Перевод "Toy Story 2" на русский
Произношение Toy Story 2 (той стори ту) :
tˈɔɪ stˈɔːɹi tˈuː
той стори ту транскрипция – 33 результата перевода
- No, no, it was.
She was in Sex Toy Story 2 Lawrence of a Labia.
And I got her autograph.
- Нет, это она.
Она снималась в "Истории сексуальных игрушек 2" "Лоуренс из вагины". (отсылка к фильму "Лоуренс Аравийский")
И у меня есть её автограф.
Скопировать
Hey, you know what I was thinking?
You ever seen Toy Story 2?
You know, it's hard to believe, but it's better than the first one.
Эй, знаете, о чем я думаю?
Видели Историб игрушек 2?
Знаете, тяжело в это поверить, но она лучше первой.
Скопировать
What made you want to become a cowboy, Jay?
Was it Toy Story 2 or 3?
(HORSE WHINNYING) ...learnabout theirculture... (CHEERING) ...andgivesomethingback...
Почему ты захотел стать ковбоем, Джей?
Из-за второй или третьей части "Истории игрушек"?
...узнатьобих культуре... Вперед, Техас! ...иотдатьчто-товзамен...
Скопировать
- No, no, it was.
She was in Sex Toy Story 2 Lawrence of a Labia.
And I got her autograph.
- Нет, это она.
Она снималась в "Истории сексуальных игрушек 2" "Лоуренс из вагины". (отсылка к фильму "Лоуренс Аравийский")
И у меня есть её автограф.
Скопировать
Hey, you know what I was thinking?
You ever seen Toy Story 2?
You know, it's hard to believe, but it's better than the first one.
Эй, знаете, о чем я думаю?
Видели Историб игрушек 2?
Знаете, тяжело в это поверить, но она лучше первой.
Скопировать
What made you want to become a cowboy, Jay?
Was it Toy Story 2 or 3?
(HORSE WHINNYING) ...learnabout theirculture... (CHEERING) ...andgivesomethingback...
Почему ты захотел стать ковбоем, Джей?
Из-за второй или третьей части "Истории игрушек"?
...узнатьобих культуре... Вперед, Техас! ...иотдатьчто-товзамен...
Скопировать
And that was the first time I ever tasted chocolate
Thats a great story, man but, uh, its like 2 in the morning so we gotta go to sleep
But I forgot my tape of my ocean sounds and I cannot fall asleep without it
И это был первый раз, когда я попробовал шоколад.
Это классная история, старик, но... эм, уже 2 часа ночи и нам пора спать.
Но я забыл свою кассету со звуками океана, а я не могу спать без них.
Скопировать
(dishonest, bribe taker) The man knows how to live.
Tell me, what sort of wages allow a vice president of a knitting factory to "score" a 2-story palace!
- Simon Maximovich, it's his business.
Человек умеет жить.
Ты мне скажи, на какие заработки заместитель директора трикотажной фабрики отгрохал себе двухэтажный особняк?
- Это его дело! - Нет, наше!
Скопировать
I understand there's a young lady in your life.
Actually, it's kind of a funny story, because she has this toy collection and last night, I got to play
Well, sounds like things are progressing.
Я так понимаю, в твоей жизни есть молодая дама.
На самом деле, это забавная история, потому что у неё есть коллекция игрушек и прошлым вечером я наконец-то с ними поиграл.
Похоже, у тебя всё идёт полным ходом.
Скопировать
Marketing implication epic.
watching a movie points and clicks at the laser blaster and before the reel is even over, he's bought the toy
The only art left in America is business.
Это сильно влияет на рынок.
Дети смотрят кино.. целясь и стреляя из лазерного ружья.. и очень скоро, он купит игрушку...
Единственое оставшееся искусство это бизнес..
Скопировать
But I had a visit from Henri, whom I hadn't seen in 9 years.
And it seems terribly important to tell you another story, which took place 2 years ago.
One night, I was awakened by a knock at the door.
Однако меня тут навестил Анри, которого я не видела 9 лет.
И мне показалось ужасно важным рассказать вам другую историю, которая имела место 2 года назад.
Однажды ночью я проснулась от стука в дверь.
Скопировать
What's the rest of Neuville like?
Uh, next block's got 2-story buildings both sides of the street.
Backtrack, copy?
А что с остальной частью Новиля?
Там 2-х этажные здания по двум сторонам улицы.
Меняем позицию, понял? Всё.
Скопировать
- Stop it.
I've been sitting on a story for 2 years about a party he had.
The clean-up crew found syringes, size 12 high heels, animal droppings.
-Прекрати.
Я 2 года пишу статью об одной его вечеринке.
Уборщики нашли шприцы, туфли на шпильках 44-го размера и помёт.
Скопировать
You know, I too believed in love.
For 2 years, I lived an amazing story.
Until I found out he was cheating on me.
Знаете, я тоже верила в любовь.
2 года была счастлива.
А потом узнала, что он изменяет мне с моей напарницей.
Скопировать
It is super emotional.
- Like in Toy Story." - Wow.
I tell you what.
Это суперэмоциональный момент.
- Как в "Истории Игрушек."
- Ого. Вот, что я скажу.
Скопировать
Oh, you can watch scary movies now?
The boy who cried in Toy Story 3.
Didn't cry!
О, ты теперь можешь смотреть фильмы ужасов?
Мальчик, который плачет над "Историей Игрушек 3"?
Я не плакал!
Скопировать
I discovered it recently.
It's the story of 2 friends,
Pierre and Paul.
Я посмотрел его по ее совету.
Это история двух друзей
Пьера и Поля.
Скопировать
What are you doing?
You look like Woody from "Toy Story."
Boys, I don't mean to be a burden...
Что ты делаешь?
Ты выглядишь как Вуди из "Истории игрушек".
Ребята, не хочу навязываться...
Скопировать
Please, stay. Please, stay.
But not like you're in "Toy Story."
- Like, do it. - Please! Please, don't leave.
Пожалуйста, останься.
Ты же не из "Истории игрушек".
Прошу, не уходи.
Скопировать
He is the franchise.
Well, I mean, except for toy story.
Yes.
Он сам себе франшиза.
Ну, во всех, кроме "Истории игрушек".
Да.
Скопировать
Let's see, we can watch "The Incredibles,"
"Toy Story," "Enchanted."
Mom, I'm a teenager.
Смотри, мы можем посмотреть "Суперсемейку",
"Историю игрушек," "Зачарованную."
Мам, я подросток.
Скопировать
CAN LEAVE THEM HATING SOMETHING THAT THEY PREVIOUSLY LOVED. DO YOU UNDERSTAND WHAT I MEAN?
OKAY, UM... 98% OF THE STORY JUST DOESN'T REALLY MATTER IF YOU DON'T GET THE LAST 2% RIGHT.
THE ENDING IS EVERYTHING.
Идея в том, чтобы избавить её от всего наносного и дать ей понять, чего она действительно хочет.
И тогда она... сама решит, что ей нужно делать.
О.С.О. - Что это значит?
Скопировать
Okay, let's try a test.
Recite the plot of Toy Story 3 without choking up.
Okay, fine.
Хорошо, давай проверим.
Перескажи о чем "История игрушек 3", и никаких слез.
Хорошо, давай.
Скопировать
Everybody loves it.
It's like the Toy Story 3 of places.
Yeah, she's right, Swanson.
Всем здесь нравится.
Это как "История игрушек 3".
Она права, Свонсон. Мне нравится.
Скопировать
Hey, did you ever see that movie, the one where there's the cowboy and he's, like, the king of the castle and then this astronaut shows up and he tries to take over and so the cowboy attempts to murder him, but instead the astronaut is taken hostage by, like, this evil psychopath and the cowboy has to rescue him and then they end up becoming really good friends?
Toy Story?
Oh, my God!
Эй, видели когда-нибудь тот фильм, там где ковбой и он, типа, король замка, и потом появляется астронавт и пытается перетащить одеяло на себя, и ковбой пытается убить его, но вместо этого астронавта берет в заложники какой-то злодей-психопат,
История игрушек?
О Боже?
Скопировать
Oh, my God!
Toy Story!
That's it, that's it.
О Боже?
История игрушек!
Точно, точно.
Скопировать
Once I've relearned everything, I don't recognize him any more.
Story 2:
One day, I am in the street, and suddenly I don't feel well.
Как только я все осваиваю, я перестаю его опознавать.
История 2:
Иду я как-то по улице, и внезапно мне становится не очень хорошо.
Скопировать
Plane.
Ooh, a 2-story victorian mansion.
We would also accept the word "house."
Самолет.
Викторианский особняк, 2 этажа.
Слово "дом" тоже принимается.
Скопировать
Sears said no.
Toy story,finding nemo,up,i bailed the entire time.
- I can not watch pixar.
Sears отказались.
История игрушек, В поисках немо, Вверх, я спал все это время
- Я не могу смотреть Пиксар.
Скопировать
Alright?
There're 2 sides to every story, Evan can be a real decent guy.
Are you saying Casey deserved what he did to her?
Понимаешь,
Всегда есть 2 варианта одной истории. Эван может быть неплохим парнем.
Хочешь сказать, Кейси заслужила то, что он сделал?
Скопировать
Shepherd and hunt are working on him.
Guy was sleepwalking and took a 2-story header
Through a plate glass window.
Шепард и Хант им занимаются.
Парень-лунатик упал со второго этажа.
Через зеркальное окно.
Скопировать
What's going on, boss?
The last 2 words of every story ever written is what's going on.
"The fucking end."
Что происходит, босс?
Последнее слово в каждой книжке, вот что происходит.
"Конец."
Скопировать
Do you mind if I?
The A.W.2 lady says you weren't writing' no story.
No, I'm just verifying details of one we already printed in my newspaper.
- Ага. Ты не против?
Леди из программы сказала, что это не для статьи.
Так и есть. Я просто проверяю подробности по уже напечатанной статье.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Toy Story 2 (той стори ту)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Toy Story 2 для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить той стори ту не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение