Перевод "beginners" на русский
Произношение beginners (бигиноз) :
bɪɡˈɪnəz
бигиноз транскрипция – 30 результатов перевода
The tough guy !
He chickened out in front of kids, beginners.
You've become a sucker, a loser.
Крутой парень!
Он струсил перед детьми, новичками.
Ты сосунок, неудачник.
Скопировать
You take the trees, I'll take the bushes.
Will you two beginners cut it out!
Well, we're just trying to spot an ambush, Mr. Garris.
Проверь деревья, я проверю кусты.
Эй, новички, хватит выпендриваться!
Мистер Гаррис, мы пытаемся обнаружить засаду.
Скопировать
He rarely tackled Mozart, because he used to say:
Mozart's too easy for beginners and children, too difficult for virtuosi
It's this bloody cigar that's making me play wrong notes
Он редко брался за Моцарта, и говорил мне:
Моцарт слишком легок для начинающих и детей, но слишком сложен для виртуозов.
Я не попадаю по нотам из-за этой чертовой сигары.
Скопировать
I-I was in the mountains with a group of partisans.
We were beginners, really...
mostly students, professors.
- Ни за то, что я был евреем. Мы партизанили в горах.
Хотя ничего в этом не понимали.
В основном студенты, преподаватели.
Скопировать
Stand not amazed! Away!
Where are the vile beginners of this fray?
Romeo he cries aloud, "Hold, friends!" Tybalt hit the life of stout Mercutio.
Насмешница судьба!
Ромео!
Тибальт!
Скопировать
Of course!
I've got a book for beginners I'll let you borrow it
I go to Shilla University. Are you a student?
Конечно!
У меня есть книжка для начинающих Могу одолжить
Я учусь в Университете Шилла Ты студентка?
Скопировать
I says to myself, " Leon's a pro.
Nobody uses that except beginners."
I like to stay in shape.
Я сказал себе, "Леон - профессионал.
Никто кроме новичков не использует это."
Мне нравится оставаться в форме.
Скопировать
You gave me a fright.
You fought men who weren't beginners.
I knew them.
Знаешь, я боялся за тебя.
Ты сражалась не с новичками.
Я знаю их:
Скопировать
But we're not really ready.
Too many beginners, too.
So I decided not to enter.
Но на самом деле мы не вполне готовы.
Опять же, много новичков.
Поэтому я решил не принимать участие.
Скопировать
Don't be nervous, dear.
We were all beginners once.
We're still beginners.
- Не волнутесь, дорогая.
Все мы когда-то были начинающими.
- Мы всё еще новички.
Скопировать
We were all beginners once.
We're still beginners.
We're not doing anything illegal here, Officers.
Все мы когда-то были начинающими.
- Мы всё еще новички.
- Мы не занимаемся ничем противозаконным, офицеры.
Скопировать
I saw a guy from the auto club do this once.
What do you know, beginners luck!
These cars have terrific alarms!
- Однажды видел как это делал парень из автоклуба - Что ты думаешь?
Новичкам везет
- У этих машин ужасная система сигнализации
Скопировать
Kamasutram.
A Hindu course for beginners.
42 different methods to practice love.
Камасутра.
Обучение индийскому искусству любви для начинающих:
42 разных способа любви.
Скопировать
And they had no kind of style at all.
They was beginners.
I been breaking way before them.
У них совсем не было стиля.
Они тогда только начинали.
А я уже какое-то время танцевал.
Скопировать
Stealing is something trivial.
It is for beginners. At your age, you should think to change the style.
I am 25 years old.
- Сумки это банально.
- Для новичка в твоем возрасте...
- Пора заниматься чем нибуть посерьезнее.
Скопировать
You mean yes.
Because beginners always win!
It's good advertisement!
Это означает "да".
Новички всегда выигрывают.
Этого требует наша реклама.
Скопировать
- Sometimes.
I thought only beginners did.
- I must say -
- Иногда.
Я думал, это для начинающих.
- Я должен сказать...
Скопировать
I understand some of you have thousands of hours' flying time.
Your instructor will have to treat you as if you were beginners.
You're training to be instructors.
Я понимаю, что многие из вас имеют сотни часов налета.
Но ваши инструкторы будут относится к вам, как к новичкам.
Вас учат быть инструкторами.
Скопировать
Teach us.
Gladiators, we have two beginners!
Children, give them a good lesson!
Ну научите нас.
Гладиаторы, тут у нас два новичка!
Ребята, задайте им хороший урок!
Скопировать
We've been in this business for 40 years.
We don't need comments from beginners.
Apologize right now.
Мы в этом бизнесе уже 40 лет.
И нам не нужны комментарии начинающих.
Извинитесь сейчас же.
Скопировать
Fully-equipped dungeons.
Beginners welcome."
It sounds great, Miles.
Хорошо оборудованные подземелья.
Новички приветствуются".
Кажется замечательным, Майлс.
Скопировать
- Says the multiplication table, and do not stop.
- Beginners - one on one ...
One on one - one, double one - two, three one - three,
- Рассказывай таблицу умножения, и не останавливайся.
- Начинай - один на один...
Один на один - один, дважды один - два, трижды один - три,
Скопировать
The wetter items - macaronis, your turkey loaf - then you're into Ziplocs.
- It's not for beginners.
- I'll just take it slow.
Более влажные продукты - макароны, пирожок с индейкой - убираешь в герметичные пакеты.
- Это не для новичков.
- Я не буду торопиться.
Скопировать
Go with me. I charge thee in the Prince's name obey.
Where are the vile beginners of this fray?
"Oh, I am Fortune's fool."
Я властью, данной князем, Беру вас всех под стражу".
"Где зачинщик?"
Воистину, я -шут судьбы...
Скопировать
Romeo!
Where are the vile beginners of this fray?
Benvolio, who began this bloody fray?
Беги!
Тибальт!
Кто подал поножовщины пример?
Скопировать
I've never had one.
That makes us both beginners.
This is a videograph from the DC morgue.
Ну, и у меня никогда не было.
Мы оба новички.
Это видеограф из морга в Вашингтоне. - Это Билли Майлс.
Скопировать
If you could take your opening positions, please.
Beginners, please take your opening positions.
Audience are coming in.
Может вы займёте свои места, пожалуйста.
Начинайте, пожалуйста займите свои места.
Публика заходит.
Скопировать
But first he has to put up with Torquemada.
This Mengele for beginners will give him a full body epilation.
Will get his ribs to protrude, and try to recapture my son's suffering for all of us.
Иисус скоро увидит конец.
Но сначала он должен пообщаться с Торквемадой. Этот Менгеле для начинающих задаст ему.
Полная эпиляция. Подправит его ребра, чтобы выдавались, Попытка возродить страдание для всех нас.
Скопировать
- Lights up!
- Beginners, please!
- Your five-minute call, sir.
ПереводфильмаFindingNeverland - Зажечь свет!
- Начинайте, пожалуйста!
- У вас есть пять минут, сер.
Скопировать
Don't screw this up !
Classic beginners mistaken, eating before game.
Has anyone seen the first aid kit ?
Не испорти нам всё.
Классическая ошибка начинающих: еда перед игрой.
Кто-нибудь видел аптечку?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов beginners (бигиноз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы beginners для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бигиноз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
