Перевод "Turin" на русский
Произношение Turin (тйэрин) :
tjəɹˈɪn
тйэрин транскрипция – 30 результатов перевода
Yes.
The lakes, Turin, Milan, Pisa. Florence...
That's right.
Да.
Озера, Турин, Милан, Пиза, Флоренция.
Да, это так.
Скопировать
During the trip I lost my serfs and my virtue to the hand of barbarians from Bergamo.
I had to face countless outrages from soldiers, merchants, wanderers, woodcutters, hunters be it in Turin
Did nobody respect your virtue, my princess?
По пути я потеряла своих слуг и честь по вине бергамских бандитов.
Оставшись одна, без свиты, я постоянно подвергалась насилию со стороны солдат, купцов, паломников, дровосеков, браконьеров, моряков... в Турине, Болонье ,Флоренции, Неаполе, Авеллоне, Баттипалии...
И никто не уважал твою честь, моя принцесса?
Скопировать
But in America there was a man who discovered his secret,
Hector Pietrasanta, the mage of Turin who knew the secrets of the alchemists and could read the language
Lifting the magic sword of the druids he warned the warlock to surrender.
Но в Америке был человек, который раскрыл его тайну.
Гектор Пьетрасанта, маг Турина... Кто знал тайны алхимиков... И мог читать язык звёзд.
Подняв волшебный меч друидов... Он попросил колдуна сдаться.
Скопировать
Here comes the emperor
strange, Canidius, That from Tarentum and Brundusium He could so quickly cut the Ionian sea, And take in Turin
You have heard on't, sweet?
Вот и повелитель.
Не странно ли, Канидий, что, начав с Вриндизия свой путь и от Тарента, все море Ионийское успел он уж переплыть и овладел Ториной?
Ты слышала ль?
Скопировать
There's an air of excitement here as we await the start of this epic encounter... between the world's leading drivers.
The Italian Ruffino Gassolini... known as the Turin Daredevil, in his Bertone Carabo.
No. 12 is the German Heinrich von Schnellfahrt, in his red Abarth 2000... the celebrated speed-merchant with glass-eye and monocle.
ћџ с интересом ждем сведени€ счетов между лучшими гонщиками мира.
Ќомер 3 выезжает на старт, италь€нец –уфино √азолини, по прозвищу "дь€вол из "урина" на своЄм Ѕертоне ариабо.
є 12 - немец 'ейнрих фон Ўнелльфахрен на красном јбфарф 200, известный как скоростной феномен с моноклем и стекл€нным глазом.
Скопировать
- Rasponi!
- Of Turin.
- Of Turin!
- Распони!
- Из Турина.
- Из Турина!
Скопировать
- Of Turin.
- Of Turin!
- He's come to...
- Из Турина.
- Из Турина!
- Он явился...
Скопировать
- Rasponi.
- Of Turin...
- Of Turin.
- Распони.
- Из Турина...
- Из Турина.
Скопировать
- Of Turin...
- Of Turin.
- Is dead!
- Из Турина...
- Из Турина.
- Умер!
Скопировать
I am Rasponi.
Rasponi of Turin.
Signor? Forgive me, I... I am speechless.
Распони.
Распони из Турина.
Синьор, простите, я... я поражён.
Скопировать
I fully understand your qualms.
Allow me to present these letters from your agents In Turin and from your own banker...
Open them, read, recognize the Signature and rest assured that me is me.
Сомненья ваши мне понятны.
Вот письма агентов ваших из Турина и управляющего банком.
Вскройте, признайте подпись и убедитесь, что я-есть я.
Скопировать
May be you remember me?
We met in Turin.
I am Brighella?
Может, помните меня?
Встречались мы в Турине.
Я Бригелла.
Скопировать
Here... signor.
These letters introduce the person who carries them as Signor Federigo Rasponi of Turin.
To disperse the last remnants of doubt signor Brighella can attest that I am Rasponi.
Прошу... синьор.
Да, эти письма мне рекомендуют Распони Федерико из Турина.
Чтобы рассеять все сомненья ваши, синьор Бригелла сам удостоверит, что я-Распони.
Скопировать
Your first errand will be to go to the post office and inquire if there are any letters for
Florindo Aretusi from Turin and if there are bring them here.
And you'll order dinner, sir?
Я тотчас дам вам порученье: Сходить на почту и спросить о письмах для Флориндо Аретузи из Турина.
И если есть, сейчас же принесите.
А вы пока велите стол накрыть.
Скопировать
- Federigo in person.
- Rasponi of Turin?
- Of Turin, of Turin.
- Федерико, лично.
- Распони из Турина?
- Из Турина, из Турина.
Скопировать
- Rasponi of Turin?
- Of Turin, of Turin.
My dear fellow, go to the hospital At once.
- Распони из Турина?
- Из Турина, из Турина.
Голубчик мой, ступай скорей в больницу.
Скопировать
I will never concede my bride to anyone.
The guy from Turin will have to give up Clarice
Or I'll... or I'll Or I'll pierce him with a...
И я невесту никому не уступлю!
Пускай откажется туринец от Клариче,
Иначе я, иначе я...
Скопировать
Are you by any chance a stranger to this city?
I am from Turin.
Funny. The man I wanted to see is from Turin as well.
- А вы, синьор, нездешний?
Я туринец.
Представьте, тот был тоже из Турина, с которым мне хотелось говорить.
Скопировать
Then thank heaven!
I'll go to Turin immediately as fast As my steed can speed!
I'll go to my beloved Beatrice!
Примите хвалу от меня, небеса!
Немедля в Турин, загоняя коней,
К моей Беатриче, любимой моей!
Скопировать
- Where to?
- To Turin, immediately.
- When?
- Куда?
- В Турин, немедленно.
- Когда?
Скопировать
Tell him it was by mistake.
- It means we are not going to Turin now?
- I'll wait, but hurry up.
Ты передай, что вскрыто по ошибке.
- Так, значит, мы в Турин сейчас не едем?
- Я подожду, но ты поторопись.
Скопировать
My bride was alone with him!
I strive for revenge, and that type from Turin shall soon find his grave
Otherwise I, otherwise I...
Наедине была моя невеста с ним!
Я жажду мести, И туринца ждёт могила,
Иначе я, иначе я...
Скопировать
Thanks a lot. No need to worry.
My son has got a weak stomach, Let the guy from Turin have your daughter.
If you knew who the one from Turin is You wouldn't be saying such things.
Благодарю покорнейше... не стоит.
У сына моего желудок слабый... пусть вашу дочку кушает туринец.
Когда б вы знали, кто туринец этот, вы б этих слов теперь не говорили.
Скопировать
My son has got a weak stomach, Let the guy from Turin have your daughter.
If you knew who the one from Turin is You wouldn't be saying such things.
Damn him whoever he is!
У сына моего желудок слабый... пусть вашу дочку кушает туринец.
Когда б вы знали, кто туринец этот, вы б этих слов теперь не говорили.
А чёрт его возьми, кто б ни был он!
Скопировать
Be careful on the road, my life's in here...
- I call you from Turin.
- I never thought that they would add the fucking zippers!
Ехай аккуратно. Там вся моя жизнь. Не волнуйся.
Я тебе позвоню.
Прекрасная работа. Я не думал, что сможем получить товар с молниями.
Скопировать
Are they still bombing...
Turin?
Turin?
-А они бомбят Турин?
-Турин?
Не знаю.
Скопировать
Turin?
Turin?
You're from there, hmm?
-Турин?
Не знаю.
-А вы оттуда?
Скопировать
"The teams are not back yet.
Turin is winning."
"The goals were scored by Sala and Graziani. And now Naples."
"Команды ещё не вернулись на поле.
Напоминаю, Турин ведёт в счёте,"
"мячи забили Сала и Грациани, и сейчас Напле."
Скопировать
You never told me revolutions require money.
Milan... will you be there, or will you have returned to Turin?
I wondered who would deliver this letter.
Вы всегда говорили: Чтобы воевать, нужны деньги.
Милан... Найду ли я вас там, или вы уже будете в Турине.
В результате это письмо я привезу вам сам.
Скопировать
Laurent!
I'm writing to you in Turin... where you said your mother lived.
I hope her name is enough for an address.
Лоран...
Дорогой Анжело, не знаю, где вы сейчас, а потому посылаю письмо в Турин, где живет ваша мать.
Надеюсь, достаточно указать имя и титул.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Turin (тйэрин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Turin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тйэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
