Перевод "Вскрытие" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение Вскрытие

Вскрытие – 30 результатов перевода

Знаешь, Алиса...
Родители Жюли получили результаты вскрытия.
И что?
You know, Alice...
Julie's parents have had the autopsy results.
And?
Скопировать
Спасибо.
Исмаель рассказал мне о результатах вскрытия.
Зачем он это сделал?
Thank you.
Ismael told me about the autopsy results.
Why did he tell you?
Скопировать
Не располагайся удобно.
Вскрытие аорты?
Легочная эмболия?
Don't get comfortable.
Aortic dissection?
Pulmonary embolism?
Скопировать
Что-то не сходится.
В ветклинике делают вскрытие.
Сочувствую, Анжела.
Something's not right.
The vet's doing an autopsy.
Angela, I'm sorry.
Скопировать
Все нормально?
Один из отцов-основателей кардиохирургии лежит на столе, и я собираюсь вскрыть его грудную клетку.
Ладно.
everything all right?
One of the founding fathers of cardiothoracic surgery is on the table, and I am about to slice open his chest. Give me a minute.
Okay.
Скопировать
Я думаю о ней.
Я не видел своего сотового с тех пор, как проводил ее вскрытие.
- Как думаете, если я на него позвоню ...
I am thinking about her.
I haven't seen my cellphone since her autopsy.
- You don't think if I call it...
Скопировать
Твой корабль.. Он, часом, никаких радиоволн не излучает?
Ну да, если его вскрыть, то включается аварийный сигнал.
А этот сигнал может заглушить сигналы ФМ-диапазона?
Your ship - does it emit any sort of frequency?
Well, yeah. If it's opened, there's an alarm.
Could that alarm be disrupting the AM/FM radios?
Скопировать
Ну, раз ребенок так хитер, надо отдавать ему должное.
Вскрытие?
Детектив, Рекс умер от сердечного приступа.
Well, hey, when a kid's that good, you gotta give him his due.
An autopsy?
Detective, Rex died of a heart attack.
Скопировать
Внутри ничего нет.
Почему бы тебе не вскрыть меня и не узнать?
- Как ты мог сделать такое со своим отцом?
There's nothing inside.
Why don't you open me up and find out?
- How could you do it to your father?
Скопировать
Он не диаграмма!
Который лежит там со вскрытой грудной клеткой!
Уж извините, что держусь похуже вас, но я в ужасе!
He's not a diagram!
He's my husband and he's on a table with his chest cut open!
I'm sorry if I can't handle this as well as the rest of you, but I'm terrified!
Скопировать
я правда не совсем догнал, но ты отжог.
¬ курсе, что после вскрыти€ в его лузе нашли шар-троечку?
Ч "ебе пора.
I don't quite get it, but cute.
Hey, you know the autopsy found a three ball in his side pocket?
- You're on a run.
Скопировать
Я только что говорила с офисом патологоанатома.
Они закончили вскрытие и появились новые данные.
Думаю, они обнаружили следы зубов на скелете рабочего.
I just got off the phone with the coroner's office.
They finished the autopsy and there's a new development.
I guess they found teeth marks in the foreman's bones.
Скопировать
Рик в очередной раз забыл коды проверить - вот и результат.
Умельцам их вскрыть - раз плюнуть.
Бывают же умники, да?
Rick's supposed to have the codes checked regularly, he always forgets.
Somehow, someone broke in.
That stuff really happens, huh?
Скопировать
К нам проникли, видимо, хакеры.
Сумели ночью вскрыть наши банкоматы и взять деньги.
Слушай, надо проверить все остальное на всякий случай.
Some punks...
probably some hackers... broke in and stole all the money out of the ATM in the middle of the night.
Listen, just to be safe, I want an inventory of the entire bank.
Скопировать
Все эти вещи, принадлежащие жертвам...
Я все равно бы хотел вскрыть тело.
Мистер Холмс, мы живем в самом жестком и опасном городе в мире.
All these articles belonging to the victims...
I'd still like to autopsy the body.
Mr Holmes, we live in the most violent and dangerous city in the world.
Скопировать
Естественно, есть только один проверенный способ убедиться, что это самоубийство.
Какая жалость, что он не разрешил вскрытие.
Нам в любом случае необходимо его провести.
Of course, there's only really one way to be sure it was suicide.
It's a pity he didn't authorise the autopsy.
We should do one, anyway.
Скопировать
Вы - врач, который вскрывал тела, да?
Я произвожу вскрытия для полиции, совершенно верно.
Кто вы?
You're the doctor what cuts up the bodies, right?
I perform autopsies for the police, that's correct.
Who are you?
Скопировать
И это самое меньшее?
Надо вскрыть весь фундамент, чтобы починить трубы.
Можно ещё поспрашивать.
The lowest?
They have to dig up the whole foundation of the house to replace those pipes.
We can try another contractor.
Скопировать
Зачем верить восьмилетнему?
Посмотрите на отчет вскрытия.
Эту женщину очевидно убили, и все же...
Why take the word of an eight-year-old?
But look at the autopsy report.
Clearly this woman was murdered, and yet...
Скопировать
Я просто укладывала малыша.
Я хотела узнать ваше мнение... о находке при вскрытии.
Это довольно необычно. Женщина которая порезала себя 16 раз.
I was just putting the baby down. What is it?
I wanted your opinion on an autopsy finding.
It's pretty unusual - a woman who stabbed herself 16 times.
Скопировать
Итак, или эти ребята просто местные "йо"... которым повезло заработать $30 000 на обычном уличном грабеже... или они профессионалы, которые устроили засаду на одной стороне от путей... а потом скрылись на другой... где их ждала машина.
Что насчет вскрытия?
Причиной смерти мистера Блокера стало убийство... а именно, пулевые ранения с близкого расстояния в плечо, грудь и левую руку.
So, either these guys are neighborhood yos... who lucked into $30,000 on a street stickup, or.... Or they're pros who set up in an alley on one side of the tracks... then slip over to the other side... where they park their ride.
What about the post?
Cause and manner of death on Mr. Blocker is homicide... to wit, close-range GSWs to the shoulder, chest and left arm.
Скопировать
Я хочу использовать случай с похищением Фрейзера как рычаг,..
...чтобы вскрыть эту помойную яму.
Пусть закон открыто осудит это грязное дело.
I'm gonna use your kidnapping Frazier as a crowbar... ... topryopenand uncover this cesspool.
I'm gonna force the law, corrupt or not...
... tobringto thelightofday this filthy affair.
Скопировать
Нет.
Что ж, старина, карты вскрыты,
- мне вызвать для тебя такси?
He will not.
Well, old man, now that everything is settled,
-shall I call a cab for you?
Скопировать
Что именно?
По протоколу вскрытия это смерть от несчастного случая.
Мы не вполне удовлетворены.
What sort of things?
We have the report of the coroner's inquest. Accidental death.
We are not entirely satisfied.
Скопировать
- Умерла.
Вскрытие.
Отравление.
- And died.
Just had an autopsy.
Poisoning.
Скопировать
Что это?
Отчет медэксперта о вскрытии тела.
Где фото с места преступления?
What's this?
A medical examiner's report on the body.
That's boring. Where are the crime scene photos?
Скопировать
- Обратный адрес - адрес Барнетта.
- Даже не вскрыто.
- О, он уезжает из города.
Return address is Barnett's.
Never bothered to open it.
Oh, he's leaving town.
Скопировать
Кили и Кратчфилд в офисе печатают ордера на Савино.
-Кто на вскрытии?
-Я, буду в морге.
Keeley and Crutchfield are at the office typing warrants for Savino.
-Who's on the autopsy?
-Me, I'm at the morgue.
Скопировать
Не делай так. Еще раз тронешь и я отстрелю тебе твой двухдюймовый член.
Если хочешь вскрыть пакет сделай это с разрешения Марке после нашего возвращения.
-Mы едем обратно к Марке?
Don't do that. lf you touch it again, I will blow your 2-inch dick off.
You wanna open the package, do it with Marquet's permission after we go back.
-We're gonna go back to Marquet?
Скопировать
Застрелили из пистолета.
Мы здесь стоим а ей на операционном столе делают вскрытие.
Рад был повидаться, Тэо.
They put a gun to her.
As we stand here, she's on an autopsy slab getting cut open by scalpels and chest spreaders and you're talking to me about domestic fucking responsibility?
Good to see you, Theo.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Вскрытие?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Вскрытие для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение