Перевод "like a chicken with its head cut off" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение like a chicken with its head cut off (лайк э чикин yиз итс хэд кат оф) :
lˈaɪk ɐ tʃˈɪkɪn wɪð ɪts hˈɛd kˈʌt ˈɒf

лайк э чикин yиз итс хэд кат оф транскрипция – 33 результата перевода

That would be a 1st in 40 years.
Why's he circling like a chicken with its head cut off?
Julie was never like this before.
В первый раз за 40 лет?
Что он ходит кругами, как безголовая курица?
Жюли такой не была. Это Лила ее заразила.
Скопировать
Little BB on Route 3 up in the woods some beyond.
Looks like he took a couple pops, then wandered around like a chicken with its head cut off through the
Well, I'm genuinely sorry to hear that.
где-то в лесуза Маленьким Пансионом на Маршруте.
Похоже он получил несколько зарядов, а потом пошел бродить, как цыпленок с отрезанной головой, через лес.
Что ж, мне искренне жаль слышать это.
Скопировать
Are you kidding?
It's Bartowski running around like a chicken with its head cut off.
Slow it down.
Шутите?
Это Бартовски мечется как цыпленок, которому отрубили голову.
Замедлите.
Скопировать
That would be a 1st in 40 years.
Why's he circling like a chicken with its head cut off?
Julie was never like this before.
В первый раз за 40 лет?
Что он ходит кругами, как безголовая курица?
Жюли такой не была. Это Лила ее заразила.
Скопировать
Little BB on Route 3 up in the woods some beyond.
Looks like he took a couple pops, then wandered around like a chicken with its head cut off through the
Well, I'm genuinely sorry to hear that.
где-то в лесуза Маленьким Пансионом на Маршруте.
Похоже он получил несколько зарядов, а потом пошел бродить, как цыпленок с отрезанной головой, через лес.
Что ж, мне искренне жаль слышать это.
Скопировать
Are you kidding?
It's Bartowski running around like a chicken with its head cut off.
Slow it down.
Шутите?
Это Бартовски мечется как цыпленок, которому отрубили голову.
Замедлите.
Скопировать
Which he never fucking does.
Now his whole crew is like a chicken with one of its wings cut off.
Yeah, fucking flapping around in circles and shit.
С которым он ни хрена не расставался. Это убьёт его.
Сейчас его команда как курица с отрезанным крылом.
Ага, бегает по кругу и гадит.
Скопировать
I'm not worried, kid.
The power you could've gotten with this, if you weren't running around like a chicken with his head cut
I know you can't, and you do too.
Я не волнуюсь
Вы понятия не имеете, что на этой демонской скрижали все в порядке, вы бы могли получить влесть с этим, если бы не бегали, как курица с отрубленой головой ты думаешь, что я не могу заставить тебя говорить?
Я знаю что ты можешь и чего не можешь, тоже.
Скопировать
This is a disaster!
I'm literally a chicken with its head cut off.
Well, she wasn't the only one.
Это катастрофа!
Теперь я буквально бегаю как курица без головы!
Да, и не одна только Сью.
Скопировать
We cut the head off of one of the gangs today.
And you all know what it's like when a chicken gets its head cut off?
It runs around a little bit.
Сегодня мы "отрубим голову" одной из них.
И вы все знаете, каково это, когда курице отрубают голову?
Она бегает еще некоторое время.
Скопировать
I know you're not gonna tell me what I wanna know, so I'm gonna light your little bitch ass on fire.
Then I'm gonna watch you run around here like a chicken with his head cut off, lighting all your little
is that what you want?
Я знаю, ты не скажешь то, что я хочу знать... поэтому я подожгу тебе зад.
Ты начнешь бегать... как петух с отрубленной головой, поджигая своих друзей.
Ты этого хочешь?
Скопировать
Hello.
Hey, Van... sounds like Sandra's running around like a chicken with her head cut off, huh?
I--I guess so.
Алло, это Вэн.
Хорошо, Вэн. Похоже, что Сандра там носится, как угорелая.
- Похоже на то.
Скопировать
Crazy!
You should see him running around, like a chicken with his head off.
Well, he ain't gonna blame it on my jungle juice.
Псих!
Видели бы вы как он бегал. Как цыпленок без головы.
Ну, мое пойло тут ни при чем.
Скопировать
Alright, I'm going to the market.
Maybe it's like when you cut the head off a chicken, how they keep runnin'.
Fuckin' believe this? Hello?
- Ладно, я на рынок.
- Может, он как курица: башку отрезаешь, а она еще бегает.
- Охренеть просто.
Скопировать
There must be a reason she's come to life and it has to be about this gallery.
Most likely, whatever is roaring its head off down there like a caged bear with gut ache.
Her brother.
Должна быть причина, почему она ожила, и причина должна быть в этом музее.
Скорее всего там, где это нечто рычит, как запертый в клетку медведь
- с больным желудком. - Её брат.
Скопировать
No, sir, we're saying that your client took his buddy to a bar, where he got him good and drunk, and he told Nick that he would wait outside to give him a ride, drove him to a pre-dug grave,
and then dressed up like he was in ISIS and cut his friend's head off with a knife on video to make it
And then he drove out to Yucca and stole all the guy's money.
Нет, сэр. Мы говорим, что ваш клиент, отвёл своего друга в бар, где тот напился, и он сказал Нику, что будет ждать его снаружи
Затем отвёз его к предварительно вырытой могиле, оделся как поклонник ислама и отрезал своему другу голову ножом, сняв это на видео, чтобы это выглядело как акт терроризма
А затем поехал к нему домой и забрал все его деньги
Скопировать
- Do subjects ever move?
Like a chicken whose head has been cut off, the energy persisting beyond death?
No, Mr Marlott, they're dead.
— Объекты могут двигаться? — Двигаться?
Как курица, которой отрубили голову, выплеск энергии после смерти.
Нет, мистер Марлот, они мертвы.
Скопировать
That's funny.
I saw a hog with his head cut off.
Yeah?
Странно.
Я видел кабана с отрезанной головой.
Да?
Скопировать
I figured out how to catch that kangaroo.
First we hit it with a car and now you want to blow its head off?
No.
Я выяснил, как можно поймать нашего кенгуру.
Сначала мы сбили его, а теперь ты хочешь снести ему башку?
Нет.
Скопировать
I...
But I met a man who told me that Emir wanted to cut off my head.
We wanted to cut off your head?
Я...
Я ехал к великому, всемилостивейшему эмиру, но мне встретился человек и сказал, что эмир хочет отрубить мне голову, и я в страхе бежал под женской одеждой.
Мы хотели отрубить тебе голову?
Скопировать
I'll save you from this heathen
I'm gonna lop his dick off like a chicken head
I can't leave you guys alone for a minute, can I?
Я спасу тебя от этого дикаря!
Я отрежу ему хуй, как голову цыпленку!
Вас даже на минуту нельзя одних оставить, что ли?
Скопировать
At approximately 1 0 p.m., Anne-Marie McCoy returned to her apartment.
She discovered her dog with its head cut off.
She cried for assistance. You attacked her with a meat cleaver.
Около 1 0 часов вечера Энн-Мари МакКой вернулась в свою квартиру.
Она обнаружила свою собаку, обезглавленную.
Она позвала на помощь Вы напали на нее с разделочным ножом.
Скопировать
Once it is decided how Papageno will look, Miss Reiniger can begin to cut out the figure.
First his head with its feathery headdress, for Papageno is a bird catcher and must look like a bird
The original film of Papageno is taken from the sequence of Mozart's opera, which she made in 1 935.
Определившись с дизайном Папагено, госпожа Райнигер может приступать к вырезанию фигупы
Сперва его голова, убранная перьями, ведь Папгено - птицелов и должен походить на птицу, чтобы соответствовать своему занятию
Оригинальный фильм про Папагено был снят по опере Моцарта и выпущен Райнигер в 1935
Скопировать
He could have taken my head off-
I could have been running around like a bloody chicken... - with my head bouncing upon the ground in
I suppose he's calling them up on his radio-
Он ведь мог оторвать мне голову
И я бы бегал вокруг как цыпленок... С оторванной головой, скачущей по земле у меня перед ногами
- Думаю, он вызовет их по рации
Скопировать
The cops bring it by squad car, sirens screaming all the way from Beverly Hills.
Then, a chicken sandwich with the crust cut off.
Me, I get to do that.
Копы привозят его на патрульной машине, под вой сирен аж из Беверли-Хиллз.
Потом куриный сэндвич с обрезанной коркой.
Мне поручалось его сделать.
Скопировать
However, I belong to that great world of milllions of innocent men and women who curiously enough don't have the foresight to provide themselves with an alibi when a murder is taking place, of which they know absolutely nothing.
Of course, I could have scampered off the top of that peak like a mountain goat and swarm down the famous
Next question?
Теперь мы начнём искать настоящее. Сомневаюсь, что мы найдём их в каюте мисс Дойл. Никто не знает, что можно найти, полковник.
"Капитал". Конрад Фёргюсон - большевик. Мне всегда был подозрителен этот малый.
Похоже, месье Аллертон очень набожен.
Скопировать
LISTEN, SEX IS PERFECTLY SAFE FOR THE FETUS.
IT'S, UH, IT'S NOT GONNA COME OUT WITH DENTS ON ITS HEAD LIKE A GOLF BALL OR SOMETHIN'.
I MEAN, DELLAGE GOT POKED IN THE EYE.
Слушайте, секс совершенно безопасен для зародыша.
И он не приведет к тому, что в голове ребенка образуется вмятина размером с мяч для гольфа.
Вот посмотрите, Делледж, например, в глаз получил.
Скопировать
What do you want?
I want to live long enough to see them cut off your head and put it on a pike as a warning to next generations
I want to look up into your lifeless eyes and wave, like this.
Что вам нужно?
Мне бы хотелось дожить до момента, когда вам отрубят голову и насадят ее на кол как предупреждение потомкам, что бывают одолжения, которые стоят слишком дорого.
Я хочу посмотреть в ваши безжизненные глаза и помахать им рукой вот так.
Скопировать
I've got the solution right here.
"To kill a demon, cut off its head."
Oh, yeah - find Ms Calendar, then decapitate her.
Я нашла решение прямо здесь.
"Чтобы убить демона, отруби ему голову".
О, да. Мы найдем мисс Келиндер, затем обезглавим ее.
Скопировать
Yeah.
I mean, throwing rocks is one thing, but I would never cut the head off of a guy... who iced a bear with
-So what's in the bag, Bart?
Да.
Одно дело сравнять гору с землей, но я бы никогда не оторвал голову у парня... который придушил медведя голыми руками.
- Барт, а что у тебя в сумке?
Скопировать
Not in the right way, I think.
I wouldn't like having a wife who'd come home tired and knackered after rehearsals barely have time for
Göran, I haven't proposed to you.
Думаю, все-таки нет.
Я не хотел бы, чтобы моя жена возвращалась уставшей после репетиций и снова спешила в театр к 7-ми а сам я ждал ее до 11 вечера.
Но, Гёран, я ведь не твоя невеста.
Скопировать
Well, what about Coney?
Yeah, yeah, his head was chopped off by a chain saw, just like the one the Red Devil used to cut that
Now, I'm no detective, but that does seem a little more than coincidental.
А как же Рожок?
Да-да, ему отрезали голову бензопилой, такой же Красный Дьявол отрезал тому парню руки.
Я не детектив, но это не кажется совпадением.
Скопировать
How's a DVD gonna kill you?
Is it gonna come at you like a ninja star, cut your head off?
The actual DVD will not kill me, Esposito.
И как DVD собирается тебя убить?
Он придет за тобой как супер-ниндзя и отрубит голову?
Сам DVD не будет меня убивать, Эспозито.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов like a chicken with its head cut off (лайк э чикин yиз итс хэд кат оф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы like a chicken with its head cut off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайк э чикин yиз итс хэд кат оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение