Перевод "Tunneling" на русский

English
Русский
0 / 30
Tunnelingпроходчик тоннель проходка
Произношение Tunneling (танолин) :
tˈʌnəlɪŋ

танолин транскрипция – 30 результатов перевода

It felt like dying.
The machines are tunneling to avoid our defense system.
But I believe they will intersect certain pipelines to control them.
И смерть рядом.
Машины роют туннели, минуя системы защиты.
Полагаю, они собираются взять под контроль линии связи.
Скопировать
- What is that thing?
- Some kind of tunneling machine.
- Oh, no.
-Что это за чертовщина?
-Какая-то землеройная машина
-О, нет.
Скопировать
Gabriel Yulaw.
first-degree murder and 123 counts of unauthorized travel to parallel universes by use of illegal guantum tunneling
For these crimes, you have been sentenced to life without the possibility of return on the Stygian Penal Colony, in the Hades Universe.
Габриэль Юло.
Народ мультимира признал вас виновным в 123-х убийствах (ну очень нехороших) и 123-х несанкционированных путешествиях в параллельные миры при помощи использования нелегального туннелирования.
За эти преступления, Вы были приговорены к жизни без возможности вернуться в Стигийской штрафной колонии, в измерении "Преисподняя".
Скопировать
paul: "Montague to fisker.
"I am ordering equipment for blasting and tunneling, "and preparing to enlist the workforce.
"As payments have still not come through,
И он может с потрохами купить сотню таких, как мьi.
Но я надеюсь вскоре объявить о помолвке с его дочерью, за которой он дает приданное в полмиллиона.
Ну что? Тьi и теперь не доволен?
Скопировать
- What restaurant? The tea room.
You know, the guys in the back tunneling for the tea room...
- Under the nail shop?
- О каком ресторане?
- Ну, о чайной.
Там ребята роют туннель под маникюрным салоном, чтобы сделать чайную.
Скопировать
- And I just want to say that we're expanding.
- There are men in the back now tunneling...
- No, no, May! Get back...
Я хочу сказать, что мы расширяемся,..
...и сейчас люди в подсобке роют туннель.
Нет, Мэй!
Скопировать
We don't always smell this way, Ms McDunnough.
I was explainin' to your better half that, when we were tunneling' out, we happened to hit the main sewer
Dumb luck, that.
Мы не всегда так пахнем, миссис МакДонна.
Мы как раз объясняли вашей лучшей половине, что, копая тоннель, мы наткнулись на канализационную трубу.
Слепая судьба.
Скопировать
The seam, the pit.
In the dream we were tunneling through to the furthest part of the Earth.
You're hearing the clouds again, Griffin?
Опять.. Яма.
Во сне, мы пробивали туннель на край земли.
Опять ты витаешь в облаках Гриффин?
Скопировать
It's what I told you before.
We're tunneling through the Earth.
All of us.
Я же уже говорил.
Мы пробиваем туннель в земле.
Мы все.
Скопировать
HowTo mount a train here? Ilfautfaire jump the mountain.
Tunneling.
Can I have more water for my mother?
-Как вы здесь будете железную дорогу строить, горы, ведь, кругом.
-Может быть, мы уберём горы с дороги, сделаем тоннель.
-Можно мне ещё воды для мамы.
Скопировать
That would be powerful, man.
People would be tunneling under the street to avoid you.
"Oh, man...
Во была бы сила!
Народ бы тоннели прокладывал, лишь бы не столкнуться с вами.
"А, чёрт...
Скопировать
Perhaps I can dig an escape tunnel.
Your tunneling days are over, sodomite.
Deviance is in the eye of the beholder.
Возможно, я смогу прорыть туннель.
Твои туннельные дни закончились, содомит.
Что-то не так в глазах смотрящего.
Скопировать
But it seems I was simply rotated into an orthogonal time that runs at right angles to this one.
I've been tunneling for decades, searching every instant from yesterday to tomorrow.
We've been right now the whole time.
Но кажется, что я был просто направлен в ортогональное время, которое идет перпендикулярно этому.
Я ходил сквозь туннели в течение многих десятилетий, исследуя каждый момент от вчерашнего дня до завтрашнего.
Мы все это время были в сегодня.
Скопировать
With all due respect, which is none, go to hell.
So tunneling out is off the table?
Who's hungry for turkey?
Со всем моим уважением, которого не имеется, пошел ты к черту.
Вы еще про туннель не передумали?
Кому хочется индеечки?
Скопировать
- The screaming death has been destroying all the islands.
- It must be tunneling underneath And causing them to collapse in on themselves.
- But why would it do that?
Крик Смерти уничтожал все острова.
Похоже, он делал под ними туннели, а потом заставлял их обвалиться.
Но с чего ему эти заниматься?
Скопировать
-Then what am I supposed to do?
Look, Clark, I'm no expert on quantum tunneling or wormholes but if minds like Einstein and Thorne believe
Lex, if that phone call is gonna happen tonight, we need to find Adam.
-Что же мне делать?
Слушай, Кларк, я не специалист по квантовым туннелям и дырам в пространстве. Но если такие умы, как Эйнштейн и Торн, верят, что временные аномалии возможны то кто я такой, чтобы сомневаться?
Если этот звонок произойдет сегодня ночью, нам нужно найти Адама.
Скопировать
Thanks a lot.
The floors of the palace were reinforced with brick 15 layers deep to prevent anyone from tunneling in
Even if an outsider managed to get in...
Спасибо большое
Полы во дворце были укреплены кирпичной кладкой в 15 слоёв, чтобы никто не мог сделать подкоп
Но даже если кому-то удавалось проникнуть внутрь...
Скопировать
I was first in my fence climbing class at pelican bay.
Failed out of tunneling, though.
You ever tried to dig with a spoon?
В тюремном классе у меня была пятерка по перелезанию через забор.
А вот экзамен по рытью подкопов я провалил.
Никогда не пробовала рыть землю ложкой?
Скопировать
You killed him enough.
I'm not taking any chances with the Tunneling Horror.
What?
Он уже достаточно мёртв.
Не хочу оставлять никаких шансов Пещерному Ужасу.
Что?
Скопировать
I hate that guy.
Always with the tunneling.
Anyway, I'm dead.
Я вообще не люблю этого чувака.
Постоянно занимается этим туннелингом...
А, я же мертвый.
Скопировать
Whew!
...the first man to be eaten alive by the Tunneling Horror.
What's that?
Уфф!
...первого человека, съеденного заживо Пещерным Ужасом.
Что это?
Скопировать
What's that?
The Tunneling Horror?
No, it's morks.
Что это?
Пещерный Ужас?
Не, это морки.
Скопировать
I, myself, started graduate school at 14.
Well, I lost a year while my family was tunneling out of North Korea.
Advantage:
Сам я попал в магистратуру в 14.
Ну, я потерял год, пока моя семья рыла проход из Северной Кореи.
Счет ведет...
Скопировать
Shazbot.
Well, at least we didn't have to face the tunneling whatchimacallit.
FRY: Uh-oh.
Шазбот
Ну, по крайней мере нам не придется встречаться с этим туннельным-как-его-там.
Упс.
Скопировать
(ALL screaming)
The Tunneling Horror!
(RETCHlNG)
(ALL SCREAMING)
Пещерный Ужас!
(RETCHING)
Скопировать
What?
I'm not the Tunneling Horror.
I hate that guy.
Что?
Я не Пещерный Ужас.
Я вообще не люблю этого чувака.
Скопировать
just let Global handle this.
And I need your, uh, tunneling car thingy Off the road. Do you mind if I tow her home?
All above ground.
И пусть этим Глобал занимается.
И еще уберите с дороги вашу штуковину для рытья туннелей.
По поверхности.
Скопировать
I do.
Hood has been tunneling again.
I told you to keep an eye on him.
Хочу.
Гуд опять начал рыть туннель.
Я же просила не спускать с него глаз.
Скопировать
Ten minutes ago.
Uh, and you knew because you've been tunneling again? No.
I was here ten minutes ago.
10 минут назад.
А знали вы потому что опять рыли туннель?
Нет. 10 минут наза я был здесь.
Скопировать
What's it for?
I carve Star Wars figurines outta stone but it's also for not tunneling my way outta here.
Wow.
Для чего?
Я делаю фигурки звездных войн из камня и это не для выкапывания мной туннеля отсюда.
Вау.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Tunneling (танолин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tunneling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить танолин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение