Перевод "Tuscan" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Tuscan (таскен) :
tˈʌskən

таскен транскрипция – 30 результатов перевода

It's bound to rub off.
At first, Valerio was lovely, but then he locked me in a dungeon under his Tuscan castle.
Fortunately, I managed to persuade the guard to smuggle me out through a secret passage.
Рано или поздно это сказывается.
Поначалу Валерио был милым, но потом запер меня в темнице под своим тосканским замком.
К счастью, я сумела убедить стражника тайно вывести меня через подземный ход.
Скопировать
Found the shade of red painted on Ethan Lone Elk.
Tuscan red.
None of the chain stores could recall any buyers. I did get about 20 names by hittin' the mom-and-pop stores in the county.
Я нашел оттенок красной краски которой был покрашен Итан.
Тосканский красный.
Ни в одном из сетевых магазинов не смогли вспомнить ни одного покупателя, но я получил порядка 20 имён объехав все семейные лавки в округе.
Скопировать
See, Ethan was dead before that house ignited. And his body was covered in paint.
Tuscan red. It matches the stripes on your car.
You tryin' to accuse us of somethin'? I'm still workin' on it.
Видишь ли, Итан был жив когда дом рванул, а тело его было окрашено.
Тосканский красный.. в точь как полоски у тебя на машине.
Что, вы пытаетесь обвинить нас в чем то?
Скопировать
But you were still just you.
Unless you wanna see if your blood is Tuscan red I'd think twice about that.
I heard that information I gave you about the house paint came in handy. Sorry.
А вы.. .. до сих пор всего лишь вы..
Если не хотите проверить действительно ли ваша кровь красная, то подумайте дважды перед тем как что то делать.
Слышал что та информация что я дал тебе о краске действительно пригодилась.
Скопировать
As must I.
Tuscan towns fall with ease.
Trade has ceased.
Как и полагается.
Тускенские города падут с легкостью.
Сделка отменена.
Скопировать
You think?
I mean, I'm not sure handcrafted tuscan wood carvings are really gonna save the day.
Dr. Whale?
Думаешь?
В смысле, может, мастер по дереву, тосканиец по происхождению, действительно спасет ситуацию.
Доктор Вейл?
Скопировать
I think you asked Ethan over for a drink but you didn't take no for an answer.
Held him down and forced booze down his throat and painted him Tuscan red.
After you forced him to drink himself to death you took him to his brother's house.
Вот почему я проделал столь долгий путь. Думаю вы пригласили Итана выпить. Но в этот раз отказа не приняли.
Думаю вы схватили Итана и потащили сюда, повалили его и стали вливать прямо в горло затем покрасили его красным что бы он не забывал о том что не важно сколько у него дипломов,
Итан всегда будет краснокожим пьяницей. После того как вы накачали его до смерти, вы отнесли его в дом брата.
Скопировать
I'm due on air.
I need you to take more evidence to the police station for Hugh while I recount my Tuscan escapades.
Poor Oswald II.
Мне нужно быть в эфире.
Хочу, чтобы ты отнесла новые улики в участок к Хью, пока я буду зачитывать свои тосканские реплики.
Бедный Освальд II.
Скопировать
I do not claim to be a wine cognoscente, an amateur oenophile, perhaps.
But this Frescobaldi - a first-rate Tuscan chianti.
Very popular amongst the Florentine aristocracy.
Я не говорю, что я винный знаток, скорее любитель.
Но это Фрескобальди — первоклассный тосканский кьянти.
Этот сорт очень популярен среди аристократов Флоренции.
Скопировать
That's right.
I bet you proposed on the top of a Tuscan hill.
Cephalonian, actually.
Вот так.
Спорим, ты сделал ей предложение на вершине Тосканского Холма.
В Кефалонии, вообще-то.
Скопировать
No.
Yeah, so you guys are gonna be getting busy on my brand new Tuscan leather?
No.
Нет.
Ага, значит вы просто займётесь делом на моей новенькой тосканской коже?
Нот.
Скопировать
Tell me what you think.
It's a red and white heirloom red bean pasta, with an imported Tuscan walnut herb sauce, infused with
What?
Скажи, что ты о нём думаешь.
Это паста с физалисом и красной фасолью, политая импортированным из Тосканы соусом из грецких орехов, и посыпанная отборным сыром Пекорино Романо.
Что?
Скопировать
And I never thought I'd be happy to see him again.
I've been looking for an apprentice in my Tuscan studio.
I've been given an opportunity.
И никогда не думал, что буду рад увидеть снова.
Я ищу ученика в свою тосканскую студию.
Я получил шанс.
Скопировать
Uh, with my mother, yes. I do, yeah.
Well, then, this may not interest you, but I've been looking for an apprentice in my Tuscan studio.
The pay is minimal, and the hours are long.
Да,вместе с моей мамой.
Ну,тогда вас это не заинтересует, но я так долго искал ученика в мою студию.
Зарплата небольшая и много часов работы.
Скопировать
- Yeah.
Exterior, Tuscan countryside.
Day.
- Да.
Место действия: Тосканская деревня.
День.
Скопировать
I see. Where?
Tuscan villa?
- Cabin in the Australian outback.
Понятною Куда?
На Виллу в Тоскане?
- В хижина в Австралии.
Скопировать
Some sample menus.
I thought we'd start with a Tuscan-style finger food.
And for music, here's an alphabetized list of all of my CDs.
Примеры меню.
Я подумала что мы начнем с тосканского стиля закусок.
А музыка, тут список по алфавиту всех моих дисков.
Скопировать
What did you expect to happen to us?
In fact, a few days after Garibaldi's entry into Palermo Tancredi brought home a nice Tuscan general
We are most happy to receive you in our home, General
Да что могло случиться? Все было очень просто.
Вскоре после взятия Гарибальди Палермо, Танкреди был произведен в капитаны. Он приехал к нам в гости с симпатичным генералом, который хотел полюбоваться на мои фрески.
Я и моя семья рады принимать вас у себя дома, генерал. Спасибо, ваша светлость.
Скопировать
The dead don't bite!
Once upon a time in southern Lombardy where Tuscan is spoken there was a convent famous for its chastity
In it, among the nuns there was a noble young lady of great beauty.
Мертвецы - народ безобидный.
Давным-давно в Ломбардии, в краю, где говорят на тосканском наречии, был монастырь, знаменитый целомудрием и набожностью.
Одной из монахинь была юная и благородная синьорина, девица неслыханной красоты.
Скопировать
Otherwise... But I promise I won't tell anyone!
I'm not Roman, I'm Tuscan.
I've had this taxi for 15 years here in Rome, and in 15 years I swear I've never picked up the same person twice.
Я обещаю вам, падре, что никому не скажу.
Я из Тосканы. Вот уже 15 лет я вожу это такси в Риме.
И клянусь, что в мою машину дважды не садился один и тот же человек.
Скопировать
Got it.
You're so corpulent that when you sit around the magnificently appointed Tuscan villa you sit around
This is the smartest show on TV.
Ок заметано.
Ты настолько тучный, что когда Ты сидишь без дела в своей пышно обставленной Тусканской вилле ты сидишь без дела в своей пышно обставленной Тусканской вилле
Это умное ТВ шоу.
Скопировать
You all right?
Tuscan rouge.
What was I thinking?
Ты как?
Тосканский красный.
О чем я думала?
Скопировать
Twenty thousand of our troops will meet them near the Apennines.
We will annihilate their army and restore the reputation of Tuscan valour.
Tuscan?
Двести тысяч наших солдат встретят их возле Апеннин.
Мы уничтожим их армию и восстановим репутацию тосканской доблести.
- Тосканской?
Скопировать
Mm. Dan Humphrey.
Come to whisk me away for a rendezvous under the tuscan son?
You're lucky you're on my free pass list.
Дэн Хамфри.
Собрался увезти меня на свидание под солнцем Тосканы.
Тебе повезло, что ты в списке исключений.
Скопировать
We will annihilate their army and restore the reputation of Tuscan valour.
Tuscan?
And Milanese.
Мы уничтожим их армию и восстановим репутацию тосканской доблести.
- Тосканской?
- И миланской.
Скопировать
And, you'll see, he'll never be scared of thunder again.
"Michelob Ultra Tuscan Orange Grapefruit."
My God, America is imploding.
Поверь, он больше не будет бояться грома.
"Золотистое пиво "Микелоб" с апельсином и грейпфрутом".
Боже, Америка катится в пропасть.
Скопировать
Our comrades are there.
They're showing our films to Tuscan workers.
They'll meet militant filmmakers.
Наши товарищи поехали туда.
World Continuum пригласила их показать наш фильм о рабочих в Паксане.
Это возможность связаться с революционными итальянскими кинематографистами.
Скопировать
Again, with the rude, no?
Maybe, but it is incredibly tasty super Tuscan.
Snooze, you loose.
Как некультурно с твоей стороны.
Возможно. Но это - необыкновенно вкусный напиток из Тосканы.
Кто первый встал того и тапки.
Скопировать
Brown gold.
Tuscan tea.
Just think of what we can do with that moolah.
Коричневое золото.
Тосканский чай.
Подумай только, что мы можем отхватить от них.
Скопировать
Even his prison is off the grid.
All we know is that he was never married, had multiple residences, and was arrested at his tuscan villa
There's paperwork to back that up?
Но даже его тюрьма нам недоступна.
Нам только известно, что он никогда не был женат, имел кучу недвижимости и был арестован в своём поместье в Тоскане.
Об этом есть записи?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Tuscan (таскен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Tuscan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить таскен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение