Перевод "Turin" на русский
Произношение Turin (тйэрин) :
tjəɹˈɪn
тйэрин транскрипция – 30 результатов перевода
Now, that's a grand old flag!
I wonder what the Shroud of Turin tastes like.
Freedom!
Старый добрый флаг!
Интересно, а какова на вкус Туринская плащаница?
Свобода!
Скопировать
Now, that's a grand old flag!
I wonder what the Shroud of Turin tastes like.
Subtitles by SDI Media Group
Старый добрый флаг!
Интересно, а какова на вкус Туринская плащаница?
DeadAngel Субтитры и синхронизация: NiFiGaSeBe!
Скопировать
I started studying piano when I was ten.
Now I'm studying Mathematics in Turin.
What's that got to do with the piano?
Я училась играть на пианино с 10 лет
Сейчас я изучаю математику в Турине
А что с пианино?
Скопировать
You have to be one or the other. Yeah, right.
We should all enroll in Turin like her. Why in Turin?
In Turin, in Turin.
Ты должна стать либо тем либо тем
Нам всем надо поступать учиться в Турин, как она
Почему в Турин?
Скопировать
...an organized military group with arms and ammunition.
The police in Turin released today the identities of three men and two women who visited the hideout
Only on of the detainees has refused to speak with authorities.
Обнаружена и схвачена группировка, занимающаяся хранением оружия и являющаяся военизированной организацией
Полиция Турина сегодня установила личность троих мужчин и двух женщин, посещавших убежище Красных Бригад, расположенное в Турине
Среди пойманных с поличным только один отказывается отвечать на вопросы властей
Скопировать
This way, if you lied, it'll go to Mommy.
In a few minutes we'll be arriving at Porta Nuova Station in Turin.
Sorry for the inconvenience.
Если ты соврал, то он полетит к маме
Поезд отправляется через несколько минут в Турин
Извините за задержку
Скопировать
Personal weather reports.
I'm driving to Turin tomorrow.
I checked.
Индивидуальная метеослужба.
- Я завтра еду на машине в Турин.
- Да, да, я выяснила.
Скопировать
I think the Appenine highway is much better.
It would take us 20 days to get to Turin!
We haven't seen a single attractive hitchhiker.
До Турина будем ехать 20 дней! И на дороге не найдём ни одной симпатичной путешествующей автостопом.
Ты только об этом и думаешь.
Ну где Маттео?
Скопировать
-What about you, Carlo?
You like Turin?
Agnelli, Fiat... All that candy...
-Это невесело
-А как ты, Карло? Тебе нравится Турин?
Аньелли, ФИАТ...
Скопировать
No... just good night.
Listen... if I come to Turin, can I stay with you? You're out of your mind.
I don't even know you.
Нет, просто "спокойной ночи, спокойной ночи"
Послушай... если я приеду в Турин, могу я остановиться у тебя?
Ты сумасшедший? Я тебя даже не знаю
Скопировать
I don't even know you.
TURIN, FEBRU ARY OF 1968 Nicola!
No, you have to pull... A bit further...
Ты сумасшедший? Я тебя даже не знаю
Турин, февраль 1968
Натяни сильнее...
Скопировать
You need a new one. I have an idea.
Better yet, if you don't mind, I'll stay in Turin to find some financing.
-There are good mechanics here.
У меня появилась идея, и мне нужен инвестор
Если ты не возражаешь, я останусь в Турине на какое-то время
-Здесь отличные механики -Отлично, хорошая идея
Скопировать
I'm reminded of that summer so long ago, when all of our lives changed so drastically.
And I thought: why don't you take a break for a few days and come to Turin for a visit?
"What happened in April is no isolated case.
Я вспомнил то далёкое лето, когда наши жизни так сильно изменились
И я подумал, почему бы тебе не взять отпуск на несколько дней и не приехать в Турин?
"События апреля - не случайный, хаотичный мятеж"
Скопировать
The Red Brigades sent another letter claiming responsibility to "ll corriere della Sera" in Rome.
The D.A. in Turin...
Can I take this? Good morning.
Сегодня утром также пришло ещё одно требование в редакцию римской "Каррьеры делла серы"
Прокурор вёл несколько дел по терроризму, наркотикам и мафии
Добрый день, могу я взять вот эту?
Скопировать
With all due respect, professor, I found the caves.
I don't care if you discovered the Shroud of Turin.
If you're unhappy with my method, I can take the first flight to Chile.
При всем уважением, профессор, но я нашел эти пещеры.
Меня это не волнует, даже если вы обнаружили Саван Турина, молодой человек.
Если Вы недовольны моими методами, я могу взять билет в Чили.
Скопировать
I remember one night in Amsterdam...
No, it was in Turin.
We will.
И Жан тоже не бросит. Повсюду будет брать тебя с собой. - Если смогу...
Почему? Я же стану моряком.
Так я тебе и разрешу!
Скопировать
He's a little fella just this tall, but with such eyes!
Anyway, he was called up, and they sent him to Turin
-Third Regiment, Artillery.
Но у него есть глаза! У него глаза такой красоты!
А дальше случилось так, что.... его призвали на сборы и послали его в Турин, в третий полк артиллерии Ну вот, вы уже понимаете, что дальше.
- Нет.
Скопировать
And they won't be alone.
In Turin, the fascists told them our whereabouts.
And they were rewarded.
И потом, не одни они.
Когда нас схватили в Турине, фашисты сказали им, где мы.
И их даже вознаградили. И во Франции то же самое.
Скопировать
What an answer.
It's Porta Susa, Turin.
Porta Susa?
Что за ответ.
Это Порта Суза, Турин.
Порта Суза?
Скопировать
-Who is he?
-I don't know; he's from Turin
Then let's go
Анджелика, Танкреди!
Эй, пойдем с нами!
Не пойду! Не хочу больше ни на что смотреть.
Скопировать
A name made illustrious by its long history by the prestige of its bearer his erudition and the dignified and liberal action taken in recent events
Before I send the list to Turin my superiors thought it proper to inform you yourself and ask if you
The government hopes very much that you will agree
благодаря большим научным заслугам, благородству и свободолюбию. Мне поручили предварительно проинформировать вас об этом предложении и заручиться вашим согласием.
На это надеется наше правительство.
Такова цель моего приезда.
Скопировать
Not even a bit of Vichy water.
Corrado brought you this egg from Turin.
Thanks.
Даже минералки...
- Коррадо привёз тебе яйцо из Турина.
- О, спасибо!
Скопировать
If you told the Engineer such things... you'd end up real bad.
Everyone works those hours in Turin.
And all the tragedies?
Вам повезло, что вы еще не зашли. Если б вы сказали инженеру об этом... то для вас это бы очень плохо кончилось.
В Турине у всех такая продолжительность рабочего дня.
И у всех такие трагедии?
Скопировать
Sicily is a great country
annexation that is, after the happy union of Sicily and the Kingdom of Sardinia it's the intention of the Turin
Of course, your name was among the first
После счастливого присоединения,
Я хотел сказать - после объединения Сицилии с королевством Сардиния, правительство в Турине хочет предоставить некоторым видным сицилийцам должность сенаторов королевства. Конечно, ваше имя было среди первых.
Имя, славное своим происхождением, подчеркивает авторитет того, кто его носит,
Скопировать
-A desperate man.
I've been in Turin for 15 days.
I have a family... and nobody gives me credit.
- Я отчаившийся человек.
Я в Турине 15 дней.
У меня семья... и никто не дает мне кредит.
Скопировать
Prince, aren't you exaggerating?
I've met Sicilians in Turin; they seemed anything but sluggards
I haven't explained very well.
В Турине я был знаком с сицилийцами, которые совсем не казались сонями.
Я не то хотел сказать, простите, шевалье.
Я сказал сицилийцы, а должен был сказать Сицилия.
Скопировать
You think the Piedmont man they call "The Gentleman" will be much better?
A Turin dialect instead of Neapolitan, that's all
Then what about the republic of Peppino Mazzini?
Думаешь, Пьемонтский король Виктор-Иммануил намного лучше?
Туринский диалект вместо неаполитанского, вот и все.
А что ты скажешь о республике Пеппино Мадзини?
Скопировать
Yes, well-equipped and an Italian doctor, too.
He's from Turin.
When can we send for our wives?
Да, да. Очень хорошо оборудованная. И доктор - итальянец.
Из Турина.
Через какое время можно привезти жен?
Скопировать
But in America there was a man who discovered his secret,
Hector Pietrasanta, the mage of Turin who knew the secrets of the alchemists and could read the language
Lifting the magic sword of the druids he warned the warlock to surrender.
Но в Америке был человек, который раскрыл его тайну.
Гектор Пьетрасанта, маг Турина... Кто знал тайны алхимиков... И мог читать язык звёзд.
Подняв волшебный меч друидов... Он попросил колдуна сдаться.
Скопировать
The Comrades
TURIN End of the 19th Century
Omero.
Товарищи
ТУРИН Конец девятнадцатого столетия
Омеро.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Turin (тйэрин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Turin для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тйэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение