Перевод "Under the Sea" на русский

English
Русский
0 / 30
Underподчинённый при под до исподний
theтем тот
Произношение Under the Sea (андо зе си) :
ˌʌndə ðə sˈiː

андо зе си транскрипция – 30 результатов перевода

We shall see to it that men and materials will be delivered where they are needed and when they are needed.
Nothing on land, in the air, on the sea, or under the sea shell prevent our complete and final victory
GOUPI RED-HANDS
Мы должны следить за тем, чтобы люди и материалы были доставлены туда, где они необходимы и когда они необходимы.
Ничто на земле и в воздухе, на море и под водой не воспрепятствует нашей полной и окончательной победе.
ГУПИ КРАСНЫЕ РУКИ по роману Пьера Вери адаптация и диалоги автора
Скопировать
It went on and on forever.
It was like being lost with Captain Nemo under the sea.
It was weird.
Это продолжалось снова и снова, вечно.
Это как заблудиться с капитаном Немо в морских глубинах.
Просто безумие.
Скопировать
From all indications, she's splashed in somewhere right here.
Twenty thousand leagues under the sea.
Perhaps not, General. Calder may have regained control.
Согласно всем показаниям, она упала где-то здесь.
20 тысяч лиг под водой.
Может, и нет, генерал.
Скопировать
You weren't at Biff's house.
I'm in Biff's car, heading for the Enchantment Under The Sea dance.
We may have to abort this entire plan.
Тебя нет в доме Биффа.
Я в его машине. Мы едем на бал "Подводные чары".
План придется отменить.
Скопировать
The next exceptionally detailed glimpse we get of the progress of life comes from this valley in southern Germany, near a village called Solnhofen.
million years ago, that's 400 million years after the time of the Burgess Shales, this part of Europe lay under
When you examine the rock of these huge towers, you see that it's composed not of thin, horizontal layers of sediment, but of curving plates.
Следующая находка, значительно прояснившая дальнейшую эволюцию жизни на Земле, родом из этой долины на юге Германии, около деревушки Зольнхофен
140 млн. лет назад, спустя 400 млн. лет после образования Сланцев Бёрджес, эта часть Европы лежала на дне моря. Известняк, покрывающий её, доказательство этому. Но эта долина выстлана известняком особого рода.
Если внимательно рассматривать эти гигантские каменные башни, можно заметить, что они состоят не из тонких горизонтальных осадочных слоёв, а из выпуклых пластин.
Скопировать
- This light shot across the sky.
It went under the sea, and the sea was glowing.
Over there.
- Была вспышка на все небо.
Потом ушла под воду и море стало ярко светиться.
Вот там.
Скопировать
- Nothing there now.
- Well, it went under the sea.
It could have been a meteor.
- Там ничего нет.
- Ну, она ушла под воду.
Мог быть метеор.
Скопировать
Vince has been seeing stars.
Went under the sea.
- Shooting star, eh?
Винс глядел на звезды.
Я видел вспышку, она ушла в море.
- Падающая звезда?
Скопировать
I'm impressed that she beat a fictional record.
If she goes 21,000 leagues under the sea, I'll name a damn school after her.
-Let's have sex.
Я впечатлен тем, что она побила этот выдуманный рекорд.
Если она проплыла 21000 лье под водой, то я так уж и быть назову в ее честь какую нибудь школу .
- Давай займемся сексом.
Скопировать
Maya's bedroom was an underwater world.
It was like a grotto under the sea... and it was full of very beautiful objects... shells, coral... and
And in the normal light, you would see that... but when the lights were turned off... it turned out it was painted with phosphorescent paint... and so suddenly it came to life with different colors... and you really felt as if you were under the sea at night... surrounded by the other creatures of the sea.
Спальня Майи была подводным миром.
Как грот в глубине моря,.. полный разных красивых вещей... ракушек, кораллов... а весь потолок был разрисован огромными и необыкновенными... подводными существами.
За день вы привыкали к тому, как это выглядит,.. но вот наступала ночь... и оказывалось, что всё это нарисовано фосфоресцирующими красками. И внезапно проявлялись абсолютно другие цвета... и вам действительно казалось, что вы находитесь на дне ночного моря... в окружении других рыб.
Скопировать
Comic books.
I've read Treasure Island The Last of the Mohicans, Wizard of Oz Lord of the Rings, 20,000 Leagues Under
Who are you running away from?
Комиксов.
Нет, я читал Остров Сокровищ Последний из Могикан, Волшебник Изумрудного Города Властелин Колец, 20000 Лье Под Водой, Тарзан.
От кого ты убегаешь?
Скопировать
Wait, wait... How's that? Does that mean that we've been staying all that time underground?
365 meters under the sea level.
I had that feeling, damn it, I had it from the beginning!
"начит... ћы всЄ врем€ были под землЄй?
360 метров ниже поверхности.
я с самого начала чувствовал.
Скопировать
She really likes you.
She told me to tell you that she wants you to ask her... to the Enchantment Under the Sea dance.
- Really?
Ты ей очень понравился.
Она сказала мне, что хочет, чтобы ты пригласил ее на Глубоководные Чудеса.
- Правда?
Скопировать
The air here is pure.
Couldn't believe it myself, finding this place under the Sea of Decay.
What is it?
Здесь чистый воздух.
Я тоже подумать не мог, что под чащей есть такое место.
Ты что?
Скопировать
You felt sorry for him.
You decided to go with him to the Fish Under the Sea dance.
No.
Тебе стало его жалко.
Ты решила сходить с ним на дискотеку Глубоководные Рыбы.
Нет.
Скопировать
No.
It was the Enchantment Under the Sea dance.
Our first date.
Нет.
Это были Глубоководные Чудеса.
Наше первое свидание.
Скопировать
Look! There's a rhythmic ceremonial ritual coming up.
The Enchantment Under the Sea dance!
They're supposed to go to this.
Намечается ритмичный церемониальный ритуал.
Глубоководные Чудеса!
Они должны туда пойти.
Скопировать
- Hi.
Enchantment Under the Sea dance on Saturday?
You mean...
- Здравствуйте.
Марти, это может показаться невежливым но я подумала не пригласишь ли ты меня на Глубоководные Чудеса в субботу?
Ты хочешь сказать...
Скопировать
Have you ever read Verne?
Just 20,000 Leagues Under the Sea.
Laviron, did you put your things away?
— Читал Жюля Верна?
— Только "20. 000 лье под водой".
Мсье Лявирон... Вы не будете разбирать вещи?
Скопировать
What do you know of the ancient city?
Grandfather says that that happy city was swallowed by an earthquake... and that it has slept under the
It comes out of the water once a month and for very a short time... when the morning star regrets to have to leave the Earth... and stops and contemplates it.
А что ты знаешь о древнем городе?
Дедушка говорит, что это был счастливый город. Его затопило во время землетрясения, и он покоится на дне моря... уже много веков.
Он поднимается из воды лишь на тот миг, когда утренняя звезда, тоскуя по Земле, останавливается посмотреть на нее.
Скопировать
When I saw that ocean today, it reminded me of the first time I read Jules Verne.
20,000 Leagues Under The Sea.
Mmm!
Когда я сегодня увидел океан, то вспомнил, как первый раз читал Жюля Верна.
20 000 лье под водой.
Ммм!
Скопировать
- So do I.
20,000 Leagues Under the Sea. My absolute favorite.
The first time I read that as a little boy, I wanted to meet Captain Nemo.
- я тоже.
20 000 лье под водой. ћо€ любима€ книга.
¬первые € прочитал ее мальчиком и очень xотел встретитьс€ с капитаном Ќемо.
Скопировать
- lt's an Earth fable by HC Andersen.
She trades her magical life under the sea for a pair of legs to walk on land.
Didn't she live happily ever after?
- Это земная сказка Андерсена.
Она меняет свою волшебную жизнь в море на пару ног, чтобы ходить по земле.
Разве она не была счастлива с тех пор?
Скопировать
You know, it was the writings of Jules Verne... that had a profound effect on my life.
When I was 11, I first read 20,000 Leagues Under the Sea.
It was then that I realized I must devote my life to science.
"менно сочинени€ ∆юл€ ¬ерна... оказали на мен€ огромное вли€ние.
огдамнебыло11, € прочитал 20 000 лье под водой.
"менно тогда € пон€л, что должен посв€тить свою жизнь науке.
Скопировать
(Woman) There's nothing, sir.
Under the sea - submarine.
Try the sonar.
Ничего нет, сэр.
Под водой - подводная лодка.
Попробуйте сонар.
Скопировать
It was like a grotto under the sea... and it was full of very beautiful objects... shells, coral... and on the ceiling, there was a very unusual large painting... of underwater creatures.
paint... and so suddenly it came to life with different colors... and you really felt as if you were under
It was an apartment of love and of beauty.
Как грот в глубине моря,.. полный разных красивых вещей... ракушек, кораллов... а весь потолок был разрисован огромными и необыкновенными... подводными существами.
За день вы привыкали к тому, как это выглядит,.. но вот наступала ночь... и оказывалось, что всё это нарисовано фосфоресцирующими красками. И внезапно проявлялись абсолютно другие цвета... и вам действительно казалось, что вы находитесь на дне ночного моря... в окружении других рыб.
Это была обитель любви и красоты.
Скопировать
♪ It's always summer ♪
Under the sea
♪ I know, I know ♪
♪ It's always summer ♪
♪ Under the sea ♪
♪ I know, I know ♪
Скопировать
What is it?
Burial ceremony under the sea.
Ned Land is here with a boat.
Что это?
Похороны на дне океана.
Здесь Нед Ленд, у него есть лодка.
Скопировать
Far better that they think there's a monster and hunt me with harpoons.
After travelling 10,000 leagues under the sea, I still had not solved the mystery of Captain Nemo.
But then one day he asked me to go ashore with him.
Пусть лучше думают, что я морское чудовище, и охотятся на меня с гарпунами.
Проплыв под водой 50 000 километров, я все еще не разгадал загадку капитана Немо.
Но однажды он пригласил меня сойти с ним на берег.
Скопировать
I collect things... And I found this.
There's a ball at his castle tonight... the annual under the sea celebration honoring the sea goddess
And I was hoping to meet him there.
Я коллекционирую вещи... и нашла вот это.
Сегодня в замке бал... ежегодное подводное празднование в честь морской богини Урсулы...
Я надеялась там с ним встретиться.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Under the Sea (андо зе си)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Under the Sea для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить андо зе си не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение