Перевод "WATER BUBBLING" на русский

English
Русский
0 / 30
BUBBLINGзакипать закипеть пузырь пробурчать клокотать
Произношение WATER BUBBLING (yоте баблин) :
wˈɔːtə bˈʌblɪŋ

yоте баблин транскрипция – 33 результата перевода

But then reality began to sink in.
[water bubbling]
We'd made a splash, but we hadn't fixed the world.
Но затем реальность начала проявляться.
[плеск воды]
Мы создали волну, но не исправили мир.
Скопировать
Here, all kinds of creatures come to catch fish.
(WATER BUBBLING)
(SQUAWKING)
Сюда приходят самые разные существа, чтобы ловить рыбу.
(БУРЛЕНИЕ ВОДЫ)
(КРИКИ ПТИЦ)
Скопировать
(Sam-chm!
Listen to the water bubbling up.
At first it pitter-patters.
Кам Чу!
Послушай, как бурлит вода.
Сначала как барабаны.
Скопировать
It's not unlike something we see every day.
Buy a boiler pot of water on a stove, it'll start bubbling and bubbles come out from the bottom and try
that are trying to get the heat out.
Подобные вещи мы наблюдаем каждый день.
При кипячении воды в кастрюле со дна поднимаются пузырьки, эти пузырьки рвутся наружу из кастрюли, они приводят к циркуляции воды, создают циркуляцию. То же явление происходит в сердцевине Юпитера.
Из глубин планеты газы и жидкости приносят высокую температуру.
Скопировать
Well then, see ya!
♪ like the bubbling water in the depths of a dark sea. Please sign here!
Please give me your autograph!
Ну, увидимся!
[Распишитесь!
[Дайте мне автограф! ]
Скопировать
But then reality began to sink in.
[water bubbling]
We'd made a splash, but we hadn't fixed the world.
Но затем реальность начала проявляться.
[плеск воды]
Мы создали волну, но не исправили мир.
Скопировать
I cannot believe this is how I'm going to die."
I can see my blood bubbling up, mixing with the sunlight.. . ...shining through the water.
And I think, "Wow.. .
Неужели вот именно так я и умру?
Я вижу, как пузырьки моей крови плывут в солнечных лучах, пронизывающих воду.
И думаю: "Ух, ты!
Скопировать
Here, all kinds of creatures come to catch fish.
(WATER BUBBLING)
(SQUAWKING)
Сюда приходят самые разные существа, чтобы ловить рыбу.
(БУРЛЕНИЕ ВОДЫ)
(КРИКИ ПТИЦ)
Скопировать
(Sam-chm!
Listen to the water bubbling up.
At first it pitter-patters.
Кам Чу!
Послушай, как бурлит вода.
Сначала как барабаны.
Скопировать
I'm nervous enough as it is.
Can I have some water?
And I'm not a fool, love.
И так нервы на пределе.
Можно мне водички?
Дураком меня считаешь?
Скопировать
I'm dry, Blondie.
Water.
You swine.
Я хочу пить, Блондин.
Агуа. Воды.
Мразь!
Скопировать
Meanwhile, you can enjoy a sunbath.
You want some water?
Drink.
А ты пока можешь наслаждаться солнечными ваннами.
Хочешь воды?
Пей.
Скопировать
Attaboy.
Water.
Water.
Тише. Молодец.
Воды...
Воды.
Скопировать
Water.
Water.
$200.000 in gold.
Воды...
Воды.
Двести тысяч золотом.
Скопировать
It's yours.
Just get me water.
What's that you say?
Они твои.
Только дай мне воды.
Что ты там сказал?
Скопировать
Let me see. Yes.
We're going to need some clean water to bathe the wound.
Ah.
Дайте-ка взглянуть.
Да. Нужна чистая вода чтобы промыть рану.
Ах.
Скопировать
Very handy!
I can practically taste the bread and water!
- It can't be!
Весьма кстати.
На хлебе и воде хоть немножко похудею.
Невероятно!
Скопировать
-of course i did.
The water is so warm, isn't it?
do you have anything lingering on your consciousness?
-Ну да
Вода тёплая, не так ли? -теплая конечно.
Скажи, а у тебя совесть чистая?
Скопировать
There, ten thousand participants of the Youth Festival disembarked from a boat called Molotov when it had left Leningrad and Baltika when it returned.
It was still better than the water pistols.
In the streets one saw little planetary systems:
Это здесь высадились на берег 10 тысяч участников Фестиваля Молодежи, с борта парохода, носившего на момент отправления из Ленинграда имя Молотова, и по возвращении сменившего название на "Балтику"...
Было и что-то еще, поинтереснее водяных пистолетов.
На улицах можно было увидеть что-то вроде планетных систем:
Скопировать
If you kill me, you won't learn a thing.
Your theory doesn't hold water.
The main thing is to find out if you know where it is.
Если вы меня убьёте, то ничего не узнаете.
И ваш план не сработает.
- А вы знаете, где находится свидетель?
Скопировать
Why? I don't know yet.
It doesn't hold water.
It does too hold water.
Но я еще не поняла зачем.
Это бессмысленно.
Это имеет большой смысл.
Скопировать
It doesn't hold water.
It does too hold water.
You'll see.
Это бессмысленно.
Это имеет большой смысл.
Вы поймёте.
Скопировать
-He has blue eyes.
Bring me some hot water.
Go on, more!
- У него голубые глаза.
Принеси мне ещё воды.
Давай, лей!
Скопировать
It's a girl's?
The water flows into the bathtub at the rate of one liter per second.
The bathtub empties at the rate of one liter per four seconds.
Девчонка?
Вода наполняет бассейн со скоростью один литр в секунду.
И вытекает со скоростью один литр в четыре секунды.
Скопировать
If the bathtub isn't plugged, how long will it take to fill?
Remember, the water enters the bathtub at the rate of one liter per second....
We're finished.
Какое время потребуется для того, чтобы бассейн заполнился водой?
Помните, вода заполняет бассейн со скоростью один литр в секунду...
Мы закончили.
Скопировать
He looked handsome, though, in the fire.
In the water, too.
You're not going to get him, you know.
Он выглядел таким красивым там, в огне.
И в воде тоже.
Но ты его не получишь.
Скопировать
I know this feeling so well.
Before I turn 12 years old, my father had already pulled me out of the water three times.
Sotheseastorm...
Как мне всё это знакомо.
В 12 лет мой отец уже трижды вытаскивал меня из воды.
Так что морские бури...
Скопировать
- This yacht!
Front, rear, right, left - everywhere water!
- I want to live in the mountains.
- Этот корабль!
Впереди, сзади, справа, слева - сплошная вода!
- Хочу жить в горах.
Скопировать
Why do you leave your cell at night?
- They give me no water or...
- Why were you bound?
Почему Вы по ночам покидаете свою келью?
- Мне не дают воды...
- Почему Вы были связаны?
Скопировать
Tetsu's the cankerworm!
If he's arrested, we'll be in hot water
We'll both be sent to the pen
Вся проблема в Тэцу.
Если его арестуют, нам несдобровать.
Мы оба окажемся в тюрьме.
Скопировать
Do you know what you're saying?
Rub him out or you'll be in hot water!
But Tetsu's
О чём вы говорите?
Убери его, или у тебя будут неприятности.
Но ведь Тэцу...
Скопировать
Zontar stopped all power at its source.
That means steam, water, electricity, combustion engines. Everything.
Water?
Зонтар отобрал всю энергию у всех источников.
Это значит: у пара, воды, электроэнергии, двигателей внутреннего сгорания.
Всё.
Скопировать
That means steam, water, electricity, combustion engines. Everything.
Water?
You mean the faucets won't work?
Это значит: у пара, воды, электроэнергии, двигателей внутреннего сгорания.
Всё.
Вода? Ты имешь в виду, смесители не будут работать?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов WATER BUBBLING (yоте баблин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы WATER BUBBLING для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yоте баблин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение