Перевод "guard dog" на русский
Произношение guard dog (гад дог) :
ɡˈɑːd dˈɒɡ
гад дог транскрипция – 30 результатов перевода
- A dog.
A guard dog.
- A dog? If your dog came into the bathroom and saw you naked, would you mind?
Сторожевой пёс!
- Собака?
Если бьι ваша собака вошла в ванную и увидел вас обнажившейся для купания разве вас это бьι смутило?
Скопировать
Guard Wanda.
Great guard dog.
Here.
Охранять дом и Ванду.
Хороший сторожевой пёс.
Держи.
Скопировать
These are our friends.
That's just Andretti, our guard dog.
Come on, let's go start our engines.
Это наши друзья. Уходи.
Это Андретти, наш сторож.
Идем, запустим наши движки.
Скопировать
-What if she takes Benjamin with her?
-Big Ben, our guard dog?
What's he gonna do, lick him to death?
-Что, Если она будет Вениамина с ней?
-Большой Бен, наша сторожевая собака?
Что он собирается делать, лизать его до смерти?
Скопировать
Come here.
That's an unusual tactic for a guard dog, but it's effective.
You can look around if you want.
Иди сюда.
Редкая тактика для сторожевой собаки, но вполне эффективная.
Можете осмотреть все, если хотите.
Скопировать
It's a very big nothing.
-Don't worry, he's our guard dog.
Come with me.
Это "ничего! очень большое.
- Это наша собака-сторож.
Идем.
Скопировать
We must be quite a sight!
- You're a guard dog. This suits you better.
Are you done howling?
Какие же мы невезучие.
Постыдился бы Тоже мне, сторожевая собака
Что ты воешь, словно к покойнику
Скопировать
Sure, you're beautiful.
Bet he's a good guard dog, right?
He's picky.
Да, ты хороший, хороший. Красивый!
Вдобавок, он неплохо сторожит.
Под настроение.
Скопировать
Oh! Look at this.
Some guard dog.
You know, we could be trampled by Mongolians.
Посмотри на него.
Сторожевая собачонка.
Знаешь, по нам хоть монголы могут пройтись.
Скопировать
- We're getting a dog?
- A guard dog.
- Sweet.
- Мы берем собаку?
- Сторожевую собаку.
- Мило.
Скопировать
He's got a great body, E. Look at those calves.
This isn't a guard dog, this is a fucking lawsuit.
- Forget it.
У него великолепное тело, Эрик. Ты только посмотри на эти лапы.
Это не сторожевой пес, это долбанный судебный иск.
- Забудь.
Скопировать
Today was day four of my shots.
Starla had been bitten by... a well-known music producer's guard dog.
Michael, Starla told us about the cutback.
Сегодня четвертый день уколов.
Старлу укусила собака известного музыкального продюсера.
Майкл, Старла рассказала нам о сокращении.
Скопировать
He bit me.
Yeah, well, he thinks he's a guard dog.
- Mrs. Plummer?
Он меня укусил.
Он считает себя сторожевой собакой.
- Миссис Пламмер...
Скопировать
You don't want a partner. But that's not my call. So you admit it.
You're a guard dog.
Where's everyone going?
Значит, ты признаёшь то, что ты - сторожевая собака.
Куда все расходятся?
Я объявил эвакуацию.
Скопировать
OK, so you'll let the pterodactyl in and not me.
We need a guard dog.
I can be that.
OK, так ты берёшь птеродактиля, но не берёшь меня.
- Нам нужен сторожвой пёс.
- Я могу быть им.
Скопировать
Another brunette.
Single, neighbors at a distance, no guard dog.
The credit check gets Roger all the details he needs.
Еще одна брюнетка.
Не замужем, соседи далеко, сторожевой собаки нет.
Выписки со счета дают Роджеру всю нужную информацию.
Скопировать
Quieter?
Wouldn't have a Chihuahua as a guard dog, would you?
This is a Rottweiler.
- Пoтишe?
Baм вeдь нe нужнa чихуaхуa вмecтo cтopoжeвoгo пca?
Этo poтвeйлep.
Скопировать
Bruno--the dog.
So he was a guard dog?
Yeah.
Бруно... собака.
Он был сторожевой собакой?
Да.
Скопировать
I should have called.
Uh, you said you wanted a guard dog, and this guy... he's reckless... hi!
And, well, he doesn't listen, and he will nip your heels until they bleed, but he will guard the socks off you, so.
- Мне следовало позвонить. - Нет.
Вы говорили, что вам нужна сторожевая собака, а этот парень...
Привет! И, ну он непослушный, и он будет кусать вас за пятки пока они не заживут, но будет охранять ваши носки, так что.
Скопировать
Thanks, Jack.
Guard dog! Whoo!
You got your seat cushion?
Спасибо, Джек.
Сторожевой пес!
Ты взяла подстилки для сидения?
Скопировать
A cow was killed. Two calves were injured.
Our guard dog was also blown to bits.
Look.
А вот корова не выжила.
Собаку нашу в клочья разорвало.
Смотрите.
Скопировать
Please be advised.
There is a guard dog on the premises.
Get around back.
Будьте осторожны.
В доме сторожевой пес.
Зайди сзади.
Скопировать
Get lost I said!
Call yourself a guard dog?
Yeah, isn't that dangerous at your age?
Убирайтесь я сказал!
Тоже мне, сторожевой пес!
Разве это не опасно в твоем возрасте?
Скопировать
Don't come any closer.
She was on assignment at a cosmetics factory when a guard dog chased her into a vat of hair-removal cream
Hairless beyond recognition and humiliated by her fellow agents lvana left MEOWS and returned to her home.
Нет.
Не подходи ближе. Она выполняла задание на фабрике, когда сторожевой пес загнал ее в чан с депиляционным кремом.
Облысевшая до неузнаваемости и унижаемая коллегами-агентами, Ивана бросила МЯВС и ушла домой.
Скопировать
You actually believe you can declare Lex Luthor dead... and not end up dead yourself?
You're a pretty pathetic guard dog... loyal to a master that can't even feed himself.
Why don't you come and work for me?
Ты действительно веришь в то, что можно объявить Лекса Лутора мертвым, и при этом не сыграть в ящик самой?
Ах, ты жалкий мой сторожевой пёсик.. хранишь преданность хозяину, который сам и носки не может одеть.
Почему бы тебе не подумать насчет того, чтобы поработать на меня?
Скопировать
I prefer cash.
It'll be a great guard dog for ya. Look at it.
Guard dog to guard the hot-dogs?
Предпочитаю наличные.
Вырастет отличный сторожевой пес.
Это чтобы сторожить хот-доги?
Скопировать
It'll be a great guard dog for ya. Look at it.
Guard dog to guard the hot-dogs?
I don't think so.
Вырастет отличный сторожевой пес.
Это чтобы сторожить хот-доги?
Я так не думаю.
Скопировать
Hey, what about this one?
You think he'd make a good guard dog?
He doesn't look very ferocious.
А что насчёт этого?
Думаете, он хорош для сторожевого пса?
Он не выглядит очень свирепым.
Скопировать
- Are you sure it's safe up there?
What happened to the smelly guard dog?
Cesar believes he mixed up his medications and wandered off.
А ты уверена, что там безопасно?
А что случилось с этим вонючим собакой-охранником?
Сезар думает, что он смешал лекарства и пошел бродить.
Скопировать
Let this poor guy leave. Ignacio.
Another guard dog.
Ignacio will watch over you for now.
Эм, Игнасио!
Другая собака-охранник.
Теперь за тобой будет присматривать Игнасио.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов guard dog (гад дог)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы guard dog для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гад дог не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
