Перевод "бастард" на английский
Произношение бастард
бастард – 30 результатов перевода
У него есть наследник!
Я никогда не поверю, что английский народ признает бастарда законным наследником, равно как и король!
У него есть законнорожденная дочь!
He has an heir!
I do not believe for a moment that the english people will accept his bastard son as a legitimate heir and nor does the king!
He has a legitimate daughter!
Скопировать
Бежим!
- А ты что, не мог сказать, что ты бастард? - Да я сам только что узнал.
- Родственники прям как у меня.
Come on, hurry up.
Let's go, quickly.
- You should tell us you were a bastard. - Neither I knew it.
Скопировать
Знание, принадлежащее человечеству, более не медицинская дисциплина.
Землемер, изучающий свои окружности, просто убогий бастард.
Будь здоров.
Knowledge of mankind is no longer a medical discipline.
The surveyor studying his circles is merely a degenerate bastard.
Hello.
Скопировать
Вы же знаете, управлять желанием невозможно
Я прошу Вас об образцовом жестоком наказании для этого бастарда
Ваше преосвященство, я чувствую что готова удовлетворить Вас
You know to what we're driven by frustrated desire
All I ask of you is exemplary punishment for this bastard
My Lord, I feel ready to satisfy you
Скопировать
Иди, женщина!
Он был бастардом!
Тогда у губернатора была дочь.
So much for neighborliness.
My father a holy man?
He was a bastard! Back then the governor had a daughter.
Скопировать
Должна же быть свадьба.
Вот только не надо рассказывать мне, что мой первый внук будет бастардом!
Говори, когда будет свадьба.
There's going to be a wedding.
Young lady, don't you sit there and tell me my first grandchild is gonna be a bastard.
Rachel Karen Green, tell me there's gonna be a wedding.
Скопировать
Вот как я родился. Немного мистики, тяжелое дыхание, и потом он ушел.
Быть бастардом не так плохо.
Подумайте обо всех стычках, которые я имел бы, будь у меня родня.
He came here as a soldier and managed to convince everyone, including my mother that he had special healing powers.
A bit of mystical, heavy breathing and then off he went.
Being a bastard is not so bad.
Скопировать
Моя сестра - отродье потаскухи
Никогда Бастарды не будут
Ваша светлость добудет доказательства
My sister was born of that whore Anne Boleyn!
She was born a bastard! She will never rule England!
Your Grace will find some proof of her treachery.
Скопировать
Фредерик?
Твоя мать сука ... и ты, наверно, бастард.
Ты можешь увидеть то, что никто не может увидеть?
Frederik?
Your Mom is a bitch... and you're probably a bastard.
Can you really see what no one else can see?
Скопировать
Про незаконность всех детей Эдуарда.
Они заявляют, что он бастард, и что отец его был бастардом.
Это спектакль, и люди купились на него.
Infer the bastardy of Edward's children.
And they say he was a bastard that his father was a bastard.
It's an act, and these people buy it.
Скопировать
-Которого любит мать!
Но все же бастардом
Я прошу лишь позволить Джованни быть рядом с матерью
A child that she loves -
A bastard child nevertheless.
All I ask is that Giovanni should accompany his mother. Quietly, if you wish.
Скопировать
Ты не способен создать контракт, который меня удержит.
Ты бастард служанки, которой досталось моё семя.
Твоё потомство — часть тебя.
There isn't a contract you can devise that can contain me.
You're the bastard son of a servant girl I spilled my seed into.
Your heritage contains you.
Скопировать
Города который от меня отвернулся?
Сын-бастард?
Содомит?
The city that turned its back on me?
The bastard son?
The sodomite?
Скопировать
Выгодная сделка, как мне кажется.
Его отец продал вам бастарда.
Да.
A bargain, in my estimation.
His father sold you a bastard son.
Yes.
Скопировать
Не могу поверить. Я верил тебе.
Ты бастард.
Шарлатан.
I can't believe I trusted you.
You, a bastard.
A charlatan.
Скопировать
Тут, за Стеной, мы ни перед кем не преклоняем колен.
Так значит, ты бастард Неда Старка.
Спасибо за подарок, Костяной Лорд.
We don't kneel for anyone beyond the Wall.
So, you're Ned Stark's bastard.
Thank you for the gift, Lord of Bones.
Скопировать
Что-то еще?
Когда бастард Болтона добрался до Винтерфелла, железные люди уже ушли.
Они убили всех и предали замок огню.
Something else?
By the time Bolton's bastard got to Winterfell, the ironborn were gone.
They massacred everyone and put the castle to the torch.
Скопировать
Бедный парень из Блошиного Конца, к тому же ваш племянник.
Что значит жизнь одного бастарда по сравнению с целым королевством?
Всё.
A poor lad from Flea Bottom who happens to be your nephew.
What is the life of one bastard boy against a kingdom?
Everything.
Скопировать
Стану ему матерью.
Попрошу мужа избавить его от клейма бастарда, звать его Старком и покончить с этим, сделать его одним
И он выжил. Выжил.
I'll be a mother to him.
I'll beg my husband to give him a true name, to call him Stark and be done with it, to make him one of us.
And he lived.
Скопировать
Я просто бастард.
Бастард Роберта из дома Баратеонов, первого своего имени, Короля Андалов и Первых Людей.
Почему, думаешь, тебя искали золотые плащи?
I'm just a bastard.
The bastard of Robert of the House Baratheon, First of His Name, King of the Andals and the First Men.
Why do you think the gold cloaks wanted you?
Скопировать
Шайка, возглавляемая браавосцем по имени Меро,
"Титанов Бастард".
В нем больше от титана или от бастарда?
A company led by a Braavosi named Mero,
"The Titan's Bastard."
Is he more titan or bastard?
Скопировать
Ребенок.
Бастард?
Да.
The child.
The bastard son?
Yes.
Скопировать
Интересно, сколько времени пройдет прежде чем он проклянет свою родословную
Твое положение, как бастарда, жестко определено законами общества
Тебе следует оставаться в положенных границах
I wonder how long it will take him to curse his lineage.
As a bastard, your rank within the social order has been rigidly defined.
You should endeavor to remain within it.
Скопировать
Ваша хитрость стала ясна, ублюдок.
Бастард самого высшего сословия
Пейте все.
Your stratagem has become clear, you bastard.
A bastard of the highest order.
Ha! Drink up everybody.
Скопировать
Выпей противоядие.
Тот бастард.
- Он подлил что-то в наши напитки.
Drink some antidote.
That bastard.
- He slipped something in our drinks.
Скопировать
Дом твоего отца.
Я просто бастард.
Бастард Роберта из дома Баратеонов, первого своего имени, Короля Андалов и Первых Людей.
Your father's house.
I'm just a bastard.
The bastard of Robert of the House Baratheon, First of His Name, King of the Andals and the First Men.
Скопировать
— Идёт.
Титанов Бастард в одиночку не пьёт.
Младшие Сыны всем друг с другом делятся.
- Good.
The Titan's Bastard does not drink alone.
In the Second Sons, we share everything.
Скопировать
Вернулась с мальчишкой-бастардом.
Робертовым бастардом.
Но зачем?
Came back with a bastard boy.
Robert's bastard boy.
Why?
Скопировать
Да Винчи.
Мне говорили, что ты бастард моего нотариуса.
Так и есть.
Da Vinci.
I am told you are my notary's bastard son.
I am.
Скопировать
Кнута, моего брата.
Кнут, как некоторые из вас могут знать, был бастардом моего отца.
Но я любил его... как брата.
Of Knut, my brother.
Knut, as some of you may know, Was the bastard son of my father.
But I loved him... Like a brother.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов бастард?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы бастард для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение