
- Давайте, заходите туда.
Скопировать
Maybe dad could take you to France or England.
I could take you to the Tower Of London.
Why would I want to see some tower?
Возможно, отец мог бы взять тебя во Францию или Англию.
Я бы мог сводить тебя в крепость Тауэр.
И зачем мне смотреть на какую-то крепость?
Скопировать
Big Ben...
Tower of London...
Beefeaters.
Биг Бен...
Лондонский Тауэр..
Бифитеры.
Скопировать
Very good, Josh.
RUSSIAN ACCENT: I go to Cardiff looking for Tower of London.
Is this country stupid?
Очень хорошо, Джош.
Я отправился в Кардифф искать Лондонский Тауэр.
Это страна глупая?
Скопировать
God, that ex-fix is gnarly.
I've seen better surgical equipment in the tower of London.
(nail clatters)
Господи, а этот держатель довольно грубый.
Видел хирургическое оборудование получше в башне Лондона.
(Стучит ногтями)
Скопировать
For monsters roam in Albion.
early part of the 14th century, the English government recovered them and brought them here to the Tower
Okay, make way, make way.
Чудовищ полон Альбион.
В XIV-ом веке все драгоценности из короны были украдены в Вестминстерском аббатстве, и британское правительство решило восстановить реликвии и перенести их сюда, в Тауэр на постоянное хранение.
Итак, проходим, проходим.
Скопировать
Fly?
First the Tower of London, arr!
The guards won't know what hit it
Полёт?
Сначала прилетим в Лондонский Тауэр!
Стража не догадается, кто на них напал.
Скопировать
LONDON
On your right, you see the famous Tower of London.
And shortly, we'll be passing under the Tower Bridge.
ЛОНДОН
Справа вы видите знаменитый Лондонский Тауэр.
Очень скоро мы будем проплывать под Тауэрским мостом.
Скопировать
Or we don't find anything and we get thrown in jail for breaking and entering.
I'm too pretty to get locked up in the Tower of London, Shawn.
Looks like Ronnie's pop passed away recently.
Или мы ничего не найдем и попадем в тюрьму за взлом и проникновение.
Я слишком красив, чтобы попасть в лондонский Тауэр, Шон.
Похоже, отец Ронни недавно скончался.
Скопировать
- No, Kate, please, just listen to me!
- Tower of London. Totally Tardis-proof.
- How can they do that?
Нет, Кейт, пожалуйста, послушайте меня.
- Лондонский Тауэр защищён от Тардис.
- Но как это возможно?
Скопировать
What are you grinning about?
We're wanted at the Tower of London.
Sir. Every cube across the whole world activated at the same moment.
Чего ты улыбаешься?
Мы нужны в Лондонском Тауэре.
Все кубы по всему миру активировались в один и тот же момент.
Скопировать
It goes without saying that the Butler's escape is one of the most challenging feats of escapology an illusionist can perform.
course, on the well-known story of the Earl of Flanning's manservant Percy, who was imprisoned in the Tower
Famously, as the, uh, tower guard Gert slept,
Само собой разумеется, что побег дворецкого является одним из самых сложных трюков побегологии, которые может выполнить иллюзионист.
Он основан, конечно, на реальной истории слуги графа Флэннинга Перси, который был заключён в лондонский Тауэр и, как мы знаем, отказался снять униформу, когда его приковывали.
Известно, что, когда страж Тауэра спал,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Tower of London (тауэр ов ландон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tower of London для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тауэр ов ландон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение