Перевод "gertrude" на русский
Произношение gertrude (гортруд) :
ɡˈɜːtɹuːd
гортруд транскрипция – 30 результатов перевода
- Come on, Sarge.
Gertrude buy you beer.
What's the matter him?
- Сержант, подожди.
Давай, налью тебе пива.
Да что это с ним?
Скопировать
action, young ladies, we need action
To the contrary, our trap will fail are you not pleased, Aunt Gertrude?
Frankly, I see no reason for the scheme to go under.
Действовать, девочки, мы должны действовать!
Если мы не примем никаких мер, то мы останемся на улице. - Вы не рады, тётя Гертруда? - Ах!
Честно говоря, я не вижу никаких причин, почему бизнес должен развалиться.
Скопировать
This card says "Mrs. Henry Jackson."
Yes, Gertrude lets me use it when I'm traveling.
Well, we'll send it back to Gertrude with a very strong letter.
Она на имя миссис Генри Джексон.
Да, Гертруда дает мне ее, когда я путешествую!
Мы вышлем ее обратно с серьезным сопроводительным письмом.
Скопировать
Yes, Gertrude lets me use it when I'm traveling.
Well, we'll send it back to Gertrude with a very strong letter.
We'll go this way, Mrs. Quonsett.
Да, Гертруда дает мне ее, когда я путешествую!
Мы вышлем ее обратно с серьезным сопроводительным письмом.
Сюда, миссис Квонсет.
Скопировать
How are you today, darling?
Her name's Gertrude.
No, it's a he plant.
Как ты сегодня, дорогой?
Ее зовут Гертруда.
Нет, это растение - он.
Скопировать
"Maximus Billet dies in strange explosion"
Residence of madam Gertrude could you tell me the where about of the four nieces of the madam?
they went to the beach this morning, sir thanks
"Максимус Биллет умирает от странного взрыва."
Резиденция сеньоры Гертруды. Не могли бы Вы сказать мне, где сейчас племянницы сеньоры?
Они ушли на пляж ещё утром, сеньор. Спасибо.
Скопировать
Hamlet's confronted his mother, and she knows deep down in her soul, she's gonna have these stains forever on her soul.
Queen Gertrude.
Yeah. Yeah.
Давай, Освальд! Шевелись! "Ты в небо не смотри, коль руки у тебя пусты..."
- Шаг вперёд правой ногой! - Понял, сержант.
...Вот что сказал Гамлету призрак, тень его отца.
Скопировать
I want somebody else, Bill.
Queen Gertrude. Fortinbras.
What did we learn from the graveyard scene? Leroy?
"Но нас самих запомнят тоже пусть".
"Нас, нескольких Счастливых смельчаков".
"Что стали братьями на поле брани".
Скопировать
Damn, I should have been the king.
Davis, you will be Queen Gertrude, Hamlet's mother. Sir, isn't that a woman's part?
- One.
Ладно, Билли, тут написано:
..."Укажи мне крутой и тернистый путь в рай Где нас подстерегает соблазн безумного Разворота".
- Разврата.
Скопировать
You and I are gonna make our own talking doll.
She'll have the wisdom of Gertrude Stein and the wit of Cathy Guisewite.
And to top it off, the down-to-earth good looks of Eleanor Roosevelt.
Мы с вами создадим новую говорящую куклу!
у нее будет мудрость Гертруды Стайн, остроумие Кэйти Гайзуайт, воля Нины Тотенберг и здравый смысл Элизабет Кэди Стэнтон.
И кроме всего прочего - скромная красота Элеоноры Рузвельт.
Скопировать
Smith-Jones, Clyde-Forresters.
Miss Gertrude Forster.
Oh, those unfortunate Field-Morrisons.
Смит-Джонсы, Клайд-Форрестеры...
Мисс Гертруда Форстер...
О, и несчастные Филд-Моррисоны.
Скопировать
I said to her, "She's just the girl for Bertie."
That's another thing. lf this Gertrude Winkworth and I should hit it off, we'd be known by all and sundry
- like some dashed music hall act.
Я сказала ей: Она - та девушка, которая нужна Берти.
Это другое дело. Если эта Гертруда Уинкворт и я когда-нибудь в будущем будем вместе,.. нас будут называть Берти и Герти.
Как в каком-нибудь пошлом мьюзик-холле.
Скопировать
What ho, Dame Daphne?
Gertrude is on the terrace, Mr Wooster.
Well?
О. привет, леди Дафни.
Гертруда на террасе, мистер Вустер.
И?
Скопировать
She's in Wimbledon.
Yes, Bertie thinks he might totter out and have a word with Gertrude, don't you?
- No!
Она далеко, в Уимблдоне.
Да, Берти решил, что лучше ему пойти на террасу... и поговорить с Гертрудой, не так ли, Берти?
Нет...
Скопировать
Let me have a go.
- Gertrude will love this.
- She'd have to have a heart of stone... What do you mean, "Gertrude will love this"?
Хорошая песня.
Гертруде она понравится.
Ну, у нее должно быть каменное сердце... что значит, Гертруде понравится?
Скопировать
- Gertrude will love this.
What do you mean, "Gertrude will love this"?
She's the one who wanted me to play.
Гертруде она понравится.
Ну, у нее должно быть каменное сердце... что значит, Гертруде понравится?
Но она хочет, чтобы я сыграл.
Скопировать
- lt's only to be expected.
The impact of a girl like Gertrude in spring on a fathead like Gussie, weakened by swilling orange juice
- What are we going to do, Jeeves?
Полагаю, это было предсказуемо.
Неожиданное появление такой девушки, как Гертруда... в разгар весны перед таким болваном как Гасси,.. ослабленным постоянным употреблением апельсинового сока, может стать роковым.
Но что нам делать, Дживс?
Скопировать
- Gussie Fink-Nottle is a criminal lunatic.
He seems to be infatuated with Gertrude.
Sorry to use such long words, Bertie.
Гасси Финк-Нотл невменяемый.
Кажется, он очарован Гертрудой.
Прости, что употребляю длинные слова, Берти.
Скопировать
Such a delightful boy.
To Gertrude?
- A very parfait genteel knight.
Такой прекрасный мальчик.
С Гертрудой?
Настоящий благородный рыцарь.
Скопировать
Confine that sort of language to the tap room where it belongs.
I don't know Gertrude Winkworth.
Her mother, Dame Daphne, is one of my oldest and dearest friends.
Прошу тебя, оставь эти выражения для мест, где их принято употреблять.
Но, тетя Агата, я даже не знаю эту Гертруду Уинкворт...
Мы с ее матерью, леди Дафни старые подруги.
Скопировать
- ls that why he's so late?
- This is my daughter, Gertrude.
The nephew of a friend of mine is meant to be here.
Поэтому он так опоздал?
А это моя дочь Гертруда Уинкворт.
К нам еще должен приехать племянник моей подруги.
Скопировать
- Excuse us a moment, would you?
Gussie, I'm meant to be wooing Gertrude Winkworth.
- Wooing?
Извините нас на минутку, хорошо?
Гасси, я приехал сюда, чтобы ухаживать за Гертрудой Уинкворт.
Ухаживать?
Скопировать
Who?
- That Gertrude, Gertrude Winkworth.
- ls she?
Кто?
- Эта Гертруда. Гертруда Уинкворт.
- Правда?
Скопировать
I don't like the way things are going.
Fink-Nottle appears to be besotted by this Gertrude female.
- l feared that this might be the case, sir.
Мне не нравится, как идут дела, Дживс,..
мистер Финк-Нотл, кажется, очарован этой Гертрудой.
Я боялся, что это может произойти, сэр.
Скопировать
He's a terrible golfer.
Gertrude takes golf seriously. She plays off six.
- Such is my understanding, sir.
С Гасси? Он ужасно играет.
А я знаю, что Гертруда очень серьезно относится к гольфу.
И хорошо играет. Я тоже об этом слышал, сэр.
Скопировать
- What do you mean, you're my man?
Your valet. lt's the ideal way for me to come and see Gertrude incognito.
My name's going to be Meadows.
- Что значит, ты мой слуга?
Твой слуга. Это идеальный способ видеться с Гертрудой инкогнито.
Меня зовут Мидоуз.
Скопировать
Sorry to use such long words, Bertie.
I come all the way here to persuade Gertrude to elope with me and I can't get near her for that blasted
Worse than that, he won't write to Madeline.
Прости, что употребляю длинные слова, Берти.
Я приехал сюда, чтобы попытаться убедить Гертруду бежать со мной,.. и даже не могу подойти к ней из-за этого чертова Финк-Нотла.
Еще хуже то, что он не собирается писать Мейделин.
Скопировать
Mr Wooster has kindly consented to entertain us all with some songs at the piano.
. # lf this doesn't bring Gertrude to her senses, nothing will.
Goodbye.
Мистер Вустер любезно согласился нас развлечь игрой на пианино и песнями.
Если после этого Гертруда не опомнится, ничто не поможет.
Спокойной ночи, Кэтсмит.
Скопировать
Yes... I love Jack Buchanan.
Gertrude says he's like Jack Buchanan, Charlotte.
Oh, is he?
Я люблю Джека Бьюкэнэна.
Гертруда говорит, он как Джек Бьюкэнэн, Шарлотт.
Неужели?
Скопировать
There's a lovely full moon.
Gertrude and I are going for a walk.
I'm going to get a muffler.
Сегодня такая полная луна.
Мы с Гертрудой идем на прогулку.
Я только возьму свой шарф.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов gertrude (гортруд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gertrude для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гортруд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
