Перевод "Trueman" на русский
Произношение Trueman (трумон) :
tɹˈuːmən
трумон транскрипция – 30 результатов перевода
I'll see you in the wheels, all right, man?
True, man.
Nice, nice. - I'll see you in a bit, yeah?
Tолько не на неё!
- Да, Куп! Я с тобой на все 100% согласен.
Но откуда я знаю - может, у другой тёлки тоже есть парень?
Скопировать
And I came here to do business.
Tony Trueman.
Sorry I'm late.
- Пабло Хасан. Этот чувак никогда меня не подводил.
- Я тебе говорю - ему не войти.
- Ему там наваляют!
Скопировать
You belong with your people.
A true man, like a true horse, runs with his breed.
Let me go, you faithless Afghan.
Ты должен быть со своими людьми.
Настоящий человек, как настоящий конь, бежит в своём табуне.
Отпусти меня, ты, неверный афганец.
Скопировать
Someone silence the termagant, she's crazy.
Now, who amongst you is a true man?
You, Goudry. Like Mandrel says, the guards are armed.
Кто-нибудь, заткните эту фурию, она сумасшедшая.
Я всего лишь хочу, чтобы шестеро пошли со мной, есть среди вас настоящие люди?
- Мандрел правильно говорит, там полно полицейских.
Скопировать
You know what, Sadie?
. - It's true man.
She's burnin' up.
Знаешь что, Сэди?
У меня грипп, Бобби.
Это правда, у нее жар.
Скопировать
He drank four glasses straight off,.. ..a rock!
A true man of destiny!
Aguzzo, make contact with Tallone, fix a meeting.
Он выпил четыре стакана не поморщившись.
Не человек, а глыба!
- По мне, так идеальная кандидатура. - Хорошо, запишем.
Скопировать
Ah, man, a real license to steal. Oh, yeah.
The American Dream come true, man.
Pure Horatio Alger. Yeah.
Да, мужик, настоящая лицензия на кражу.
О да, сбылась Американская мечта, чувак.
Чистый Горацио Элджер.
Скопировать
Last guy you'd expect.
But it's true, man.
Well, Mr....
От меня такого ждешь в последнюю очередь.
Но это правда, чувак.
Что ж, мистер...
Скопировать
Porsche 911.
It's true, man, and that was the tip.
Fucking til? !
"Порш-911 ".
Не вру. Отдал на чай.
Ни хрена себе!
Скопировать
I killed them.
A true man of science.
They were no longer of any use to me.
Я их убил.
Настоящий ученый.
Они мне были больше не нужны.
Скопировать
- Fuck you.
- It's true, man.
You sit there and blame life for dealing you a cruddy hand, never once accepting the responsibility for the way your situation is.
- Пошёл в жопу!
- Ты торчишь здесь и ноешь,..
...что жизнь подложила тебе свинью. Но ты не хочешь брать ответственность за ситуацию, в которой оказался.
Скопировать
Well, where do you think God lives?
It's true, man.
What the hell?
ј где, ты думаешь, живет Ѕог?
"ак и есть, чувак.
"то за черт?
Скопировать
But I'm not an irresponsible screwup like my cousin Leo.
That's true, man.
I used to be like Leo, sitting around all day, wasting my life.
Но я не такой безответственный балбес, как мой кузен Лео.
Это правда, чувак.
Раньше я был как Лео, просиживал штаны, болтался без дела.
Скопировать
Forman, no one cares.
That's true, man.
Listen, you guys know I don't allow alcohol in my house... so you're just gonna have to drink sake instead.
Форман, никого не колебёт.
Это точно, чувак.
Слушайте, парни, вы знаете, алкоголю в моем доме не место, так что, вместо него придется вам пить саке.
Скопировать
Whether it be two or a great herd.
A son who as a true man... and a doer of great deeds.
Join roads with her and be happy.
Я хотел сына, Большой Конь.
Сына, который был бы настоящим мужчиной и вершителем великих подвигов.
Соединись с ней и будь счастлив.
Скопировать
You have my word.
You were always too good to be true, man.
"Derek the Douche Henderson."
Даю слово.
Тебе всегда хочется верить.
"Дерек Долбоящер Хендерсон"
Скопировать
I won't be long.
Spoken like a true man.
~ Have you called your dad back yet?
Я скоро.
Слова истинного мужчины.
Вы уже перезвонили своему отцу?
Скопировать
"This is probably it right here."
It's true, man.
And you find out at some point- It's an interesting thing about human beings, that we live with the knowledge that we're gonna die.
Ваша последняя мысль.
Мы все по каким-то причинам умрём правда
Интересная особенность человека - мы живём с пониманием того что умрём
Скопировать
- Stop. Shh. - That is why they carry on great enterprises and find plenty of people to work with them.
A man is not realty a true man until he owns his own home.
And they that own their awn homes are made more honorable and honest and pure.
Потому и создают они большие предприятия и сотни тысяч людей получают возможность работать.
Человек только тогда может считаться человеком, когда у него есть дом.
Только это одно делает человека более почтенней, чище и честнее.
Скопировать
Did I not tell you to play scissors?
A true man should always put forth a fist.
You need not worry. Just trust me.
я же сказал тебе "бумага"!
мужик!
Положись на меня!
Скопировать
You know, I heard your mother sat on her iPhone, and it turned to an iPad.
Is that true, man?
Is it true?
Знаешь, я слышал, что твоя мама села на свой Айфон и он превратился в Айпад.
Это правда, чувак?
Это правда?
Скопировать
Paul, he doesn't have anything to do with this.
It's true, man.
I swear to God.
Пол, он не имеет к этому отношения.
Это правда.
Богом клянусь.
Скопировать
We've all sinned.
No one knows that better than me, but you're a good, true man for all that.
For all that.
Мы все грешны.
Никто не знает это лучше, чем я, но, при всем этом, ты хороший, правильный человек.
Несмотря ни на что.
Скопировать
It's not gonna vvork.
I dorft think that's true, man.
I'll ask Carol.
Это не сработает.
Не думаю, что это так, друг.
Спрошу у Кэрол.
Скопировать
Fuck.
I hate to admit it, but it's true, man.
And even harder to admit is... That I admire him.
Черт.
Нелегко это признавать, но это правда.
И еще тяжелее признать, что я восхищаюсь им.
Скопировать
He's the one who is responsible for your empty eyehole.
Is this true, man?
Maybe. I... The only thing I remember from that night is my sponsor Frank giving me the green light to get shit-housed.
И виноват в твоей пустой глазнице.
- Это правда? - Может быть...
Единственное, что я помню из того вечера, это как мой поручитель Фрэнк разрешил мне забухать по-чёрному.
Скопировать
Now, let's take a few callers-- Wilfrid in Camden County.
What you're saying is totally true, man.
I heard it on a different radio show yesterday.
А теперь послушаем звонки - Уилфрид из округа Камден.
То, что ты говоришь - определенно правда, чувак.
Я слышал это на различных радио-шоу вчера.
Скопировать
for real?
ah, man, how do you know that shit true, man?
fools be making up stories everyday.
В натуре?
Ладно, парень, откуда ты знаешь, что это правда?
Мало ли о чём дураки болтают.
Скопировать
Hob, crucify them all.
You a true man of God not tear his faith.
I 'm not afraid of you pagan and your poodle.
Хоб, распять их всех.
Тебе не отнять у нас нашу веру!
Я не боюсь ни тебя, ни твоих языческих псов!
Скопировать
That suddenly your life could be anything like mine.
- That's not true, man.
- Fuck you.
Что вдруг твоя жизнь может стать в точности как моя.
- Это неправда.
- Пошел ты.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Trueman (трумон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Trueman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить трумон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение