Перевод "WATER BUBBLING" на русский
Произношение WATER BUBBLING (yоте баблин) :
wˈɔːtə bˈʌblɪŋ
yоте баблин транскрипция – 33 результата перевода
Here, all kinds of creatures come to catch fish.
(WATER BUBBLING)
(SQUAWKING)
Сюда приходят самые разные существа, чтобы ловить рыбу.
(БУРЛЕНИЕ ВОДЫ)
(КРИКИ ПТИЦ)
Скопировать
But then reality began to sink in.
[water bubbling]
We'd made a splash, but we hadn't fixed the world.
Но затем реальность начала проявляться.
[плеск воды]
Мы создали волну, но не исправили мир.
Скопировать
(Sam-chm!
Listen to the water bubbling up.
At first it pitter-patters.
Кам Чу!
Послушай, как бурлит вода.
Сначала как барабаны.
Скопировать
Here, all kinds of creatures come to catch fish.
(WATER BUBBLING)
(SQUAWKING)
Сюда приходят самые разные существа, чтобы ловить рыбу.
(БУРЛЕНИЕ ВОДЫ)
(КРИКИ ПТИЦ)
Скопировать
I cannot believe this is how I'm going to die."
I can see my blood bubbling up, mixing with the sunlight.. . ...shining through the water.
And I think, "Wow.. .
Неужели вот именно так я и умру?
Я вижу, как пузырьки моей крови плывут в солнечных лучах, пронизывающих воду.
И думаю: "Ух, ты!
Скопировать
It's not unlike something we see every day.
Buy a boiler pot of water on a stove, it'll start bubbling and bubbles come out from the bottom and try
that are trying to get the heat out.
Подобные вещи мы наблюдаем каждый день.
При кипячении воды в кастрюле со дна поднимаются пузырьки, эти пузырьки рвутся наружу из кастрюли, они приводят к циркуляции воды, создают циркуляцию. То же явление происходит в сердцевине Юпитера.
Из глубин планеты газы и жидкости приносят высокую температуру.
Скопировать
But then reality began to sink in.
[water bubbling]
We'd made a splash, but we hadn't fixed the world.
Но затем реальность начала проявляться.
[плеск воды]
Мы создали волну, но не исправили мир.
Скопировать
Well then, see ya!
♪ like the bubbling water in the depths of a dark sea. Please sign here!
Please give me your autograph!
Ну, увидимся!
[Распишитесь!
[Дайте мне автограф! ]
Скопировать
(Sam-chm!
Listen to the water bubbling up.
At first it pitter-patters.
Кам Чу!
Послушай, как бурлит вода.
Сначала как барабаны.
Скопировать
The grey clouds, heavy and solemn
Bring water for Paris so fair
For the naked angel on its column
Серые облака торжественно плывут
Разнося свою воду по всему Парижу,
И голому ангелу на его колонне.
Скопировать
And yet...
If your Grace had some water.
- Water!
Но...
Можно попросить воды у вашей милости?
Воды!
Скопировать
It's outside the fallout zones, Jake.
It's got a salt mine, plenty of farm land, and access to an untainted water table.
So you weren't here to monitor phone calls ?
Он не попадает в зону осадков, Джейк.
Здесь есть соляные шахты, фермерское хозяйство, и огромный запас воды.
И ты тут был вовсе не для отслеживания звонков?
Скопировать
Min!
Bring him some water.
Okay.
Мин!
Принесите ему немного воды.
Хорошо.
Скопировать
It's the infection.
If we don't get this under control, his blood will literally turn into water.
Cultures still aren't growing anything.
Это инфекция.
Его кровь превратится буквально в воду, если не взять её под контроль.
Так ничего и не проросло.
Скопировать
Why?
They've got a water pump?
- Please, I wanna do it.
А что?
У них есть водяной насос?
- Прошу, я хочу пойти на это.
Скопировать
Can I grab a water, please?
Please tell me you didn't come all the way to panama for the water.
Family.
Дайте воды, пожалуйста.
Прошу тебя, скажи, что ты приехал в Панаму не ради воды.
Ради семьи.
Скопировать
You're the man,bro.
How long's the water been out?
Since riots last year.
Ну ты мужик!
Давно у вас трудности с водой?
С прошлогоднего бунта.
Скопировать
When? !
I said there will be more water.
Later,bro.
Когда?
Я сказал, вода БУДЕТ.
До встречи, братишка.
Скопировать
- ******** - ***** it's a deal
His man knocks over the water!
Now,didn't you see how lechero jud alkeaway? !
Ладно, договорились.
Его человек опрокинул бочку с водой!
А ЛечЕро просто взял — и ушел.
Скопировать
This better be informative.
This morning,before that whole,uh,water thing,I,
I heard you and the lads talking about that whistler character,how no one's found him.
Или следующим будет ТВОЁ колено.
Сегодня утром, перед... происшествием с водой... я слышал, как вы говорили... об этом Уистлере, которого никто не может найти.
И вот... Мне нужна только еда и одежда...
Скопировать
Ian?
How deep do you think this water is?
- Deep enough.
Иен?
Как думаешь, тут очень глубоко?
Нам хватит.
Скопировать
You...
You said you played water polo.
I said polo! With horses!
Что?
! Ты же сказал, что играл в водное поло!
Я сказал - в поло, на лошадях!
Скопировать
Oh, no, I'm not drinking.
Just bottled water.
I'll drink hers.
О, нет, я не пью.
Только воду.
- Я выпью за нее.
Скопировать
We have a problem.
Ran out of water.
So,you mean you've got a problem.
У нас проблема. Какая?
Вода кончилась.
Эта проблема не у нас, а у тебя. Это был несчастный случай...
Скопировать
Look,there was an accident here. The tank tip over.
My men need water,man.
I'll see if I can get the water truck there day after tomorrow.
Бочка перевернулась.
Моим людям нужна вода.
Попробую прислать грузовик послезавтра.
Скопировать
My men need water,man.
I'll see if I can get the water truck there day after tomorrow.
No,I need water now!
Моим людям нужна вода.
Попробую прислать грузовик послезавтра.
Мне нужна вода сейчас же!
Скопировать
so it's water you want.
here's your water.
thank you.
Ты хотел воды?
Получай.
Спасибо.
Скопировать
Can't you do this one little thing for me?
I have been doing everything I can to keep our heads above water.
I can't do you too.
Тебе жалко меня порадовать?
Я из сил выбиваюсь, чтобы мы все не пошли по миру.
Мне еще и тебя ублажать? !
Скопировать
Ms. Solis?
You have any water?
Yeah, in the fridge.
Мис Солис?
Простите что прерываю.
У вас воды нет? Есть, в холодильнике.
Скопировать
I let you run your business, have your whores.
When you asked me for your own per Sona I supply of water when the lumbing went down, did I not provide
When you asked me to get rid of the phones, make them contraband, so you could control the trade in here, did I not comply?
Позволял тебе вести бизнес, водить сюда шлюх.
Помнишь, ты просил меня привезти воды... когда с ней было туго — разве я не привез?
Когда попросил меня избавиться от телефонов, запретить их... чтобы ты мог здесь торговать... разве я не уступил?
Скопировать
I've see you many times.
Now, splash some water on your face.
The panem wants us there right now, immediately.
Я видел. Вы профессионал.
А теперь, идите умойтесь.
Нас вызывают на слушания, как можно скорее.
Скопировать
Or would you rather have me drag your ass back to sona?
Water on the face.
Get your suit on.
Или предпочитаете, чтобы я отвез вас обратно в Сону?
Умывайтесь.
Надевайте костюм.
Скопировать
I curse the day you were born.
I think my water just broke.
Oh, my God.
Я проклинаю день, когда ты родился.
Кажется, у меня воды отошли.
О, Боже.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов WATER BUBBLING (yоте баблин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы WATER BUBBLING для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yоте баблин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение