Перевод "Полосатики" на английский

Русский
English
0 / 30
Полосатикиrorqual
Произношение Полосатики

Полосатики – 28 результатов перевода

К ним могут присоединится Норвегия и Япония.
У них огромный спрос от мирового рынка на свежее исландское китовое мясо малого полосатика.
- Это что, шутка?
They're in danger of joining Norway and Japan.
There's a lucrative international demand for fresh Icelandic minke whale meat.
-Is this a joke?
Скопировать
Они в ловушке.
И это даёт полосатику шанс.
Но сардины настолько проворны, что кит ловит всего несколько рыбин при каждом заходе.
They're trapped.
And that gives the whale her chance.
But the sardines are so speedy that the whale only catches a few with each pass.
Скопировать
С каждым неуклюжим поворотом самка теряет драгоценное время, которое помогает более проворным.
Полосатик Брайда, вероятно, знает, что эта возможность будет длиться меньше пяти минут.
И с последними манёврами ей, наконец, достаётся хороший улов.
With each lumbering turn, she loses precious time, time that favours the more nimble.
The Bryde's whale probably knows that this opportunity will last less than five minutes.
And with the last few lunges, she finally cashes in.
Скопировать
А за ними по пятам следует самый крупный хищник Африки -
полосатик Брайда.
Эта самка 15 метров в длину и весит больше целой семьи слонов.
And shadowing them, Africa's biggest predator,
a Bryde's whale.
This female is 15 metres long and weighs more than a whole family of elephants.
Скопировать
(КРИКИ ПТИЦ)
Полосатик нуждается в том, чтобы другие гнали рыбу наверх, прижимая её к поверхности.
Теперь им некуда деться.
(BIRDS HONKING)
The whale needs the other hunters, to push the fish upwards, forcing them against the surface.
Now they have nowhere to escape.
Скопировать
Привет!
Какой полосатик.
Ну же.
Hello!
Look at you, stripy!
Come on, now.
Скопировать
Побыстрее.
Я сказал пошевеливаться, полосатик.
Шевелите ножками.
Step up.
I said get running, stripey.
Pick up your feet.
Скопировать
♪ There's little ole Uncle Jack ♪
. ♪ Шевелитесь, полосатики.
♪ Every time he try to skip ♪
♪ There's little ole Uncle Jack ♪
- ♪ have a pain in his back... ♪ - let's go, stripeys.
♪ Every time he try to skip ♪
Скопировать
Выгружай их.
Пошевеливайтесь, полосатики.
Берите инструменты и за работу.
Unload it.
Get moving, stripeys.
Get your tools and get to work.
Скопировать
Берите их.
Пошевеливайтесь, полосатики.
Это вам не вечеринка. Вперед.
Pick it up.
Get running, stripeys.
This ain't no party.
Скопировать
За работу.
Вставай, полосатик.
Я сказал, вставай.
Work it up. Work it up.
Let's go, stripey.
I said let's go.
Скопировать
Ты меня слышал.
Ну же полосатики, поскакали.
Не останавливайся.
You heard me, boy.
Come on, stripey, let's go.
Keep moving.
Скопировать
Ну, есть оговорка в Международной Китобойной конвенции которая позволяет странам промысел китов для науки и Япония решила, что эта лазейка ей подходит
В настоящее время Япония имеет научно-исследовательские программы которые включают убийство малых полосатиков
Для меня, каждая научная поимка кита это темное пятно на репутации МКК.
Well, there's a clause in the International Whaling Convention that allows a nation to take whales for science, and Japan has decided that that's its loophole.
Currently, Japan has research programs that involve killing minke whales, DOUG DEMASTER, PH.D. U.S. Deputy Commissioner for the IWC fin whales, sei whales, and humpback whales.
Every scientific catch, to me, is a dark spot on the record of this commission. MONACO
Скопировать
С повышением температуры многие виды могут отправиться на юг в более холодные воды.
Малый полосатик проводит зиму у Большого барьерного рифа.
Весной он направляется на юг в холодные воды Антарктического океана.
As temperatures rise, many species can move south toward cooler waters.
The dwarf minke whale spends its winter in the Great Barrier Reef.
Then in the spring, it heads south to the cold waters of the Southern Ocean.
Скопировать
Что?
Квашеного малого полосатика и овечий сыр.
Где бы ты смогла достать квашеного малого полосатика и овечий сыр, если бы ты захотела их?
What?
Fermented minke whale and sheep's head cheese.
Where would you get minke whale and sheep's head cheese, assuming you'd want it?
Скопировать
Квашеного малого полосатика и овечий сыр.
Где бы ты смогла достать квашеного малого полосатика и овечий сыр, если бы ты захотела их?
Хм...
Fermented minke whale and sheep's head cheese.
Where would you get minke whale and sheep's head cheese, assuming you'd want it?
Um...
Скопировать
Или помощник.
Мора, возможно, мы знаем, кто ел полосатика и сыр.
Получил ордер.
Or assistant.
Maura, we know someone who's probably been eating whale or sheep.
Got a warrant.
Скопировать
Полосик!
Не вписался, Полосатик?
Ты что, перекусить решил?
Stripes! Nice turn, Stripey.
I tried to warn you.
How's that ridge taste?
Скопировать
Продолжайте гадать, Полосатик.
- Полосатик.
- Мэм...
Keep guessing, Pinstripes.
- Pinstripes.
- Ma'am...
Скопировать
- Прекращаю.
Положить тебе двух полосатиков?
Или немного спанакоризо?
- Stops.
Put your two whales?
Or slightly spanakorizo?
Скопировать
Что они вам сделали?
Продолжайте гадать, Полосатик.
- Полосатик.
What did they do to you?
Keep guessing, Pinstripes.
- Pinstripes.
Скопировать
Да.
Мне понравился "Полосатик".
Вега взял под контроль Южный Сакраменто менее, чем за год.
Yeah.
I like the "Pinstripes."
Vega took control of South Sac in less than a year.
Скопировать
Помогите!
Неплохо, полосатик!
Ненормальная догоняет!
Help me!
Nice one, Stripes!
Crazy woman gaining!
Скопировать
Кто это там скребется?
Кто этот полосатик?
Мне нужны деньги.
What's that rustling?
Who's crawling around over there?
I need money.
Скопировать
Паззл в среду.
Полосатик и пятнашка.
Не хотел бы я быть этой ленточкой
Puzzle Wednesday.
A tabby and a calico.
I wouldn't want to be that ribbon.
Скопировать
Обожаю подходящие носочки.
Вот твой друг, сеньор Полосатик!
А вот и ваш муж, миссис Горошек.
Oh, I just love matching socks.
Here's your friend, Señor Stripey!
Oh, and here's your husband, Mrs. Polka Dots.
Скопировать
Что случилось?
Просто ищу одного маленького полосатика.
Я бы сделал тоже самое, будь я на его месте.
Nothing. Just looking for that little tabby.
I got half a suppository in him before he took off, that... rascal.
I would've done the same thing, if I was in his position. Wanna meddle in other people's lives, this is what you get.
Скопировать
У нас две полосатые кошки дома, и они сходят с ума от этого.
Полосатики?
– Ага.
We've got two tabbies at home that are gonna go crazy over that bad boy.
- Tabbies?
- Yup.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Полосатики?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Полосатики для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение