Перевод "only I" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение only I (оунли ай) :
ˈəʊnli ˈaɪ

оунли ай транскрипция – 30 результатов перевода

My parents split up, so I moved here with Mum. Like me.
Only I moved with my dad.
Yeah, how's that?
-Мои родители развелись и я переехал сюда с мамой.
-Как и я. Только я переехала с папой.
-Да? И как тебе?
Скопировать
It is trying to seduce me, Mr. Turner?
Only I want to celebrate this moment.
Definitely you á the woman for me.
Вы пытаетесь меня соблазнить, мистер Тернер?
Я просто хочу отпраздновать этот момент.
Ты определенно женщина для меня.
Скопировать
Please, listen to me.
Only I have his word.
I can see and feel the proofs for myself.
Пожалуйста, выслушай меня.
Это просто слова.
Я сам вижу и чувствую доказательства.
Скопировать
How time flies!
If only I had known, I would've come to see you long before this.
That's ok.
Боже, как время мчится!
Если бы я только знала об этом раньше, давно бы уже приехала сюда!
Все впорядке.
Скопировать
Yes.
I fancied it was my calling to verify and propagatethe information that only I happened to have - and
And failed marvellously.
Да.
Я мечтал, что сделаю запрос и все узнают правду но как только я это сделал- началось безусие.
.
Скопировать
Now you got yourself a ship, and you're a captain
Only I think you're still a sergeant, see Still a soldier
Man of honor in a den of thieves
Теперь у тебя корабль, и ты Капитан
Только мне кажется, что ты все еще сержант, ясно. Все еще солдат
Человек чести в логове воров
Скопировать
- Nobody asked you.
If only I could persuade her to leave with us.
If you had the chance... would you leave Axis?
- Тебя никто не спрашивал.
Если бы я только мог убедить её улететь с нами.
Если бы у тебя была возможность... ты бы покинула Эксис?
Скопировать
- The man loves his work.
- Only I guess I forgot how focused he can get.
I mean, he asks for my help, but then it's like nothing I do is good enough.
- Он любит свою работу.
- Да, но я забыла, насколько он ее любит.
Что бы я ни делала, он недоволен.
Скопировать
OH, AND FOR ONLY $499.00 THESE BEAUTIES ARE A STEAL.
ONLY? I CAN BARELY AFFORD A SCREW.
WELL, FORTUNATELY YOU HAVE BEN.
И всего-то за 499 долларов такая красота, это же почти даром.
Вот только мне едва хватит на сверло.
К счастью, у тебя есть Бен.
Скопировать
- I am content here, husband.
Only I wish that our long house was not so small.
It is not large enough for a Spirit and his wife? It is large enough for a Spirit and his wife.
Я бы хотела одного, чтобы наш дом не был таким маленьким.
Он недостаточно просторен для духа и его жены?
Он достаточно просторен для духа и его жены, но не для сына духа, который скоро родится.
Скопировать
I'm sorry about that night.
while driving for that exact 20 minutes... if hadn't drank that exact whole bottle of Jaegermeister if only
- Sayaman!
Я виню себя за ту ночь.
Если бы я не заснул за рулём на те самые 20 минут,.. ...если бы я не выпил один целую бутылку "Зубровки",.. ...если бы я не убил ту шлюху.
Сайман.
Скопировать
-Lf you can do it legally, why take a--?
-Sure, only I want action.
I don't care how we stop that guy, I only want him stopped.
- Раз можно по закону, зачем риск?
- Мне нужен результат.
Мне всё равно, как, но я хочу остановить его.
Скопировать
I'm never coming back.
I wouldn't have come today, only I...
I couldn't go away feeling that if you remember me at all, you'd remember me as a thief, and I'm not a thief.
Я больше не вернусь.
Я не пришла бы и сегодня, я только...
Я не могу уйти, чувствуя, что... Вы считаете меня воровкой. Я не воровка, поверьте.
Скопировать
- Why, I'd just love to.
If only I didn't have every one of them taken already.
- You can't do that to us!
-Я бы с удовольствием.
Но, к сожалению, они у меня уже все расписаны.
-Ты не можешь так поступить!
Скопировать
No.
Only I finished yours yesterday, and today is shortcake day with Bron.
I'm sorry, Huw.
Нет.
Только твое я закончил вчера, а сегодня пирожное Брон.
Прости, Хью.
Скопировать
I'd found a friend who swiped a car to take me home.
Now I'm right back where I started... just an extra girl having breakfast with a director, only I didn't
- Maybe that was my trouble.
Я нашла друга, который угнал машину, чтобы отвезти меня домой.
И сейчас я там, где начала. Просто ещё одна девушка, завтракающая с режиссёром. Только я ещё не завтракала с ними.
- Может в этом все мои проблемы.
Скопировать
My temporary passport was up 3 months ago.
If only I could do something...
Darling, you've done so much already.
Срок действия моего паспорта истек три месяца назад.
Если бы я мог что-нибудь сделать...
Дорогой, ты уже сделал многое.
Скопировать
And I hate your baby!
If only I hadn't promised Ashley.
If only I hadn't promised him!
И твоего ребёнка!
Если бы я не обещала Эшли.
Если бы я не обещала!
Скопировать
Glad to see you here, Monte. Saves me the trouble of sending for you.
Oh, I would have come up yesterday, only I had not, uh, yet made my arrangements.
Funeral?
Хорошо, что не пришлось за тобой посылать.
Я бы ещё вчера пришёл,но сначала нужно было уладить кое-какие дела.
С похоронами?
Скопировать
No, but a husband is entitled to an inkling. All right.
me to have dinner with him... if we don't get another idea... maybe I'll have to kill him, because only
This wouldn't have happened if the Lieutenant arrived before Siletsky.
Я твой муж, и хочу это знать!
Ладно. Силецкий позвал меня на ужин. Если мы ничего не придумаем,..
...то убивать его мне, ведь к нему не проникнуть. Опереди его лейтенант, не было бы проблем.
Скопировать
Nice aim you got there, baby.
Only I think it's time we understood each other a little better.
Come here.
Отлично прицелилась, детка!
Но, по-моему, пришло время лучше понять друг друга.
Иди сюда.
Скопировать
If only I hadn't promised Ashley.
If only I hadn't promised him!
Stop! Stop!
Если бы я не обещала Эшли.
Если бы я не обещала!
Стойте!
Скопировать
I've been doing very well.
Everyone's well at Tara, only... I got so bored, I thought I'd treat myself to a visit to town.
You're heartless, but that's part of your charm.
У меня всё хорошо.
В Таре всё в порядке, только мне стало скучно, и я решила прокатиться в город.
Вы бессердечны, но это - часть вашего обаяния.
Скопировать
Give me back my slippers!
Only I know how to use them.
They're of no use to you. Give them back to me.
Верни башмаки!
Только я знаю, как ими пользоваться.
Тебе они не нужны.
Скопировать
She says we have a telegram.
I would have taken it down, only I couldn't find a pencil. I looked.
Telegram, eh?
Она сказала, нам пришла телеграмма.
Я хотела все записать, но не смогла найти карандаш.
Я искала. Телеграмма, да?
Скопировать
Lovely places like this.
I was thinking of our life together, too, only I heard it in music.
- Something that I want to write.
В красивых местах.
Я думал о нашей жизни, как о музыке, Пола.
- Я хотел бы написать...
Скопировать
You've been reading my job description. And the guy who keeps me from going crazy.
If only I could do the same for myself.
I love you.
Мне...приснился сон.
Верно, Джейн, это был просто сон.
Всего лишь плохой сон.
Скопировать
What a fool I was!
If only I had made the effort to develop a cleaner-Burning robot...
But I was tired and in love.
Какой же я был дурак!
Если бы я только попытался разработать более чистого робота!
Но я устал, и был влюблен...
Скопировать
The-The nuns let me stay.
L-I wanted to be a nurse, only I can't do much... but they let me help out.
This is this hospital.
Няни дали мне здесь остаться.
Я хотела быть сестрой, только я не могу делать много... но они дают мне помогать.
Это эта больница.
Скопировать
- You dare defend yourself?
Only I deserve to be punished.
You dare defend this snake?
- Ты смеешь защищать себя?
Я одна заслуживаю наказания.
Ты смеешь защищать эту змею?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов only I (оунли ай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы only I для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить оунли ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение