Перевод "Valkyrie" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Valkyrie (валкири) :
vˈalkɪɹi

валкири транскрипция – 30 результатов перевода

We need a heap of bloody bodies so when mob boss Wallenquist looks over his charts of profits and losses, he'll see what it cost him to mess with the girls of Old Town.
The Valkyrie at my side is shouting and laughing with the pure, hateful, bloodthirsty joy of the slaughter
The fire, baby.
А потому, что, когда весь город будет завален кучей кровавых тел и босс мафии Валленкуист начнёт подсчитывать убытки,.. ...он поймёт, что это значит - пойти против девочек Старого Города.
Валькирия рядом со мной кричит и смеётся от кровожадной ненависти и радости убийства. И я вместе с ней.
Огонь, детка...
Скопировать
It'll burn us both.
There 's no place in this world for our kind of fire, my warrior woman, my Valkyrie.
You'll always be mine.
Он сожжёт нас обоих.
В этом мире нет места такому огню. Моя воительница. Моя валькирия.
Ты всегда будешь моей.
Скопировать
Colonel Stauffenberg was explicit.
We initiate Valkyrie regardless.
Only Fromm can initiate.
ѕолковник Ўтауффенберг сказал €сно.
Ќачинаем Ђ¬алькириюї в любом случае.
"олько 'ромм может начать ее.
Скопировать
And if you want to live through the night, you'll do exactly as I say.
The second you hang up the phone, initiate Valkyrie in Fromm's name.
Give him the choice to join us, or place him under immediate arrest.
≈сли хотите дожить до завтра, делайте, что € говорю.
ѕосле нашего разговора начните Ђ¬алькириюї от имени 'ромма.
Ћибо он присоединитс€ к нам, либо немедленно арестуйте его.
Скопировать
A group of radicals in the SS are attempting to seize control of the government.
Initiate Operation Valkyrie.
You have your orders. Pass them along.
–адикальна€ группа из —— пытаетс€ захватить власть.
Ќачните операцию Ђ¬алькири€ї.
¬ы получили приказ. ѕропустите его.
Скопировать
That is a lie. Adolf Hitler's dead.
Operation Valkyrie is in effect.
Only I can initiate Valkyrie.
Ч Ћожь. јдольф √итлер мертв.
Ч ќпераци€ Ђ¬алькири€ї началась.
Ч "олько € могу ее начать.
Скопировать
Operation Valkyrie is in effect.
Only I can initiate Valkyrie.
You did.
Ч ќпераци€ Ђ¬алькири€ї началась.
Ч "олько € могу ее начать.
¬ы уже начали.
Скопировать
This is Colonel Stauffenberg.
Seal off the War Ministry per Operation Valkyrie.
No one gets in or out without authorization from General Olbricht's office.
ѕолковник Ўтауффенберг.
"акройте военное министерство по плану Ђ¬алькири€ї.
Ќикого не впускать и не выпускать без разрешени€ из кабинета генерала ќльбрихта.
Скопировать
Thank you.
General Schwedler has issued the Valkyrie orders and has sealed off headquarters.
Check on the radio stations every 20 minutes till we have confirmation they're ours.
Ч —пасибо.
√енерал Ўведлер действует согласно Ђ¬алькирииї, он перекрыл вход в штаб-квартиру.
'орошо. ѕровер€йте радиостанции каждые 20 минут, пока не получим подтверждение, что они наши.
Скопировать
The Führer is dead. The SS are staging a coup.
We've initiated Operation Valkyrie to crush the uprising and save Hitler's Germany.
You will present the order to your troops.
'юрер мертв. —— совершает переворот.
ћы начали операцию Ђ¬алькири€ї, чтобы сокрушить восстание и спасти гитлеровскую √ерманию.
ѕередайте приказ вашим войскам.
Скопировать
Führer is dead.
"Operation Valkyrie still in effect."
... and, as scheduled, received Mussolini for an afternoon briefing.
'юрер мертв.
ќпераци€ У¬алькири€Ф продолжаетс€ї.
Еи, согласно графику, прин€л ћуссолини на послеобеденном совещании.
Скопировать
Super!
Valkyrie.
We've already considered Valkyrie.
"дорово!
Ђ¬алькири€ї.
ћы уже думали о Ђ¬алькирииї.
Скопировать
Valkyrie.
We've already considered Valkyrie.
It isn't suitable.
Ђ¬алькири€ї.
ћы уже думали о Ђ¬алькирииї.
Ёто не подходит.
Скопировать
And what use is this to us?
Valkyrie is designed to contain civil unrest.
But what if the SS were staging a coup?
Ч " кака€ нам от этого польза?
Ђ¬алькириюї придумали дл€ усмирени€ гражданских волнений.
ј если переворот будет организован ——?
Скопировать
We would declare a military state of emergency.
Exactly, and initiate Valkyrie.
Hitler's own Reserve Army, using Hitler's own plan, will have no choice but to seize power in Berlin to prevent the SS takeover.
ћы бы объ€вили чрезвычайное военное положение.
"менно. " начали бы Ђ¬алькириюї.
–езервной армии √итлера, по его собственному плану придетс€ захватить власть в Ѕерлине, чтобы предотвратить переворот ——.
Скопировать
Assuming Fromm refuses to join us, Olbricht would take command of the Reserve Army and initiate Valkyrie.
Initiate Valkyrie.
Then he'll notify all district commanders that the SS is attempting to seize power.
≈сли 'ромм откажетс€ присоединитьс€ к нам, ќльбрихт примет командование над резервной армией
Ч "апускайте Ђ¬алькириюї.
ќн уведомит всех командиров округов, что —— пытаетс€ захватить власть.
Скопировать
I think we should consider.
What is Valkyrie?
Operation Valkyrie.
Ч которую следует рассмотреть.
Ч ѕростите. "то за Ђ¬алькири€ї?
ќпераци€ Ђ¬алькири€ї.
Скопировать
Excuse me. What is Valkyrie?
Operation Valkyrie.
The Reserve Army has thousands of men all over Berlin.
Ч ѕростите. "то за Ђ¬алькири€ї?
ќпераци€ Ђ¬алькири€ї.
ѕо всему Ѕерлину разбросаны тыс€чи резервистов.
Скопировать
The Reserve Army has thousands of men all over Berlin.
Valkyrie is Hitler's contingency plan to mobilize those men during a national emergency.
The sole purpose of the order is to protect Hitler's government if he's cut off or killed.
ѕо всему Ѕерлину разбросаны тыс€чи резервистов.
Ђ¬алькири€ї Ч план √итлера, по которому они будут мобилизованы в случае чрезвычайного положени€.
— единственной целью Ч защитить правительство √итлера, Ч если он изолирован или убит.
Скопировать
Your plan has a few minor obstacles, Colonel.
Firstly, Valkyrie would have to be rewritten to exclude the SS.
Then I'll need your help to get a copy.
¬ашему плану мешает несколько небольших преп€тствий.
¬о-первых, придетс€ переписать Ђ¬алькириюї, чтобы убрать оттуда ——.
"огда вы должны достать мне копию операции.
Скопировать
Since all of these districts follow orders from Berlin without question, you take Berlin, you take Germany.
I'm rewriting Valkyrie to direct the majority of our strongest units to focus entirely on Berlin.
We'll surround the government quarter, occupy all SS and police barracks.
"ак как все эти округа беспрекословно следуют приказам из Ѕерлина, то, захватив Ѕерлин, захватываешь √ерманию.
я перепишу Ђ¬алькириюї так, чтобы большинство наших лучших частей было сосредоточено на Ѕерлине.
ћы окружим правительственный квартал, займем все казармы —— и полиции.
Скопировать
My Führer, if I may.
I have an amended copy of Operation Valkyrie for your approval.
You know your Wagner, Colonel?
ћой фюрер, если позволите.
я привез на подписание исправленный текст операции Ђ¬алькири€ї.
¬ы знаете ¬агнера, полковник?
Скопировать
You know your Wagner, Colonel?
The Valkyrie.
One cannot understand National Socialism if one does not understand Wagner.
¬ы знаете ¬агнера, полковник?
¬алькирии. ѕрислужницы богов, решавшие, кто будет жить, а кто умрет, избавл€€ самых храбрых
Ќевозможно пон€ть национал-социализм, если не понимаете ¬агнера.
Скопировать
He's the commander of the Reserve Army.
I can put the reserve troops on alert, but only Fromm can initiate Valkyrie.
Can you get to him?
омандующий резервной армии.
я могу объ€вить боеготовность, но только 'ромм может начать операцию.
¬ы можете с ним поговорить?
Скопировать
Only God can judge us now.
Hitler had Operation Valkyrie designed to completely secure his government in six hours.
I'm rewriting the order so we can seize control of the government in three.
"еперь лишь Ѕог нам судь€.
√итлер спланировал операцию Ђ¬алькири€ї так, чтобы полностью обезопасить правительство за шесть часов.
я перепишу приказ так, чтобы мы смогли получить контроль над ним за три часа.
Скопировать
We need this.
I've looked through your changes to Valkyrie.
I approve.
Ќам это нужно.
я просмотрел ваши поправки к Ђ¬алькирииї.
я их одобр€ю.
Скопировать
Lf, by some miracle, Hitler does survive, what then?
We still initiate Valkyrie.
At that point, there will be no turning back.
≈сли каким-то чудом √итлер выживет, что тогда?
ћы все равно начнем Ђ¬алькириюї.
¬ этот момент пути назад не будет.
Скопировать
Stauffenberg will call for authorization to proceed. After the flash, his inside man will sever all communications.
Assuming Fromm refuses to join us, Olbricht would take command of the Reserve Army and initiate Valkyrie
Initiate Valkyrie.
Ўтауффенберг сделает запрос о начале операции по телефону ѕосле взрыва его человек перережет все линии св€зи.
≈сли 'ромм откажетс€ присоединитьс€ к нам, ќльбрихт примет командование над резервной армией
Ч "апускайте Ђ¬алькириюї.
Скопировать
But do it now.
Sir, you have to give the order to initiate Valkyrie.
This is our only ... I'm not doing anything until I hear from Fellgiebel.
Ќе медлите.
¬ы должны отдать приказ о начале Ђ¬алькирииї.
Ёто наш единственныйЕ я ничего не сделаю, пока не поговорю с 'ельгибелем.
Скопировать
Well, duh.
You're dating a leggy Valkyrie who has an aversion to clothing.
Says the guy who likes to sleep in the nude.
Ну, еще бы.
Ты встречаешься с длинноногой валькирией, у которой отвращение к одежде.
Сказал парень, любящий спать голышом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Valkyrie (валкири)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Valkyrie для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить валкири не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение