Перевод "sobbing" на русский
sobbing
→
рыдание
всхлипывание
Произношение sobbing (собин) :
sˈɒbɪŋ
собин транскрипция – 30 результатов перевода
Why did you bring her here?
Beaten and sobbing, Finney told me where he had sabotaged the prime energy circuits.
The damage he had caused was considerable, but not irreparable.
Зачем ты ее привез сюда? Я убью тебя!
Побитый и рыдающий Финни сознался мне, где разомкнул цепи.
Нанесенный им ущерб был значительным, но поправимым.
Скопировать
Did you take a look into that kitchen?
No, and I'm not going up in the attic either... until all that sobbing and moaning stops.
Isn't it awful?
А в кухню ты ещё не заглядывал?
Нет. И на чердак я тоже не подымусь, пока не прекратятся все эти рыдания и стенания.
Разве это не ужасно?
Скопировать
Thank you.
- [Girl Sobbing]
- Help her. Help her, for the love of God.
- Спасибо!
- Помогите!
Помогите ей во имя любви к Богу!
Скопировать
- Are you sniveling all alone?
Yes, the blacksmith’s sobbing and wailing like a soaked rabbit.
- Still the wife?
- Хнычешь в одиночку?
Смотрите, кузнец распустил нюни, как промокший кролик.
- И всё из-за супруги?
Скопировать
Get out of here!
(Rosa Whimpering, Sobbing)
Served you right.
Пошел вон отсюда!
[ Роза плачет, всхлипывает ]
- А ты?
Скопировать
But I knew you were going to say that.
You'd want me to leave you sobbing?
Well, no, my love.
Я знал, что ты это скажешь.
Ты хотела бы, чтобы я с тобой долго расставался?
Так вот нет, любимая.
Скопировать
Even when I was quite little, I used to have that feeling.
remember, I was punished once for eating some plums, and you were all dancing, and I sat in the study sobbing
I shall never forget it.
Я еще маленькая была, со мной зто бывало.
Помнишь меня за сливы наказали, и вы все танцевали, а я сидела в классной и рыдала.
Никогда не забуду.
Скопировать
I can't move. My legs are stiff.
(sobbing)
(PHONE ringing)
я не могу двигатьс€. ћои ноги жестки.
(¬—'Ћ"ѕџ¬јЌ"≈)
("≈Ћ≈'ќЌЌџ... "¬ќЌќ )
Скопировать
I told you, I locked the outer door. We won't be disturbed.
(Sobbing) Oh, God.
(Ringing Continues) - Leave me alone.
Я же сказал, я запер дверь, нам не помешают.
О, Боже.
Оставьте.
Скопировать
DO YOU REMEMBER THE VOCABULARY TEST
[sobbing] NO, I DON'T.
I DON'T.
Ты что-нибудь помнишь?
Помнишь словарный тест, или обратный отсчёт, или ещё что-нибудь?
Нет, не помню.
Скопировать
THE FINAL PREPARATION FOR THE HOLOCAUST, THE ARMAGEDDON, SYBIL.
[sobbing] I ALWAYS THOUGHT
THAT PEOPLE WOULD JUST NATURALLY BE SOMEPLACE ELSE OR WEARING ANOTHER DRESS OR BE A WHOLE LOT OLDER, LIKE WHEN I WAS IN THE 3RD GRADE AND MY GRANDMOTHER DIED
Финальная подготовка к Катастрофе.
Это Армагеддон, Сибил.
Я всегда думала, что для всех естественно оказываться в другом месте, или быть одетым в другое платье, или становиться намного старше, как когда я была в 3-м классе и умерла моя бабушка, и я отсутствовала 2 года.
Скопировать
(Sybil as Peggy) I DON'T KNOW WHERE THE OTHER GLASS IS.
[sobbing] IT'S IN DR. QUINONESS' INSTRUMENT CASE, AND IT'S ALL WHITE AND SHINY KNIVES.
"TO PLAY WITH MONICA AND CHERYL
Я не знаю, где другое стекло.
Оно в чемоданчике с инструментами доктора Куинонесса, и там только белые и блестящие ножи.
А моя мама говорит:
Скопировать
OH, IT HURTS ME.
[Sybil sobbing] [in Hattie's voice] I DID IT.
WHAT?
Ой, мне больно.
Я сделала это. Я сделала это. Сибил?
Что?
Скопировать
IT'S VALUABLE.
[Sybil sobbing]
YOU CAN SEE NOW.
Она ценная.
Она ценная.
Теперь видно.
Скопировать
[panting] I'M SCARED.
[sobbing]
AND THE PEOPLE, THE PEOPLE.
Останься с ним и посмотри, сможешь ли ты найти что-нибудь под ним.
Ты можешь вспомнить?
Нет.
Скопировать
SHE GIVES ME AN ENEMA.
[Sybil sobbing] IT SMELLS ALL DISINFECTANNY.
OH, MY GOD.
И вода, вода течёт. Вода течёт.
Она должна течь долго, пока не станет холодной.
Зачем ей нужна холодная вода?
Скопировать
- On Papa's grave.
[SOBBING] Papa.
PROCLO: Not your papa's, mine.
- Могилой папы.
Папа...
Да не твоего папы, - моего.
Скопировать
GOD WAS GOOD TO US THEN.
WHY DO I FEEL LIKE SOBBING... WHENEVER I THINK OF THOSE TIMES ?
BECAUSE WE WERE FREE ONCE.
Тогда Бог был к нам добр.
Почему мне хочется плакать, каждый раз, когда я вспоминаю о тех временах?
Потому что когда-то мы были свободны.
Скопировать
OF COURSE YOU'RE IN LOVE WITH HIM.
[ Sobbing ] YOU REALLY BELIEVE YOU'VE-YOU'VE GIVEN IT UP,
YOU'VE FREED YOURSELF,
Конечно ты в него влюбишься.
Ты действительно веришь, что ты...
Ты сдался, Ты освободил себя,
Скопировать
"Sorry, I hit the wrong button on my speed dial."
Then he gave up the pretence and there'd be sobbing
- on the other end of the line.
"Извини, нажал не на ту кнопку на телефоне".
Потом он отказался от отговорок и просто рыдал...
-...на другом конце линии.
Скопировать
HART RIGHT.
(sobbing in delight)
MARIAN!
Харт... ..райт.
(всхлипывает радостно)
Мэриан!
Скопировать
I've come to tell you I'm going away.
All your sobbing won't make me stay.
I'm on the horns of a dilemma.
Я пришёл сказать, что ухожу.
Твои слёзы ничего уже не изменят.
Я оказался перед дилеммой.
Скопировать
- Sit down, Elaine.
Oh, no, Jerry, I can't take any more gentle sobbing.
I've been thinking about what it means to be complete.
- Присядь, Элейн.
О, нет, Джерри, я не выдержу очередных рыданий.
Я много думал о том, что значит быть целостным человеком.
Скопировать
We cried, how we cried.
I spent days sobbing.
I wondered why it happened to us.
Мы плакали, как же мы плакали.
Я дни напролёт рыдал.
И почему с нами случилось такое...
Скопировать
(screaming and crying)
(sobbing)
PLEASE, MISS, PLEASE!
(рыдания и крики)
(всхлипывает)
Пожалуйста, Мисс, пожалуйста!
Скопировать
I BEG YOU TO TAKE HEED OF THAT DANGER.
(sobbing)
Marian:
Молю Вас избежать эту опасность.
(всхлипывает)
Мэриан:
Скопировать
Maybe the recorder broke.
Just some strange noises, like someone sobbing.
Due to flight problems,
На кассете ничего нет.
Только какие-то странные звуки, как будто кто-то всхлипывает.
Прошлой ночью я выехал в Тай-Пей.
Скопировать
They'll send me to some bloody kip!
- (Sobbing) What we gonna do?
- Listen.
Меня отправят в какой-нибудь чертов вертеп!
- Что же нам делать? - Послушай.
Даю тебе слово.
Скопировать
Fucking Weird Science, where this babe wants to undress and get down but, oh, no, she don't, because it's a PG movie.
watch with this tubby bitch anymore because when the redhead hooks up with her dream guy he starts sobbing
And there's nothing worse than watching a fucking fat man weep.
Пусть баба сама решает. А как вь оказались у клиники? - Хотели снять телок.
- Простите? Мь прикинули: где знакомитыся, как не у абортария? Раз телки здесы, значит, любят трахатыся.
Ясно.
Скопировать
Enjoy it on your honeymoon.
(sobbing): Oh... Mr. Crane...
Oh, oh, Daphne, come on.
Насладись им во время медового месяца.
Мистер Крейн...
- Дафни, брось... Ну же.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов sobbing (собин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы sobbing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить собин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
